18
Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação
BRANCHEMENT DU GAZ
(seulement pour modèles avec + GAS )
Dans le respect des règlementations locales, le branchement
aux conduites de gaz peut se faire aussi bien avec un tuyau
rigide qu'avec un tuyau flexible (voir figure).
Pour l'installation avec un tuyau flexible:
- 2 raccords porte-caoutchouc sont livrés en dotation pour
faciliter le montage de tuyaux, répondant aux normes de
sécurité, avec différentes dimensions, en fonction du type
de gaz utilisé.
- Bloquer le tuyau sur les raccords porte-caoutchouc avec
des colliers aux normes de sécurité.
Une fois le branchement effectué, vérifier et déceler les fuites
éventuelles avec une solution savonneuse, et les éliminer;
nous rappelons la responsabilité de l'installateur en cas de
fonctionnement imparfait de l'installation.
Remplacement injecteurs
La machine est prédisposée pour l'alimentation au GPL (gaz
liquide), c'est-à-dire que l'injecteur et l'autorégulateur sont
montés et tarés en usine pour ce type de gaz. Si le gaz est
d'un autre type, il faut remplacer l'injecteur déjà monté par
celui qui convient;
- détacher la pince qui bloque le brûleur.
- faire coulisser le brûleur après avoir dévisser la vis " B ".
- remplacer l'injecteur par celui qui est adapté (voir tableau).
- repositionner le tout sans oublier de raccrocher la pince
qui bloque le brûleur.
GASANSCHLUSS
( ausschl. für m GAS )
Je nach örtlich geltenden Bestimmungen kann für den
Anschluß an die Gasleitung sowohl ein Rohr als auch ein
Schlauch verwendet werden (siehe Abbildung).
- Unter den mitgelieferten Extrateilen befinden sich 2
Schlauchhalterungsanschlüsse zur leichteren Anbringung
der Schläuche, die den Sicherheitsbestimmungen
entsprechen und in zwei verschiedenen Größen ausgeführt
sind (auszuwählen je nach gegebener Gasart).
- Den Schlauch an den Schlauchhalterungsanschlüssen
mit Schlauchschellen sichern, die den
Sicherheitsbestimmungen entsprechen.
Nach Erstellung des Gasanschlusses die Leitungen mit Hilfe
einer Seifenlösung auf Austritte überprüfen und
gegebenenfalls beseitigen. Wir erinnern, daß für eine
unsachgemäße Funktionstüchtigkeit der Anlage der
Installateur haftbar gemacht wird
Ersetzung der Einspritzventile
Das Gerät ist vorbereitet für die Versorgung mit GPL-Gas
(Flüssiggas), d.h. das Einspritz- und das Selbstregelventil
sind im Werk für diese Gasart ausgewählt und tariert worden.
Sollte das Gerät mit einer anderen Gasart versorgt werden,
ist das eingebaute Einspritzventil " A " mit dem jeweils
erforderlichen zu ersetzen;
- Die Sperrfeder des Brenners aushaken.
- nach Lockern der Schraube " B " den Brenner
wegschieben.
- das Einspritzventil mit dem geeigneten Ventil ersetzen
(siehe Tabelle).
- alle Teile in ihre vorherige Position zurückbringen und auch
die Sperrfeder des Brenners wieder einhaken.
F
Branchement rigide avec tuyau en culvre recuit
Verbindung mit festem Höhr sus gegrühiem Kupfor
D
Branchement avec durite pour gaz
Verbindung mit Gasschlauch
2
3
4
groupes
gruppen
groupes
gruppen
groupes
gruppen
GAZ LIQUIDE
FLUESSIGGAS
GAZ METHANE
METHANGAS
GAZ DE VILLE
STADTGAS
70
80
90
100
120
140
160
190
220
Summary of Contents for Smart A2-grp
Page 4: ...4 SMART A R 18 21 20 17 19 16 15 1 4 10 7 6 7 9 2 8 6 2 14 3 12 11 10 23 22...
Page 26: ...26...
Page 34: ...42 English English...
Page 42: ...82...