background image

Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação

!

!

INDICAZIONI PER L'INSTALLAZIONE

1.

Leggere  attentamente  le  avvertenze  contenute  nel  presente

libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la

sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione. Conservare

con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.

2.

Questo  apparecchio  dovrà  essere  destinato  solo  all'uso  per  il

quale è stato espressamente concepito. Il costruttore non può

essere  considerato  responsabile  per  eventuali  danni  derivanti

da usi impropri, erronei ed irragionevoli.

3.

Dopo  aver  tolto  l'imballaggio  assicurarsi  dell'integrità

dell'apparecchio. Gli elementi dell'imballaggio  (sacchetti in plastica,

polistirolo espanso, chiodi, ecc.)  non devono essere lasciati alla

portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.

4.

Prima di collegare l'apparecchio accertarsi che i dati di targa siano

rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica e idrica.

5

. La macchina per caffè deve essere appoggiata su una superficie

piana e stabile, ad una distanza minima di 20 mm dalle pareti e

dalla superficie d'appoggio. Inoltre deve essere installata tenendo

conto che la superficie d’appoggio più alta (scaldatazze) sia ad

un’altezza non inferiore a 1,5 metri.

6.

Deve avere i collegamenti di alimentazione (energia elettrica ed

acqua) e lo scarico dell'acqua dotato di sifone nelle immediate

vicinanze; inoltre occorre prevedere una superficie di appoggio per

gli accessori.

7.

All'installazione occorre prevedere un interruttore onnipolare con

distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm e una

protezione da corrente di dispersione con valore pari a 30 mA.

8.

La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto

quando  lo stesso è correttamente collegato ad un efficace impianto

I

di  messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza

elettrica. E'  necessario verificare questo fondamentale requisito di

sicurezza e, in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato

dell'impianto da parte di personale professionalmente qualificato. Il

costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali

danni causati dalla mancanza di messa a terra dell'impianto.

9.

In generale è sconsigliabile l'uso di adattatori, prese multiple e/o

prolunghe.  Qualora  il  loro  uso  si  rendesse  indispensabile  è

necessario  utilizzare  solamente  adattatori  semplici  o  multipli  e

prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza, facendo però

attenzione a non superare il limite di portata in valore di corrente,

marcato sull'adattatore semplice e sulle prolunghe, e quello di

massima potenza marcato sull'adattatore multiplo.

10.

Per evitare surriscaldamenti pericolosi, si raccomanda di svolgere

per tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione.

11. 

 Per salvaguardare le caratteristiche di funzionalità e di sicurezza,

si raccomanda di non lasciare la macchina per caffè esposta ad

agenti atmosferici (pioggia, sole, gelo).

12

. Non installare in locali (cucine) in cui sia prevista la pulizia mediante

getti d'acqua.

13.

Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di smaltimento

calore.

14.

  In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, lo stesso

deve essere sostituito solo dall'assistenza tecnica autorizzata.

15.

Se la macchina viene immagazzinata in locali in cui la temperatura

può scendere sotto il punto di congelamento, vuotare in ogni caso

la caldaia e le tubazioni di circolazione acqua.

NOTICE FOR THE SERVICEMAN

1.

Carefully  read  the  instruction  herein,  which  contain  important

information for safe installation, use and maintenance. Keep this

booklet on hand for further reference.

2.

This appliance shall only be used for its specific purpose. The

manufacturers shall not be liable for damages due to improper,

wrong or unreasonable use.

3.

Unpack and check machine for soundness. Do not leave packaging

components ( plastic bags, expanded polystyrene, nails, etc.) within

children's reach, as they represent potential hazards.

4.

Prior to plugging in, check that nameplate data correspond with

those of the electric and water mains.

5

. The coffee machine should be placed on a stable flat surface with

the bodywork at a minimum distance of 20 mm from the supporting

surface and the walls. Furthermore, it must be installed taking into

account that the highest shelf (cup warmer) must sit at a height

that is at least 1.5 meters.

6.

The (electricity and water) supply connections and a water outlet

fitted with a siphon should be close to the machine. A support

surface should also be available for accessories.

7.

Install  an  omnipolar  switch  with  minimum  3  mm.  gap  between

contacts and 30 mA dispersion-current protection.

GB

8.

This appliance is electrically safe only when properly earthed as

set forth in the current electric safety specifications. Check for

compliance and, when in doubt, have the wiring thorougly inspected

by skilled personnel. The manufacturers shall not be liable for any

damage caused by faulty earting.

9.

Using  adapters,  multiple  plugs  and  cable  extensions  is  not

recommended. Should they be indispensable, use simple or multiple

adapters  and  extensions    that  comply  with  the  current  safety

regulations, take care not to exceed the limit current load shown on

simple adapters and extensions, and the limit power load shown on

multiple adapters.

10.

To prevent dangerous overheating, uncoil the power cable to its full

length.

11. T

o ensure correct operation and safety, the coffee machine should

not be exposed to outdoor weather conditions (rain, sun, ice).

12.

Do not install in rooms (kitchens) cleaned using water jets.

13.

Do not plug or clog  the ventilation and heat-exhausting  louvres.

14.

If the machine’s electrical cord is damaged, it should be replaced.

This should only be done by an authorized service  technician.

15.

If the machine is stored on premises where the temperature may

drop below freezing point, always empty the boiler and the water

circulation pipes

Summary of Contents for DUE/A

Page 1: ...nschen f r ein gutes Arbeiten mit lhrem neuen Ger t FAEMA SpA Cher Client Nous vous f licitons pour l acquisition de votre nouvelle Faema Avec cet achat vous avez choisi une machine caf moderne const...

Page 2: ...de utilizar o manejar de cualquier forma la m quina ya que proporcionan importantes indicaciones sobre la seguridad de manejo de la misma La m quina para caf s lo est prevista para la preparaci n de...

Page 3: ...DUE A 15 1 4 10 7 10 6 7 9 2 8 13 6 2 14 5 3 12 11 22 18 21 20 17 19 16...

Page 4: ...20 Touche d bit 2 caf long 21 Touche distribution continue 22 Levier Cappucinomatic 23 Cappuccinomatic uniquement sur appareil G F LEGENDE 1 Hauptschalter 2 Druckknopftafeln 3 Taste piezolelektrische...

Page 5: ...el only ATTENTION L installation le d montage et les r glages doivent tre faits uniquement par le personnel technique qualifi et autoris ACHTUNG Die Installation die Demontage und die Einstellung des...

Page 6: ...ccomanda di non lasciare la macchina per caff esposta ad agenti atmosferici pioggia sole gelo 12 Non installare in locali cucine in cui sia prevista la pulizia mediante getti d acqua 13 Non ostruire l...

Page 7: ...is dans des pi ces o la temp rature pourrait descendre sous un degr de cong lation vider de toute mani re la chaudi re ainsi que les conduites de circulation de l eau ANGABEN ZUR INSTALLATION 1 Die im...

Page 8: ...do s lo por la asistencia t cnica autorizada 15 Si la m quina se almacena en locales en los que la temperatura puede descender por debajo del punto de congelaci n vaciar en cualquier caso la caldera y...

Page 9: ...de la machine Siehe Datenschild der Maschine Ver la placa con los datos de la m quina Ver a placa das caracter sticas da m quina Dati tecnici Technical data Donn es techniques Technische Daten Datos t...

Page 10: ...trario provvedere all installazione di appropriati dispositivi N B Nel caso la pressione di rete possa salire oltre 6 bar prima dell addolcitore installare un riduttore di pressione tarato a 2 3 bar I...

Page 11: ...ly Y fig 1 l If the connection between Y and needs to be changed fol low the instructions in the diagrams in Figure 2 l The machines with single phase connection have a special wir ing system see UL G...

Page 12: ...la indicada en la placa con los datos situada sobre la tapa del contenidor l Las m quinas est n ya predispuestas para las siguientes conexi nes normalmente Y l En el caso de que se tenga que modifica...

Page 13: ...ara la conexi n de un conductor externo equipotencial Una vez terminada la instalaci n es NECESARIO efectuar este tipo de conexi n usar un conductor con una secci n nominal conforme con las normas vig...

Page 14: ...s le branchement effectu v rifier et d celer les fuites ventuelles avec une solution savonneuse et les liminer nous rappelons la responsabilit de l installateur en cas de fonctionnement imparfait de l...

Page 15: ...tuales fugas con soluci n jabonosa y eliminarlas nos permitimo recordar la responsabilidad del instalador en el caso de funcionamento defectuoso de la instalaci n Sustitucion de los inyectores La m qu...

Page 16: ...PIEZOELEKTRISCH GAS EINSCHALTEN ausschl f r Modelle GAS Den Gashahn aufdrehen Dr cken Sie den Gasregler 4 und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn dr cken Sie mehrmals die Taste piezolelektrische Z...

Page 17: ...doit tre comme indiqu sur la figure 3 D GAS BEHEIZUNGSANLAGE ausschl f r modelle GAS Verbrennungs Einstellung Die Flamme muss hellblauer Farbe sein sie mussdirekt am Brenner anliegen und darf keine ge...

Page 18: ...eit der Kaffeem hle E P CHECK UP FUNCIONAMENTO Verificar as condi es necess ria para se obter um bom funcionamento 1 LIGA O DA GUA Aus ncia de perdas 2 LIGA O DO G S Aus ncia de perdas combust o perfe...

Page 19: ...und Wartungsanleitung wird erkl rt wie man das Wasser bzw das warme Wasser oder den Dampf ausstr men l t ATTENTION UNEFOISTERMIN EL INSTALLATION ET AVANT DE COMMENCER UTILISER LA MACHINE EFFECTUER UN...

Page 20: ...a vis A et ter les grilles COTES d visser la vis B et enlever la partie lat rale TASSENW RMER L sen Sie die Schrauben A und nehmen Sie die Gitter ab SEITENW NDE L sen Sie die Schrauben B und nehmen Si...

Page 21: ...MAQUINE EQUIP E DE THERMOSTAT DE SURET En cas d intervention du thermostat brancher de nouveau MIT SICHERHEITSTHERMOSTAT AUSGESTATTETE MASCHINE Falls der Thermostat ausgel st wird ihn wiederinschalte...

Page 22: ...EC Low Woltage Directive 89 336 CEE EC Electromagnetic Compatibility Directive 97 23 CE Pressure Equipment Directive PED Applied harmonized EN 292 1 EN 292 2 EN 60335 1 EN 60335 2 15 Standards EN 5501...

Page 23: ...osition 0 Don t switch on the gas installation when the boiler is under pressure Before using the machine check that the main electricity supply ON OFF switch is ON the main water supply tap is open t...

Page 24: ...er using the manual service tap This function should be used only if the electronic level control devices are not working correctly Press the filling lever 5 taking care not to exceed the MAX level on...

Page 25: ...moving any organic residue present Rinse carefully To clean the inside of the steam nozzle follow these steps Turn the nozzle towards the cup tray and carefully activate steam dispensing at least once...

Page 26: ...h progressively decrease the machine s efficiency until its functions are completely blocked The regeneration due dates and method thereof may be found in the instructions provided with the equipment...

Page 27: ...itch 1 position incorrect Leaking from the filter holder rim 10 Clean using the special brush provided Underpan gasket dirty with coffee Coffee dispensing time too short Use a finer grind Use new coff...

Page 28: ...Schema elettrico Wiring diagram Schema electrique Elektrischer Schaltplan Esquema electrico Esquema el ctrico...

Page 29: ...chalter Kontrolleuchte EIN AUS Einausschalter Tassenvorw rmer Dip Switch_schalter Elektronikkarte TasteAbgabeeinheit Standf hler Magnetventil Stand Magnetventil Abgabeeinheit 1 Magnetventil Abgabeeinh...

Page 30: ...Circuito idraulico Hydraulic circuit Circuit hydraulique Hydraulikplan Circuito hidraulico Circuito hidr ulico...

Page 31: ...tranglement niveau automatique Robinet de la vapeur Pressostat Niveau optique Manom trechaudi re R gleur automatique Echangeurs de chaleur Sonde niveau automatique Injecteur de groupe Valve de s curit...

Page 32: ...migung der Firma FAEMA S p A vervielf ltigt kopiert oder ver ffentlicht werden Copyright by FAEMA S p A Milano Alle Rechte vorbehalten E P FAEMA S p A Via Manzoni 17 20082 Binasco MI Italy Tel 39 2 90...

Page 33: ...34683 pastilles pour les groupes des machines tout auto Pour commander transmettre le num ro de code votre concessionnaire F D FAEMA und die SERVICE LINE Mit der Absicht dem Kunden bei der Produktwahl...

Reviews: