background image

DISPOSITIFS DE SURETE MECANIQUES ET ELECTRIQUES 

 
Les dispositifs de sûreté mécanique embarqués sur l’appareil sont les suivants:  

1.  protection de la cuve en acier. 

Les dispositifs électriques de sûreté embarqués sur l’appareil sont les suivants:  

1.  démarrage avec bouton marche/arrêt requérant une action volontaire de redémarrage de l’appareil 

en cas d’interruption de courant; 

2.  minirupteur sur le couvercle de la cuve qui ne permet de démarrer la machine quand le couvercle 

est ouvert; 

3.  minirupteur qui ne permet pas de démarrer la machine sans avoir soulevée le cuve. 

 

MISE EN SERVICE ET ESSAIS DE FONCTIONNEMENT 

 
Ouvrir l’ emballage et verifier l’ intégrité de tout les composants. 
Effectuer le levage de la machine (Fig. 2) comme il est indiqué et la placer dans la zone destinée à l’ 
installation. 
Poser l’appareil sur un plan bien nivelé, lisse et qui soit capable d’en supporter le poids.  
L’installation doit être effectuée dans le voisinage d’une prise conforme aux normes CE et dérivée d’un 
réseau conforme aux normes en vigueur.  
Avant de brancher, s’assurer que les caractéristiques du réseau d’alimentation électrique correspondent à 
celles qui sont indiquées sur la plaque des données de la machine.  
 

BRANCHEMENT TRIPHASÉ 

 
Démarrer la machine pendant quelques secondes et vérifier si la rotation de l’ accessoire est correcte. Si la 
rotation n’ est pas correcte, déconnecter la tension et inverser deux des trois phases de la fiche. 
 

DESCRIPTION DES COMMANDES (Fig. 3) ET EMPLOI DE L’APPAREIL 

 

1. BOUTON 

STOP:

 

appuyez sur le bouton pour arrêter le fonctionnement de la machine ; 

2.  BOUTON START: appuyez sur le bouton pour démarrer la machine ; le démarrage est activée 

uniquement lorsque le couvercle est fermé, la cuve soulevée et réglez le minuteur; 

3.  MINUTEUR: réglez le temps de travail ; la fonction à temps (0 à 15 minutes) tourner dans le sens 

horaire à l'échelle graduée ; un fonctionnement continu, tournez dans le sens antihoraire à la 
position manuelle ;  

4.  LEVIER POUR CHANGER LA MARCHE : permet de régler la vitesse de rotation de l'outil en 

fonction du traitement à effectuer (trois positions de vitesse); 

5.  VOLANT À MAIN/LEVIER POUR LE SOULÈVEMENT DE LE CUVE : vous permet de soulever ou 

d'abaisser le cuve. 

 
MONTAGE CUVE 

1.  Baisser complètement la cuve à travers la rotation du volant à main / levier latéral. 
2.  Insérez la goupille arrière et deux supports latéraux du réservoir dans leurs sièges. 
3.  Agir sur les leviers latéraux pour bloquer le cuve (hors modèle PB10). 
4.  Soulever le cuve en tournant dans le sens inverse du volant à main / levier latéral

.

 

 

MONTAGE OUTIL 

1.  Baisser  complètement  la  cuve  à  travers  la  rotation  du volant à main / levier latéral. 
2.  Ouvrir   le  couvercle   et  insérer   l’outil   sur   l’arbre   de traînement en le tournant en sens invers 

horaire pour l’accrocher. 

3.  Fermer le couvercle et soulever la cuve à travers la rotation du volant à main / levier latéral. 

 
EMPLOI DE L’APPAREIL 

1.  Sélectionnez une vitesse en fonction du type d'usinage: pour la pâte dure sélectionner une vitesse 

faible (1), pour sélectionner une pâte molle à grande vitesse (2 ou 3). Ouvrez le couvercle du cuve 
pour entrer les ingrédients et refermer le couvercle. 

2.  Sélectionnez un temps de traitement à l'aide de la minuteur ou sélectionner la position de vitesse 

continue. 

3.  Démarrer la machine en appuyant sur le bouton START. 
4.  A la fin du processus pour arrêter la machine en appuyant sur le bouton STOP, et si vous avez réglé 

le minuteur la machine s'éteint lorsque le minuteur arrive à zéro. 

5.  Tournez le volant à main / levier latéral pour abaisser le cuve, agir sur les leviers latéraux pour le 

libérer le cuve et pour enlever le produit travaillé. 

Summary of Contents for PB10

Page 1: ...ne uso e manutenzione impastatrice planetaria Installation operating and service instructions revolving mixer Manuel d installation utilisation et entretien mixeur planetaire Handbuch zur Installation...

Page 2: ...sua capacit vedere ALLEGATI DATI TECNICI 9 tenere la macchina fuori dalla portata dei bambini GARANZIA E RESPONSABILIT DEL COSTRUTTORE La garanzia di buon funzionamento e di piena rispondenza delle ma...

Page 3: ...ne di funzione a tempo da 0 a 15 minuti ruotare la manopola in senso orario sulla scala graduata in funzione a marcia continua ruotare la manopola in senso antiorario nella posizione manuale 4 LEVA CA...

Page 4: ...smaltimento e riciclaggio quanto previsto dalla Direttiva Europea La Direttiva prevede la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche attraverso un sistema di raccolta denominat...

Page 5: ...s capacity see ANNEXES TECHNICAL DATA 9 keep the machine out of children s reach WARRANTY AND MANUFACTURER LIABILITY Correct functioning and full compliance to the intended service depends on the corr...

Page 6: ...TOOL SPEED ADJUSTMENT LEVER allows to adjust the speed of rotation of the tool as a function of the processing to be performed three gear positions 5 HANDWHEEL LEVER BOWL LIFT allows you to raise or l...

Page 7: ...e collection of electric and electronic equipment by a collection system called RAEE Upon purchasing a new utensil the user must not dispose of the utensil as urban waste but must return it in a one t...

Page 8: ...RMATIONS TECHNIQUES 9 tenir la machine hors de port e des enfants GARANTIE ET RESPONSABILITE DU CONSTRUCTEUR La garantie de bon fonctionnement de cet appareil et sa conformit totale au service auquel...

Page 9: ...m la cuve soulev e et r glez le minuteur 3 MINUTEUR r glez le temps de travail la fonction temps 0 15 minutes tourner dans le sens horaire l chelle gradu e un fonctionnement continu tournez dans le se...

Page 10: ...e que l appareil au terme de sa dur e de vie devra suivre pour son limination et son recyclage les indications pr vues ce sujet par les Directives Europ ennes La Directive pr voit le ramassage s par d...

Page 11: ...us f llen die Maschine f r Kinder unzug nglich aufbewahren GARANTIE UND HAFTUNG DES HERSTELLERS Die Garantie des einwandfreien Betriebes und die volle Leistungsf higkeit der Maschinen in der Betriebsa...

Page 12: ...b 3 UND BENUTZUNG DER MASCHINE 1 STOPTASTE diese Taste dr cken um die Werkzeugumdrehung zu stoppen 2 STARTTASTE diese Taste dr cken um die Werkzeugumdrehung in Gang zu setzen 3 ZEITSCHALTUHR erm glich...

Page 13: ...NGERER MASCHINENSTILLSTAND Wenn die Maschine ber einen l ngeren Zeitraum stillstehen soll den Wand Netzschalter abschalten eine allgemeine Maschinenreinigung vornehmen und sie zum Schutz vor Staub mit...

Page 14: ...it rpm Speed rpm 1 95 2 175 3 320 Utensile Tool Prodotto Product PB10 PB20 PB30 PB40 Uncino Hook Pizza Pizza 2 Kg 5 Kg 7 5 Kg 10 Kg Pane Bread 2 Kg 5 Kg 7 5 Kg 10 Kg Pasta frolla Pastry 1 5 Kg 4 Kg 6...

Page 15: ...FIGURE PICTURE ILLUSTRATION BILDER Fig 1 Abb 1 Fig 2 Abb 2 Fig 3 Abb 3 15...

Page 16: ...SCHEMI ELETTRICI ELECTRICAL DIAGRAM SCH MA LECTRIQUE SCHALTPLAN PB10 PB20 MONOFASE SINGLE PHASE 16...

Page 17: ...SCHEMI ELETTRICI ELECTRICAL DIAGRAM SCH MA LECTRIQUE SCHALTPLAN PB20 PB30 PB40 TRIFASE TREE PHASE 17...

Page 18: ...ESPLOSI EXPLODED DRAWINGS CLAT E EXPLOSIONZEICHNUNGEN 18...

Page 19: ...19...

Page 20: ......

Reviews: