background image

Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação

!

!

INDICATIONS POUR L'INSTALLATION

1.

Lire attentivement  les avertissements contenus dans le présent

livret du fait qu'ils fournissent d'importantes indications concernant

la sécurité d'installation, d'utilisation et d'entretien. Conserver ce

livret avec soin pour toute consultation ultérieure.

2.

Cet appareil dévora être employé seulement par l'usage par le quel

a été expressivement construit. Le constructeur ne peut être tenu

pour responsable des dommages éventuels provoqués par usage

impropres, erronées où non corrigés.

3.

Après avoir retiré l'emballage, s'assurer de l'integrité de l'appareil.

Les éléments de l'emballage (sachets de plastique, polystyréne

expansé, clous, etc.) ne doivent pas être laissées à la portée des

enfants dans la mesure où ils constituent des sources de danger

potentielles.

4.

Avant de brancher, l'appareil s'assurer que les donnée de la plaque

correspondent  à  celles  du  réseau  de  distribution  électrique  et

hydrique.

5.

La machine pour café doit être plaçée sur une surface plate et

stable, à une distance minimum de 20 mm des cloisons et de la

surface d'appui. En outre, elle doit être installée en tenant compte

du fait que la surface d'appui la plus élevée (chauffe-tasses) se

trouve bien à une hauteur qui n'excède pas 1,5 m.

6. Elle doit avoir les connexions d’alimentation (énergie électrique et

eau) ainsi que le déchargement de l’eau, doté de siphon à un endroit

très proche; en outre, vous devrez prévoir un plan d’appui pour les

accessoires de la machine.

7.

Lors de l'installation, il convient de prèvoir un interrupteur omnipolaire

avec un écartement des contacts supérieur ou égal à 3 mm et protection

contre la dispersion de courant ayant une valeur égale à 30 mA.

8.

La sécurité électrique de cet appareil est assurée seulement lorsqu'il

est correctement raccordé à une installation de mise à terre efficace,

F

comme prévu par les normes de sécurité électrique en vigueur.

Il  est  nécessaire  de  vérifier  cette  condition  fondamentale  de

sécurité et, en cas de doute, de demander un contrôle complet

de l'installation par du personnel professionnellement qualifié. Le

constructeur ne peut être tenu pour responsable des dommages

éventuels provoqués par la non mise à terre de l'installation.

9.

En géneral, il est déconseillé d'utiliser des adaptateurs, prises

multiples et/uo des rallonges. S'avérerait au cas où leur utilisation

indispensable, il est nécessaire d'utiliser seulement des adaptateurs

simples ou multiples et des rallonges conformes aux normes de

securité en vigueur, en prêtant cependant attention à ne pas dépasser

la limite de débit maximum en valeur de courant, indiquée sur

l'adaptateur simple et sur les rallonges, ou celle de puissance

maximum figurant sur l'adaptateur multiple.

10.

Afin d'éviter des surchauffes dangereuses, on recommande de

dérouler le câble d'alimentation sur toute sa longueur.

11. 

 Pour sauve-garder les caractéristiques de bon fonctionnement et

de sécurité de votre machine à café, il est recommandé de ne pas

l’exposer à des agents atmosphériques tels que la pluie, le soleil,

le gel, etc...

12.

Ne pas installer votre machine à café dans des pièces (sur une

cuisinière par exemple) où l’on prévoit un nettoyage par jets d’eau.

13.

  Ne  pas  obstruer  les  ouvertures  ou  fentes  de  ventilation  et

d'evacuation de la chaleur.

14.

Si le câble d’alimentation est endommagé, s’adresser uniquement

à un centre d’assistance technique autorisé pour le substituer.

15.

Si l’appareil devait être mis dans des pièces où  la température

pourrait descendre sous un degré de congélation, vider de toute

manière la chaudière ainsi que les conduites de circulation de l’eau.

ANGABEN ZUR INSTALLATION

1.

Die  im  vorliegenden Anleitungsheft  enthaltenen Anweisungen

sind  aufmerksam  zu  lesen,  da  sie  wichtige  Hinweise  zur

Installation, Bedienungs- und Wartungssicherheit liefern. Dieses

Anleiungsheftt  ist  zum  späteren  Nachschlagen  sorgfältig

aufzubewahren.

2.

Dieses  Gerät  darf  ausschließlich  nur  für  den  vorgesehenen

Verwendungszweck eingesetzt werden. Der Hersteller kann nicht

für eventuelle eintretende Schäden herangezogen werden, die auf

unsachgemäßen,  fehlerhaften  oder  fahrlässigen  Gebrauch

zurückzuführen sind.

3.

Nach Entfernung des Verpackungsmaterials ist das Gerät auf

Unversehrtheit  zu  überprüfen.  Das  Verpackungsmaterial

(Kunststoffbeutel, Styropor, Nägel  usw.) kann  für Kinder gefährlich

sein - halten Sie es von ihnen fern.

4.

Bevor Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, daß die

Angaben auf dem Typenschild den Lieferwerten des Strom- und

des Wassernetzes entsprechen.

5

. Stellen Sie die Kaffeemaschine auf eine stabile und ebene Fläche,

in einem Abstand von mindestens 20 mm zu den Wänden und

zur Aufstellfläche. Die Maschine muß so installiert werden, daß

die Bodenhöhe der höchsten Auflagefläche (Tassenvorwärmer)

wenigstens 1,5 m beträgt.

6.

Vergewissern  Sie  sich,  daß  in  unmittelbarer  Nähe  der

Aufstellungsfläche die verschieden Anschlüsse zur Versorgung

der Maschine (Strom und Wasser) sowie ein Ablaß mit Syphon

vorhanden  sind  und  daß  eine  weitere  Fläche  zur  Ablage  der

Zubehörteile vorhanden ist. ri.

7.

Bei  der Installation des Geräts ist ein allpoliger Schalter mit einer

Kontaktöffnungsweite  von  mindestens  3  mm.  vorzusehen  und

fehlerstromschutz für 30 mA.

8.

Die elektrische Betriebssicherheit dieses Geräts ist nur gewährleistet,

D

wenn  es  sachgerecht  mit  einer  wirksamen  Erdschlußanlage

verbunden  ist,  wie  von  den  einschlägigen  Bestimmungen  zur

Sicherheit von Elektroanlagen vorgesehen. Es muß garantiert sein,

daß diese grundlegende Sicherheitsanforderung erfüllt wird; lassen

Sie im Zweifelsfall eine sorgfältige Kontrolle der Elektroanlage durch

qualifiziertes Fachpersonal vornehmen. Der Hersteller kann nicht für

eventuelle Schäden herangezogen werden, die auf  mangelnde Erdung

der Elektroanlage zurückzuführen sind.

9.

Vom Gebrauch von Stecker-Adaptern, Mehrfachsteckern und/oder

Verlängerungskabeln  wird  allgemein  abgeraten.  Sollte  ihre

Verwendung  unerläßlich  sein,  dürfen  ausschließlich  Ein-  bzw.

Mehrfach-Adapter und Verlängerungskabel  benutzt werden, die

den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen entsprechen; man muß

jedoch  sicherstellen,  daß  bei  Einfach-Adaptern  und

Verlängerungskabeln der darauf  markierte Stromabgabe-Grenzwert

nicht überschritten wird bzw. der markierte Leistungs-Höchstwert

bei Mehrfach-Adaptern.

10.

Um gefährliche Überhitzungen zu verhüten, empfiehlt es sich, das

Speisungskabel in seiner ganzen Länge abzuwickeln.

11.

Um  eine  einwandfreie  Funktion  und  den  sicheren  Betrieb  der

Maschine  zu  gewährleisten,  darf  die  Kaffeemaschine  keinen

kritischen  Umgebungsbedingungen  (Regen,  starke

Sonneneinstrahlung, Frost) ausgesetzt werden.

12

. Stellen Sie die Maschine nicht in Räumen auf (Küche), in denen

eine Reinigung mittels Wasserstrahl vorgesehen ist.

13.

Die Öffnungen oder Schlitze zur Belüftung bzw. zur  Wärmeableitung

sind frei zu halten.

14.

Wenn das Netzkabel beschädigt wird, darf es nur durch einen

autorisierten Kundendiensttechniker ersetzt werden.

15.

Sollte die Maschine in Räumen gelagert werden, in denen Frostgefahr

gegeben ist, so müssen in jedem Falle sowohl der Wassertank als

auch die Leitungen des Wasserkreises geleert werden.

Summary of Contents for DUE/A

Page 1: ...nschen f r ein gutes Arbeiten mit lhrem neuen Ger t FAEMA SpA Cher Client Nous vous f licitons pour l acquisition de votre nouvelle Faema Avec cet achat vous avez choisi une machine caf moderne const...

Page 2: ...de utilizar o manejar de cualquier forma la m quina ya que proporcionan importantes indicaciones sobre la seguridad de manejo de la misma La m quina para caf s lo est prevista para la preparaci n de...

Page 3: ...DUE A 15 1 4 10 7 10 6 7 9 2 8 13 6 2 14 5 3 12 11 22 18 21 20 17 19 16...

Page 4: ...20 Touche d bit 2 caf long 21 Touche distribution continue 22 Levier Cappucinomatic 23 Cappuccinomatic uniquement sur appareil G F LEGENDE 1 Hauptschalter 2 Druckknopftafeln 3 Taste piezolelektrische...

Page 5: ...el only ATTENTION L installation le d montage et les r glages doivent tre faits uniquement par le personnel technique qualifi et autoris ACHTUNG Die Installation die Demontage und die Einstellung des...

Page 6: ...ccomanda di non lasciare la macchina per caff esposta ad agenti atmosferici pioggia sole gelo 12 Non installare in locali cucine in cui sia prevista la pulizia mediante getti d acqua 13 Non ostruire l...

Page 7: ...is dans des pi ces o la temp rature pourrait descendre sous un degr de cong lation vider de toute mani re la chaudi re ainsi que les conduites de circulation de l eau ANGABEN ZUR INSTALLATION 1 Die im...

Page 8: ...do s lo por la asistencia t cnica autorizada 15 Si la m quina se almacena en locales en los que la temperatura puede descender por debajo del punto de congelaci n vaciar en cualquier caso la caldera y...

Page 9: ...de la machine Siehe Datenschild der Maschine Ver la placa con los datos de la m quina Ver a placa das caracter sticas da m quina Dati tecnici Technical data Donn es techniques Technische Daten Datos t...

Page 10: ...trario provvedere all installazione di appropriati dispositivi N B Nel caso la pressione di rete possa salire oltre 6 bar prima dell addolcitore installare un riduttore di pressione tarato a 2 3 bar I...

Page 11: ...ly Y fig 1 l If the connection between Y and needs to be changed fol low the instructions in the diagrams in Figure 2 l The machines with single phase connection have a special wir ing system see UL G...

Page 12: ...la indicada en la placa con los datos situada sobre la tapa del contenidor l Las m quinas est n ya predispuestas para las siguientes conexi nes normalmente Y l En el caso de que se tenga que modifica...

Page 13: ...ara la conexi n de un conductor externo equipotencial Una vez terminada la instalaci n es NECESARIO efectuar este tipo de conexi n usar un conductor con una secci n nominal conforme con las normas vig...

Page 14: ...s le branchement effectu v rifier et d celer les fuites ventuelles avec une solution savonneuse et les liminer nous rappelons la responsabilit de l installateur en cas de fonctionnement imparfait de l...

Page 15: ...tuales fugas con soluci n jabonosa y eliminarlas nos permitimo recordar la responsabilidad del instalador en el caso de funcionamento defectuoso de la instalaci n Sustitucion de los inyectores La m qu...

Page 16: ...PIEZOELEKTRISCH GAS EINSCHALTEN ausschl f r Modelle GAS Den Gashahn aufdrehen Dr cken Sie den Gasregler 4 und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn dr cken Sie mehrmals die Taste piezolelektrische Z...

Page 17: ...doit tre comme indiqu sur la figure 3 D GAS BEHEIZUNGSANLAGE ausschl f r modelle GAS Verbrennungs Einstellung Die Flamme muss hellblauer Farbe sein sie mussdirekt am Brenner anliegen und darf keine ge...

Page 18: ...eit der Kaffeem hle E P CHECK UP FUNCIONAMENTO Verificar as condi es necess ria para se obter um bom funcionamento 1 LIGA O DA GUA Aus ncia de perdas 2 LIGA O DO G S Aus ncia de perdas combust o perfe...

Page 19: ...und Wartungsanleitung wird erkl rt wie man das Wasser bzw das warme Wasser oder den Dampf ausstr men l t ATTENTION UNEFOISTERMIN EL INSTALLATION ET AVANT DE COMMENCER UTILISER LA MACHINE EFFECTUER UN...

Page 20: ...a vis A et ter les grilles COTES d visser la vis B et enlever la partie lat rale TASSENW RMER L sen Sie die Schrauben A und nehmen Sie die Gitter ab SEITENW NDE L sen Sie die Schrauben B und nehmen Si...

Page 21: ...MAQUINE EQUIP E DE THERMOSTAT DE SURET En cas d intervention du thermostat brancher de nouveau MIT SICHERHEITSTHERMOSTAT AUSGESTATTETE MASCHINE Falls der Thermostat ausgel st wird ihn wiederinschalte...

Page 22: ...EC Low Woltage Directive 89 336 CEE EC Electromagnetic Compatibility Directive 97 23 CE Pressure Equipment Directive PED Applied harmonized EN 292 1 EN 292 2 EN 60335 1 EN 60335 2 15 Standards EN 5501...

Page 23: ...osition 0 Don t switch on the gas installation when the boiler is under pressure Before using the machine check that the main electricity supply ON OFF switch is ON the main water supply tap is open t...

Page 24: ...er using the manual service tap This function should be used only if the electronic level control devices are not working correctly Press the filling lever 5 taking care not to exceed the MAX level on...

Page 25: ...moving any organic residue present Rinse carefully To clean the inside of the steam nozzle follow these steps Turn the nozzle towards the cup tray and carefully activate steam dispensing at least once...

Page 26: ...h progressively decrease the machine s efficiency until its functions are completely blocked The regeneration due dates and method thereof may be found in the instructions provided with the equipment...

Page 27: ...itch 1 position incorrect Leaking from the filter holder rim 10 Clean using the special brush provided Underpan gasket dirty with coffee Coffee dispensing time too short Use a finer grind Use new coff...

Page 28: ...Schema elettrico Wiring diagram Schema electrique Elektrischer Schaltplan Esquema electrico Esquema el ctrico...

Page 29: ...chalter Kontrolleuchte EIN AUS Einausschalter Tassenvorw rmer Dip Switch_schalter Elektronikkarte TasteAbgabeeinheit Standf hler Magnetventil Stand Magnetventil Abgabeeinheit 1 Magnetventil Abgabeeinh...

Page 30: ...Circuito idraulico Hydraulic circuit Circuit hydraulique Hydraulikplan Circuito hidraulico Circuito hidr ulico...

Page 31: ...tranglement niveau automatique Robinet de la vapeur Pressostat Niveau optique Manom trechaudi re R gleur automatique Echangeurs de chaleur Sonde niveau automatique Injecteur de groupe Valve de s curit...

Page 32: ...migung der Firma FAEMA S p A vervielf ltigt kopiert oder ver ffentlicht werden Copyright by FAEMA S p A Milano Alle Rechte vorbehalten E P FAEMA S p A Via Manzoni 17 20082 Binasco MI Italy Tel 39 2 90...

Page 33: ...34683 pastilles pour les groupes des machines tout auto Pour commander transmettre le num ro de code votre concessionnaire F D FAEMA und die SERVICE LINE Mit der Absicht dem Kunden bei der Produktwahl...

Reviews: