background image

pag.

 6

Fig. 6

C

p

k

t

m

MAIN COMPONENTS (included in the KIT)
 1 

Casing

 2 

LED lamp (blue and amber)

 3 

Manual unlock handle and casing lock

 4 

N°2 Coded key for manual unlock

 5 

Elpro 35M (Bart 350 Master) or Elpro 35S (Bart 350 Slave) Programmer

 6 

Geared motor unit

 7 

Anchor plate

 8 

Cams and limit switch Microswitches necessary for the arm with sliding 

guide and recommended for light gates (aluminium, wood, PVC, etc.)

 9 

Opening gate stop if not present on the ground

 10 

Articulated arm attachment on the gate

 11 

Articulated arm

 12 

Straight arm with sliding guide (used only with limit switches)

HAUPTKOMPONENTEN (im Kit enthalten)
 1 

Gehäuse

 2 

Led-Leuchte (blau und gelb)

 3 

Handgriff zur manuellen Entriegelung und Verriegelung des Gehäuses

 4 

N°2 codierten Schlüssel zur manuellen Entriegelung

 5 

E-steverung Elpro 35M (Bart 350 Master) oder Elpro 35S (Bart 350 Slave)

 6 

Getriebemotor

 7 

Verankerungsplatte

 8 

Nocken und Mikro der Endschalter für den Schiebearm, geeignet für leichte 

Tore (Aluminium, Holz, PVC,...)

 9 

Öffnungs- anschlag, falls keine Bodenstopper vorhanden sind

 10 

Gelenkarmverbindung am Torflügel

 11 

Gelenkarm

 12 

Gerader Arm mit Gleitschiene (nur bei vorhandenen Endschaltern)

COMPOSANTS PRINCIPAUX (fournis avec le KIT)
 1 

Boîtier de protection

 2 

Lampe à led (bleu et ambre)

 3 

Levier de déverrouillage manuel et de verrouillage du boîtier de protection

 4 

N°2 Clés codées pour le déverrouillage manuel

 5 

Programmateur Elpro 35M (Bart 350 Master) ou Elpro 35S (Bart 350 Slave)

 6 

Groupe Motoréducteur

 7 

Plaque de fixation

 8 

Cames et Micro de fin de course nécessaires pour le bras avec rail de guidage 

et indiqué pour des portails légers (aluminium, bois, pvc,...)

 9 

Butée d’arrêt en ouverture si elles ne sont pas installées au sol.

 10 

Fixation sur le vantail du bras articulé

 11 

Bras articulé

 12 

Bras droit avec rail de guidage (utilisé uniquement avec les fins de course)

CONIPONENTES PRINCIPALES (suministrados en el KIT)
 1 

Capó de recubrimiento

 2 

Lámpara de led (azul y ámbar)

 3 

Manilla de desbloqueo manual y de bloqueo del capó de recubrimiento

 4 

N°2 Llave cifrada para el desbloqueo manual

 5 

Programador Elpro 35M (Bart 350 Master) o Elpro 35S (Bart 350 Slave)

 6 

Grupo Motorreductor

 7 

Placa de anclaje

 8 

Levas y Micro de fin de carrera necesarios para el brazo con guía de desplazamiento 

e indicado para puertas externas ligeras (aluminio, madera. pvc,...)

 9 

Tope de detención en apertura si no están presentes en tierra

 10 

Enganche sobre la hoja del brazo articulado

 11 

Brazo articulado

 12 

Brazo recto con guía de desplazamiento (utilizado solamente con los fin de carrera)

HOOFDCOMPONENTEN (in de KIT)
 1 

Kap

 2 

Led lamp (blauw en oranje)

 3 

Hendel voor handmatige deblokkering en blokkering kap

 4 

N°2

 

Gecodeerde sleutel voor handmatige deblokkering

 5 

Programmeereenheid Elpro 35M (Bart 350 Master) of Elpro 35S (Bart 350 Slave)

 6 

Reductiemotorgroep

 7 

Ankerplaat

 8 

Nokken en eindaanslagen voor de arm met geleider voor lichte poorten 

(aluminium, hout, pvc,...)

 9 

Stopaanslag voor openen niet aan de grond

 10 

Bevestiging scharnierarm aan draaipoort

 11 

Scharnierarm

 12 

Rechte arm met geleider (uitsluitend in combinatie met eindaanslagen)

1

NL

COMPONENTI PRINCIPALI (forniti nel KIT)
 1 

Cofano di copertura

 2 

Lampada  a led (blu e ambra)

 3 

Maniglia di sblocco manuale e di blocco cofano di copertura

 4 

N°2

 

Chiavi cifrate per lo sblocco manuale

 5 

Programmatore Elpro 35M (Bart 350 Master) o Elpro 35S (Bart 350 Slave)

 6 

Gruppo Motoriduttore

 7 

Piastra di ancoraggio

 8 

Camme e Micro di finecorsa necessari per il braccio con guida di

    scorrimento e indicato per cancelli leggeri  (alluminio, legno, pvc,...)

 9 

Battuta di arresto in apertura se non presenti a terra

 10 

Attacco sull’anta del braccio articolato

 11 

Braccio articolato

 12 

Braccio diritto con guida di scorrimento (utilizzato solo con i fine corsa)

Summary of Contents for Bart 350 24Vcc

Page 1: ...M Y K C M Y K I Libretto di istruzioni pag 13 GB Instructions Manual pag 23 F Notices de montage pag 33 D Betriebsanleitung pag 43 E Manual de instrucciones pag 53 NL Instructieboekje pag 63 EN 13241...

Page 2: ...trique les man uvres d ouverture et de fermeture peuvent tre effectu es gr ce au levier de d verrouillage pratique s curis e par une serrure avec cl cod e personnalis e Le d verrouillage manuel avec l...

Page 3: ...sluiten Als de elektrische voeding ontbreekt kan de poort worden geopend en gesloten met behulp van de handige deblokkeringshendel De hendel wordt beveiligd dankzij een slot met een persoonlijke geco...

Page 4: ...2 5mm Predisporre l alimentazione e le utenze sul Bart 350 Master che deve essere obbligatoriamente quello collocato sulla prima anta in apertura ed ultima in chiusura Set power and connections to Bar...

Page 5: ...d installer une lame de renfort sur toute la surface d appui de la Plaque de fixation Bei schmalen Pfeilern wird die Anbringung einer Verst rkungsplatte auf der gesamten Auflagefl che der Verankerungs...

Page 6: ...articul 12 Bras droit avec rail de guidage utilis uniquement avec les fins de course CONIPONENTES PRINCIPALES suministrados en el KIT 1 Cap de recubrimiento 2 L mpara de led azul y mbar 3 Manilla de d...

Page 7: ...pag 7 Fig 8 Fig 7 O A B C D 95 0 50 70 400 235 50 100 70 400 235 100 130 80 400 215 130 150 80 400 200 150 180 80 420 195 180 200 90 440 180 220 220 90 440 155 110 10 50 130 400 260 50 100 150 400 240...

Page 8: ...e la fig 11 et fig 12 sous la Plaque de Fixation Ce choix doit tre effectu avant d installer le groupe motor ducteur sur la Plaque de Fixation AUSWAHL DES ANSCHLAGS DIEVERWENDUNG HARTER ANSCHL GE IST...

Page 9: ...pag 9 Fig 11 Fig 14 Fig 13 Fig 12...

Page 10: ...15 Fig 16 I Grasso Grease F Graisse D Fett E Gr sa Vet I Installazione della battuta di apertura Installing the Opening gate end stop F Installation de la but e d ouverture D Installation der Endansch...

Page 11: ...finally always perform programming of Bart 350 on pg 28 MICRO DE FIN DE CARRERA necesarios para brazo con gu a corrediza e indicados para puertas de exteriores realizadas en material ligero como mader...

Page 12: ...IOR ES AQUEL DE INTERVENCI N ENTOPE DE CIERRE DE MICROSCHAKELAAR BOVEN FUNGEERT ALS AANSLAG TIJDENS HET SLUITEN I IL MICRO INFERIORE QUELLO DI INTERVENTO IN BATTUTA DI APERTURA THE LOWER MICROSWITCH I...

Page 13: ...terne si spegne ad ostacolo presente L2 verde acceso Fotocellule esterne si spegne ad ostacolo presente L4 rosso spento Apre si illumina ad impulso del comando di apertura L5 rosso spento Chiude si il...

Page 14: ...V Motore Led finecorsa di apertura innesto finecorsa Led finecorsa di chiusura Radio innesto Trimmer PAUSA Trimmer FORZA BART MASTER Trimmer FORZA BART SLAVE Pulsante di programmazione microprocessore...

Page 15: ...a 0 5s veloce movimento di chiusura Lampeggia a 1s normale movimento di apertura Lampeggia a 2s lento automazione in blocco Uscita 24Volt per alimentare i proiettori delle fotocellule alimentate in pa...

Page 16: ...ed finecorsa di chiusura del Bart Slave microprocessore innesto finecorsa Bart Slave Elpro 35S sul Bart 350 Slave Elpro 35M sul Bart 350 Master Uscita rele per lampada di cortesia 24V 50mA Ingresso Pe...

Page 17: ...lampeggiante si spegne e non accetter pi nessun comando anche radio sino allo scadere dell orario di chiusura Dopodiche seguira la chiusura automatica trascorso il tempo di pausa Automatico Semiautom...

Page 18: ...proseguire nella programmazione Informazioni generali sulla programmazione Dopo ogni modifica della posizione delle battute di arresto o delle camme dei finecorsa o la sostituzione del programmatore o...

Page 19: ...di dal precedente impulso le ante cominciano a collegato IMPORTANTE ATTENDERE CHE IL LED LP SI SPENGA A CONFERMA DELL AVVENUTA PROGRAMAMZIONE A FINE PROGRAMMAZIONE LE ANTE DEVONO ESSERE CHIUSE FINE DE...

Page 20: ...care con la Chiave personalizzata Ad ogni intervento della maniglia di sblocco rotazione verso il basso la Lampada a Led del Cofano si spegne La maniglia di sblocco ha questa duplice funzione A di sbl...

Page 21: ...ELL INSTALLATORE IMPORTANTE PER QUALSIASI ANOMALIA O MALFUNZIONAMENTO CHIAMARE L INSTALLATORE CHE HA ESEGUITO L IMPIANTO ruotare la maniglia fino alla battuta sotto senza toglierla dalla sua sede vien...

Page 22: ...are 1 La forza impostata per l anta Master e Slave sia sufficiente a muovere le ante 2 le battute a terra siano stabili e non cedevoli sotto l azione dell anta motorizzata 3 le fotocellule siano corre...

Page 23: ...hnicien qualifi en remplissant le Manuel d Entretien indiqu dans le Manuel des R glementations demander 1 Automatisation lectrom canique contr le d entretien au moins tous les 6 mois 2 Appareils lectr...

Page 24: ...m max 200 Kg L entreprise de construction se r serve le droit d apporter des modifications ce manuel sans pr avis La empresa fabricante se reserva el derecho de aportar modificaciones al presente manu...

Reviews: