background image

Elpro S50-T4

23

DATI TECNICI

Alimentazione scheda monofase 

  230 Vac ±10% 50 Hz

Alimentazione scheda trifase 

 

  400 Vac ±10% 50 Hz

Potenza max motori   

 

  3.500 W

Uscita luce di cortesia 

 

  -

Uscita fotocellule/selettore/radio ricevente   24 Vdc - 250 mA
Uscita spia di segnalazione 

 

  24 Vac - 3 W

Uscita per controllo DSA 

 

  -

Uscita lampeggiante   

 

  230 Vac - 100 W

Tempo di lavoro 

 

 

  1 - 22 s

Tempo di pausa 

 

 

  1 - 180 s

Tempo ritardo anta in chiusura   

  -

Tempo apertura pedonale 

 

  -

Dimensioni contenitore 

 

  405x500x200 mm

Grado di protezione   

 

  IP 66

Temperatura di esercizio 

 

  -20 °C +55 °C

Alimentazione elettrovalvola 

 

  230 Vac - 50 Hz

Uscita per cicalino di movimento 

  230 Vac - 100 W

IT

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Single-phase PCB power supply  

  230 Vac ±10% 50 Hz

Three-phase PCB power supply   

  400 Vac ±10% 50 Hz

Max power of motors  

 

  3.500 W

Courtesy light output  

 

  -

Photocells/keyswitch/radio receiver output   24 Vdc - 250 mA
Pilot light output 

 

 

  24 Vac - 3 W

DSA control output   

 

  -

Flasher output 

 

 

  230 Vac - 100 W

Motor run time 

 

 

  1 - 22 s

Dwell time 

 

 

  1 - 180 s

Closing gate delay time 

 

  -

Pedestrian opening time 

 

  -

Box dimensions 

 

 

  405x500x200 mm

Protection standards   

 

  IP 66

Working temperature 

 

  -20 °C  +55 °C

Solenoid valve power supply 

 

  230 Vac - 50 Hz

Beeper output 

 

 

  230 Vac - 100 W

GB

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Alimentation carte monophasée 

  230 Vac ±10% 50 Hz

Alimentation carte triphasée 

 

  400 Vac ±10% 50 Hz

Puissance max moteurs 

 

  3.500 W

Sortie lumière de courtoisie 

 

  -

Sortie photocellules/sélecteur/récepteur radio   24 Vdc - 250 mA
Sortie voyant de signalisation    

  24 Vac - 3 W

Sortie pour contrôle DSA 

 

  -

Sortie lampe clignotante 

 

  230 Vac - 100 W

Temps de travail 

 

 

  1 - 22 s

Temps de pause 

 

 

  1 - 180 s

Temps de retard vantailà la fermeture 

  -

Temps d’ouverture piétons 

 

  -

Dimensions boîte 

 

 

  405x500x200 mm

Degré de protection   

 

  IP 66

Température de service 

 

  -20 °C  +55 °C

Alimentation électrovanne 

 

  230 Vac - 50 Hz

Sortie avertisseur sonore de mouvement    230 Vac - 100 W

FR

TECHNISCHE DATEN

Einphasige Karte Stromversorgung 

  230 Vac ±10% 50 Hz

Dreiphasige Karte Stromversorgung 

  400 Vac ±10% 50 Hz

Max Leistung von Motoren 

 

  3.500 W

Courtesy Licht Ausgang 

 

  -

Lichtschranken/Schlusselschalter/Empfänger Ausgang

   24 Vdc - 250 mA

Anzeighelicht Ausgang 

 

  24 Vac - 3 W

DSA Steuerausgang   

 

  -

Blinkleuchte Ausgang 

 

  230 Vac - 100 W

Motorlaufzeit 

 

 

  1 - 22 s

Pausezeit   

 

 

  1 - 180 s

Torflügelverzögerung beim Schließen 

  -

Fußgänger Öffnungszeit 

 

  -

Kastenmaße 

 

 

  405x500x200 mm

Schutzgrad    

 

IP 

66

Betriebstemperatur   

 

  -20 °C  +55 °C

Magnetventil Stromversorgung   

  230 Vac - 50 Hz

Piepser Ausgang 

 

 

  230 Vac - 100 W

DE

Summary of Contents for Elpro S50-T4

Page 1: ...OMATIQUE OU SEMI AUTOMATIQUE PREPARE POUR HORLOGE EXTERNE FONCTION PAS PAS HOMME MORT F R AMPEL MIT 3 LICHTERN VORGESEHEN AUTOMATISCH ODER HALBAUTOMATISCH F R EXTERNE UHR VORGESEHEN SCHRITT F R SCHRIT...

Page 2: ...i ecc Eseguire una attenta analisi dei rischi utilizzando appositi strumenti di rilevazione di impatto e schiacciamento del bordo principale di apertura e chiusura secondo quanto indicato nella normat...

Page 3: ...L2 1 L1 6 T3 22 A2 4T2 2 T1 5 L3 21 L3 A1 3 L2 1 L1 25 84 25 84 21 20 19 19 73 75 74 73 finecorsa apertura TALOS 2 cavo grigio filo bianco finecorsa chiusura TALOS 2 cavo blu filo bianco finecorsa ap...

Page 4: ...nzioni 9 Gestione semaforo vedere riquadro delle funzioni 10 ON Lampeggiatore spento in pausa 11 ON Richiude in pausa dopo passaggio fotocellule 12 ON Tempo di lavoro massimo 90 s OFF 18 s Simbologia...

Page 5: ...W max di segnalazione del movimento Uscita 24 Vdc Motori Finecorsa T3 TEMPO DI PAUSA 1 s 180 s T1 TEMPO DI LAVORO 1 s 22 s 55 56 Led di segnalazione Uscita per led a luce intermittente sempre funzion...

Page 6: ...i nessun comando anche radio sino allo scadere del tempo impostato sull orologio allo scadere del quale dopo il tempo di pausa seguir la salita automatica DIP SWITCH N 8 e N 9 Schedina semaforo ad inn...

Page 7: ...pact force of the main opening and closing edge in compliance with EN 12445 Identify the appropriate solution necessary to eliminate and reduce such risks In case where the gate to automate is equippe...

Page 8: ...2 Contactor LOWERING M2 6 T3 22 A2 4T2 2 T1 5 L3 21 L3 A1 3 L2 1 L1 6 T3 22 A2 4T2 2 T1 5 L3 21 L3 A1 3 L2 1 L1 25 84 25 84 21 20 19 19 73 75 74 73 limit switch opening TALOS 2 grey cable white wire l...

Page 9: ...affic lights control see functions box 10 ON Flasher off in dwell time 11 ON Close in dwell time after passing between photocells 12 ON Motor run time max 90 s OFF 18 s Symbols NO Contact NC Contact L...

Page 10: ...lways on blinking during the rising and lowering movements of the post and with the post in standing position They go off with post in down position 200 mA for the accessories LEDs or BEEPER COMMON LE...

Page 11: ...further command pulsing even by remote control is not accepted by the system until the time pre set on the clock is expired On expiring of it and after the pre set dwell time the post rises automatic...

Page 12: ...en utilisant instruments de d tection de l impact et crasement du bord principale d ouverture et fermeture conform ment aux normes EN 12445 D finir les solutions appropri es pour liminer ou r duire t...

Page 13: ...e course ouverture TALOS 1 c ble gris fil blanc fin de course fermeture TALOS 1 c ble bleu fil blanc 73 74 75 F 20 A MOTEUR 2 borne escamotable 230 V monophas 19 20 21 COMMUN M2 F 20 A 76 77 78 MOTEUR...

Page 14: ...stion du feu de circulation voir le tableau des fonctions 9 Gestion du feu de circulation voir le tableau des fonctions 10 ON Lampe clignotante teinte en pause 11 ON Referme en pause apr s le passage...

Page 15: ...endant le mouvement de mont e et de descente et en arr t avec la borne en position lev e Elles s teintent avec la colonne baiss e COMMUN LED ET OU BEEPER LED 51 52 53 MOTEUR 1 Borne escamotable 1 16 1...

Page 16: ...s longue Il n acceptera plus aucune commande m me radio jusqu l xpiration du temps tabli sur l horloge A l xpiration de ce temps apr s le temps de pause il y aura la mont e automatique DIP SWITCH N 8...

Page 17: ...etc F hren Sie eine sorgf ltige Risikoanalyse unter Verwendung geeigneter Instrumenten zur Erkennung von Schlag und Druck der Vorderkante des ffnen und Schlie en wie in EN 12445 festgelegt Identifizi...

Page 18: ...1 14 15 26 14 15 26 Contactor RISING M2 Contactor LOWERING M2 6 T3 22 A2 4T2 2 T1 5 L3 21 L3 A1 3 L2 1 L1 6 T3 22 A2 4T2 2 T1 5 L3 21 L3 A1 3 L2 1 L1 25 84 25 84 21 20 19 19 73 75 74 73 ffnung Endscha...

Page 19: ...ionen 9 Ampel Steuerung Sehen Sie Abschnitt Funktionen 10 ON Blinkleuchte Off in Pause 11 ON Es schlie t wieder in Pause nach Durchgang durch Lichtschranke 12 ON Max Betriebszeit 90 s OFF 18 s Symbole...

Page 20: ...LOS 4 graunes Kabel wei er Draht Schlie ung Endschalter TALOS 4 blaues Kabel wei er Draht POLLER 1 MOTOR 1 16 17 18 M1 COMMON POLLER 2 MOTOR 2 19 20 21 COMMON M2 POLLER 3 MOTOR 3 31 32 33 COMMON M3 PO...

Page 21: ...ies mit zweimaligem kurzen Blinken gefolgt von einer l ngeren Pause Bis nach Ablauf der auf der Uhr eingestellten Zeit wird es kein andere Befehl mehr angenommen auch nicht ber die Fernbedienung nachd...

Page 22: ...Elpro S50 T4 22...

Page 23: ...20 C 55 C Solenoid valve power supply 230 Vac 50 Hz Beeper output 230 Vac 100 W GB CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Alimentation carte monophas e 230 Vac 10 50 Hz Alimentation carte triphas e 400 Vac 10 50...

Page 24: ...www fadini net IT Direttiva 2012 19 UE Smaltimento dei materiali elettrici ed elettronici VIETATO GETTARE NEI RIFIUTI MATERIALI NOCIVI PER L AMBIENTE GB Directive 2012 19 UE Disposal of electric and e...

Reviews: