background image

7

!!!!!

INDICAZIONI PER L'INSTALLAZIONE

1.

Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto
in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza
di installazione, d'uso e di manutenzione. Conservare con cura
questo libretto per ogni ulteriore consultazione.

2.

Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all'uso per il quale
è stato espressamente concepito. Il costruttore non può essere
considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri,
erronei ed irragionevoli.

3.

Dopo aver tolto l'imballaggio assicurarsi dell'integrità
dell'apparecchio. Gli elementi dell'imballaggio  (sacchetti in plastica,
polistirolo espanso, chiodi, ecc.)  non devono essere lasciati alla
portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.

4.

Prima di collegare l'apparecchio accertarsi che i dati di targa siano
rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica e idrica.

5

. La macchina per caffè deve essere appoggiata su una superficie

piana e stabile, ad una distanza minima di 20 mm dalle pareti e
dalla superficie d'appoggio. Inoltre deve essere installata tenendo
conto che la superficie d’appoggio più alta (scaldatazze) sia ad
un’altezza non inferiore a 1,5 metri. La temperatura ambiente deve
essere compresa tra 0 e 32°C.

6.

Deve avere i collegamenti di alimentazione (energia elettrica ed
acqua) e lo scarico dell'acqua dotato di sifone nelle immediate
vicinanze; inoltre occorre prevedere una superficie di appoggio per
gli accessori.

7.

All'installazione occorre prevedere un interruttore onnipolare con
distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm e una
protezione da corrente di dispersione con valore pari a 30 mA.

8.

La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto
quando  lo stesso è correttamente collegato ad un efficace impianto
di  messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza
elettrica. E'  necessario verificare questo fondamentale requisito di
sicurezza e, in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato
dell'impianto da parte di personale professionalmente qualificato. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni causati dalla mancanza di messa a terra dell'impianto.

9.

In generale è sconsigliabile l'uso di adattatori, prese multiple e/o
prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori semplici o multipli e prolunghe conformi
alle vigenti norme di sicurezza, facendo però attenzione a non
superare il limite di portata in valore di corrente, marcato
sull'adattatore semplice e sulle prolunghe, e quello di massima
potenza marcato sull'adattatore multiplo.

10.

Per evitare surriscaldamenti pericolosi, si raccomanda di svolgere
per tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione.

11. 

 Per salvaguardare le caratteristiche di funzionalità e di sicurezza,

si raccomanda di non lasciare la macchina per caffè esposta ad
agenti atmosferici (pioggia, sole, gelo).

12

. Non installare in locali (cucine) in cui sia prevista la pulizia mediante

getti d'acqua. In ogni caso, evitare di pulire l'apparecchio con getti
d'acqua.

13.

Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di smaltimento
calore.

14.

  In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, lo stesso

deve essere sostituito solo dall'assistenza tecnica autorizzata.

15.

Se la macchina viene immagazzinata in locali in cui la temperatura
può scendere sotto il punto di congelamento, vuotare in ogni caso
la caldaia e le tubazioni di circolazione acqua.

NOTICE FOR THE SERVICEMAN

1.

Carefully read the instruction herein, which contain important
information for safe installation, use and maintenance. Keep this
booklet on hand for further reference.

2.

This appliance shall only be used for its specific purpose. The
manufacturers shall not be liable for damages due to improper,
wrong or unreasonable use.

3.

Unpack and check machine for soundness. Do not leave packaging
components ( plastic bags, expanded polystyrene, nails, etc.) within
children's reach, as they represent potential hazards.

4.

Prior to plugging in, check that nameplate data correspond with
those of the electric and water mains.

5

. The coffee machine should be placed on a stable flat surface with

the bodywork at a minimum distance of 20 mm from the supporting
surface and the walls. Furthermore, it must be installed taking into
account that the highest shelf (cup warmer) must sit at a height that
is at least 1.5 meters.
Room temperature must range between 0 and 32°C (32÷89.6°F).

6.

The (electricity and water) supply connections and a water outlet
fitted with a siphon should be close to the machine. A support
surface should also be available for accessories.

7.

Install an omnipolar switch with minimum 3 mm. gap between
contacts and 30 mA dispersion-current protection.

8.

This appliance is electrically safe only when properly earthed as
set forth in the current electric safety specifications. Check for
compliance and, when in doubt, have the wiring thorougly inspected
by skilled personnel. The manufacturers shall not be liable for any
damage caused by faulty earting.

9.

Using adapters, multiple plugs and cable extensions is not
recommended. Should they be indispensable, use simple or multiple
adapters and extensions  that comply with the current safety
regulations, take care not to exceed the limit current load shown on
simple adapters and extensions, and the limit power load shown on
multiple adapters.

10.

To prevent dangerous overheating, uncoil the power cable to its full
length.

11.

To ensure correct operation and safety, the coffee machine should
not be exposed to outdoor weather conditions (rain, sun, ice).

12.

Do not install in rooms (kitchens) clean

ed using water jets. At any

rate, avoid cleaning the machine with water jets.

13.

Do not plug or clog  the ventilation and heat-exhausting  louvres.

14.

If the machine’s electrical cord is damaged, it should be replaced.
This should only be done by an authorized service  technician.

15.

If the machine is stored on premises where the temperature may
drop below freezing point, always empty the boiler and the water
circulation pipes

Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação

I

!!!!!

!!!!!

GB

!!!!!

Summary of Contents for Smart A2-grp

Page 1: ...n besten W nschen f r ein gutes Arbeiten mit lhrem neuen Ger t GRUPPOCIMBALIS p A Cher Client Nous vous f licitons pour l acquisition de votre nouvelle Faema Avec cet achat vous avez choisi une machin...

Page 2: ...n empleo impropio de la m quina para caf Lire attentivement les informations contenues dans ce manuel avant que vous n utilisiez et que vous ne manipuliez la machine caf de mani re erronn e En effet c...

Page 3: ...tserkl rung Uso Declaraci n de Conformidad CE Uso Declara o de Conformidade CE Smontaggio Disassembly Demontage Abmontierung Desmontaje Desmontagem Regolazioni Setting Reglages Einstellungen Regolacio...

Page 4: ...4 SMART A R 18 21 20 17 19 16 15 1 4 10 7 6 7 9 2 8 6 2 14 3 12 11 10 23 22...

Page 5: ...n continue 22 Levier Cappucinomatic 23 Cappuccinomatic Les d tails ne sont appliqu s qu certaines configurations de produits LEGENDE 1 Hauptschalter 2 Druckknopftafeln 3 Taste piezolelektrische Z ndun...

Page 6: ...t par le personnel technique qualifi et autoris ACHTUNG Die Installation die Demontage und die Einstellung des Ger tes darf nur durch entsprechend qualifizierte Fachkr fte vorgenommen werden ATENCI N...

Page 7: ...i sia prevista la pulizia mediante getti d acqua In ogni caso evitare di pulire l apparecchio con getti d acqua 13 Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di smaltimento calore 14 In caso...

Page 8: ...de toute mani re la chaudi re ainsi que les conduites de circulation de l eau ANGABENZURINSTALLATION 1 Die im vorliegenden Anleitungsheft enthaltenen Anweisungen sind aufmerksam zu lesen da sie wichti...

Page 9: ...almacena en locales en los que la temperatura puede descender por debajo del punto de congelaci n vaciar en cualquier caso la caldera y los tubos de circulaci n del agua INDICA ESPARAAINSTALA O 1 Ler...

Page 10: ...er pressioni pi alte installare un riduttore di pressione for pressure beyond this value install a pressure reducer pour pression plus haute installer un det ndeur bei h heren Druckwerten Druckreduzie...

Page 11: ...co in un pozzetto dotato di sifone per l ispezione e la pulizia IMPORTANTE il tubo di scarico nelle curve NON deve avere un andamento come indicato in figura 2 in tal caso operare come indicato in fig...

Page 12: ...E Die Maschine mu vollkommen waagerecht stehen zu diesem Zweck sind die entsprechend verstellbaren F e zu verwenden dann sind die F e mit den Sperrmuttern zu sichern Die Wasseranschl sse sind nach Abb...

Page 13: ...ulicas seg n lo indicado en la figura 1 respectando las vigentes normas de siguridad hidr ulica del pa s de instalaci n Acordarse de interponer las relativas ensambladuras en los empalmes que unen los...

Page 14: ...de l installateur en cas de d g ts Contr ler galement le type de branchement indiqu sur l tiquette appos e sur le c ble d alimentation la tension doit correspondre celle qui est indiqu e sur la plaqu...

Page 15: ...de de los da os causados por una instalaci n lectrica defectuosa Recordamos adem s la responsabilidad del instalador en el caso de que se verificasen da os Adem s hay que controlar o tipo de liga o in...

Page 16: ...which an external potential equalizing wire should be connected This connection is ABSOLUTELY NECESSARY and must be made right after the machine is installed Use a wire whose cross sectional area con...

Page 17: ...regulations in mind the connection to gas tubig can be done with either a rigid tube or a flexible tube see Figure For installation with flexible tube Two hose adaptor connectors with differing dimens...

Page 18: ...n Anschlu an die Gasleitung sowohl ein Rohr als auch ein Schlauch verwendet werden siehe Abbildung Unter den mitgelieferten Extrateilen befinden sich 2 Schlauchhalterungsanschl sse zur leichteren Anbr...

Page 19: ...azadera que bloquea el quemador LIGA ODOG S apenas para modelos con GAS Respeitando as normas internacionais de seguran a a liga o do g s pode ser feita quer com tubo rigido quer com tubo flex vel ver...

Page 20: ...EKTRISCHGASEINSCHALTEN ausschl f r Modelle GAS Den Gashahn aufdrehen Dr cken Sie den Gasregler 4 und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn dr cken Sie mehrmals die Taste piezolelektrische Z ndung 3 b...

Page 21: ...doit tre comme indiqu sur la figure 2 INSTALACIONDECALEFACCIONDEGAS solo para modelos con GAS Regulaci n de la combusti n La llama tiene que ser de color azul no tiene que alejarse del quemador y no...

Page 22: ...GKEIT berpr fen Sie ob die Bedingungen f r eine einwandfreieFunktionst chtigkeit gegeben sind 1 WASSERANSCHLUSS keine Austritte bei den Anschl ssen und Leitungen vorhanden 2 GASANSCHLUSS keine Austrit...

Page 23: ...cken Nebenbemerkung In dieser Gebrauchs und Wartungsanleitung wird erkl rt wie man das Wasser bzw das warme Wasser oder den Dampf ausstr men l t ATTENTION UNE FOIS TERMIN E L INSTALLATION ETAVANT DE...

Page 24: ...nd electronic equipment GRUPPO CIMBALI electrical equipment is marked with a pictogram of a garbage can inside a barred circle This symbol means that the equipment was sold on the market after August...

Page 25: ...o que representa un contenedor de basura sobre ruedas cruzado por una barra El s mbolo indica que el aparato fue introducido en el mercado despu s del 13 de agosto de 2005 y que debe ser objeto de rec...

Page 26: ...26...

Page 27: ...ccording to the EC Directives We GRUPPO CIMBALI S P A hereby declare that the design and construction of the machines designated below are conform to the relevant safety and health requirements of the...

Page 28: ...on the cup warming plate 11 Press the button 12 and check to see that the light turns on Don t switch on the gas installation when the boiler is under pressure Before using the machine check that the...

Page 29: ...ally Press the push button 21 for continuous dispensing Dispensing whether for dosed servings or in the continuous dispensing mode can be interrupted at any time by pressing the STOP push button 18 He...

Page 30: ...the desired temperature then lower the steam command lever 7 to stop the issue of steam Note At the conclusion of each steam dispensing phase clean the inside of the steam nozzle as follows turn the n...

Page 31: ...ny organic residue present Rinse carefully To clean the inside of the steam nozzle follow these steps Turn the nozzle towards the cup tray and carefully activate steam dispensing at least once Grille...

Page 32: ...fee machine being used for reasons other than its intended use Never work the coffee machine with wet hands or naked feet Cup warming plate Place only coffee cups cups and glasses to be used in conjun...

Page 33: ...does not dispense coffee SOLUTION Check the electricity supply Check the position of the ON OFF switch 1 Turn the ON OFF switch 1 to position 2 Clean using the special brush provided Use a finer grin...

Page 34: ...42 English English...

Page 35: ...r a parte lateral P E D F GB I Regolazioni Setting Reglages Einstellungen Regulaciones Regula es MACCHINAEQUIPAGGIATACON TERMOSTATO DI SICUREZZA Il termostato situato nella scatola elettrica In caso d...

Page 36: ...omba BOMBAVOLUMETRICACOM FILTRO Quando come a a fazer barulho limpiar o filtro F BY PASS A Porta de regula o press o bomba A F P E D F GB I PRESSOSTATO A Vite di regolazione pressione caldaia PRESSURE...

Page 37: ...Gr A S ON Dip 4 Dip 3 Dip 2 Dip 1 CN1A J1 J2 CN2 CN1 OFF ON CN10 CN11 OFF no bridge solenoid valve 24V CN10 CN11 ON bridge present solenoid valve 220V Mix mixer PRG programming CN10 CN11 OFF aucun pon...

Page 38: ...78 Schema elettrico Wiring diagram Schema electrique Elektrischer Schaltplan Esquema electrico Esquema el ctrico...

Page 39: ...8 10 11 17 19 20 21 22 26 27 28 29 30 31 32 33 34 36 38 39 41 LEGEND Interruptor general Indicador luminoso ON OFF Interruptor calienta tazas Dip switch Tarjeta electr nica Botones grupos Sonda nivel...

Page 40: ...80 Circuito idraulico Hydraulic circuit Circuit hydraulique Hydraulikplan Circuito hidraulico Circuito hidraulico...

Page 41: ...ppliqu s qu certaines configurations de produit LEGENDE 5 R ckschlagventil W rmetauscher 6 Strahler Dampfabgabe 8 Strahler Hei wasserabgabe 14 Druckmesser Heizkessel Pumpe 20 Sperrstift Magnetventil 4...

Page 42: ...82...

Page 43: ...ltigt kopiert oder ver ffentlicht werden Copyright by GRUPPO CIMBALI S p A Milano Alle Rechte vorbehalten GRUPPO CIMBALI S p A ViaA Manzoni 17 20082 Binasco MI Italy Tel 39 2 90 04 91 90 04 81 Fax 39...

Page 44: ...Bestellung bitte dem Vertreter die Katalog Nr angeben FAEMAe il SERVICE LINE Il servizio assistenza della societ FAEMA nell intento di essere vicino ai SIGG Clienti nella scelta dei prodotti per il m...

Reviews: