background image

27

Gör så här:

- Slå ifrån U.217AS.
- Skjut alla knappar (1), (2) och (3) helt åt

höger.

- Slå på elströmmen.
- Kodmeddelande C-1 visas upp.
- Uför första rotationspasset på tomgång (utan

hjul).

- Kodmeddelande C-2 visas upp, sätt upp ett

hjul i gott skick (14" minst).

  Mata ut dess data på bildskärmen (bredd/

förskjutning/diameter och vikternas läge)
och sätt in en vikt på 50 g (eller 1,75 oz)
i toppläge på ytterkanten när den gröna
indikeringslampan (V) lyser (leta reda på
den med pilarna).

- Utför andra rotationspasset.
- Kodmeddelande C-3 visas upp, ta bort 50

g vikten (eller 1,75 oz).

- Utför tredje rotationspasset. Sedan

pipljudet avgetts och kodmeddelande C-F
visats upp, är kalibreringen avslutad och
lagrad i minnet.

Kontroll av kalibreringen

- Kalibrera fullkomligt ett hjul (med 0 g).
- Lägg på varje sida om fälgen en vikt på 50

g var som helst.

- Mät upp denna obalans (utför ett

rotationspass).

- Kontrollera att balanseringsmaskinen

indikerar 50 g med +/- 5 g på varje sida
och mittemot insatta vikter.

- I annat fall, får du kalibrera om.
- Om felet består, ring Kundtjänsten

(telefonnummer och adress finns på sista
sidan).

4. Prov och inställningar /Kundjänst

Du får tillgång till två av dessa program:
nr 7 och nr 8, de andra är förbehållna
Facoms kundtjänst.

För att köra dessa program, gör
så här:

- Stäng av U.217AS.
- Skjut knapparna: (1), (2) och (3) helt åt

höger.

- Slå på maskinen.
- Så snart programversionen visas upp

(exempelvis: A-2), skjut knapp (2) helt åt
vänster. Så snart C-1 visas upp, skjut de
andra knapparna helt åt vänster. Du får
t i l l g å n g   t i l l   K u n d t j ä n s t e n s   t e s t -   o c h
i n s t ä l l n i n g s p r o g r a m   ( f ö r   a t t   d e t t a
manöverpass skall lyckas krävs det lite
uppmärksamhet. Tidsintervallerna mellan
d e   o l i k a   e t a p p e r n a   ä r   k o r t a   a v
säkerhetsskäl). Testnumret anges med
knapp (3) “Förskjutning”.

Gör så här:

När du väl kommit in i Kundtjänstens test-
och inställningsprogram, leta reda på
t e s t n u m r e t   m e d   h j ä l p   a v   k n a p p   ( 3 ) .
Använd sedan knapp (2) för att välja
önskat alternativ.

Test 7: Val av viktenhet: gram eller
uns

Huvudskärmen (L) visar upp följande
beteckningar:

Viktenhet: gram

Viktenhet: uns

Test 8: Utmatning av värden “från
knapparna” på huvudskärmen

I n d i k e r i n g a r n a   u t m a t a d e   p å
huvudskärmen (L) är följande:

Ingen utmatning.

Mycket exakt utmatning.

Normal utmatning.

För att lämna Kundtjänstens test- och
inställningsprogram, stäng av U.217AS.

5. Felmeddelanden

E R 1

  =   M a s k i n e n   s t a n n a d e   i n n a n

mätningen var över.

E R 2

  =   F ö r   s t o r   o b a l a n s ,   k o n t r o l l e r a

m a s k i n e n s   c e n t r e r i n g   o c h
fastsättning.

E R 3

  =   F ö r   s t o r   o b a l a n s   u n d e r   C - 1

(obelastad spindel).

ER4

 = Hanteringsfel under C-2 eller C-3

(kalibreringsprogram).

ER6

 = Maskinen roterar baklänges.

1 9 9

  =   M a s k i n e n   ä r   ö v e r b e l a s t a d ,

felkalibrering.

ANVISNINGAR FÖR BALANSERING
Hjulens kvalité

När ett hjul blivit uppsatt, pumpa upp till
3,5 bar för att kunna sätta in däckets
klackar på plats, släpp sedan ut luften till
d e t   t r y c k   s o m   r e k o m m e n d e r a s   a v
tillverkaren. Hjulet bör vara varken
e x c e n t r e r a d   e l l e r   s k e v.   O m   h j u l e t s
snedriktning eller radialförskjutning är
mindre än 1,5mm, så är hjulet godkänt
och kan monteras fram på bilen. Om
h j u l e t s   s n e d r i k t n i n g   e l l e r
axialförskjutning är större än 4mm, byt
ut hjulet eller däcket. Rengör hjulet, ta
bort grus som fastnat i hjulspåren. Ta bort
gamla vikter för att vinna tid.

Centrering av hjulet på plattformen:

Använd de hjulcentreringstillbehör som
är exakt anpassade till hjulet och till dess
typer av fästen på bilen (se vägledningen
för balanseringstillbehör som medföljer
U.217AS.

  S ä t t   u p p   h j u l e t   p å   p l a t t f o r m e n   m e d
ventilen uppåt. Skruva på muttrarna eller
centralmuttern medan du roterar hjulet för
hand för att fördela spelrummen. Dra åt
hårt.

Centrering av hjulet på bilen:

Rengör hjulets stödytor mot fordonets nav.
Sätt upp hjulet med ventilen uppåt. Dra åt
hjulets muttrar till av tillverkaren föreskrivet
moment, börja dra åt uppfrån. Åtdragningen
sker med upplyft hjul (använd aldrig en
slagnyckel). Ett hjul som är excentrerat på
navet mer än 0,1 mm orsakar en obalans
av ungefär 10 g.

Anmärkningar:

Ett excentrerat eller alltför snedvridet hjul,
även om det vore väl utbalanserat, kommer
alltid att ge upphov till vibrationer. Det
går inte att kompensera millimetrar med
gram, utan gram med gram och millimetrar
med millimetrar. Moderna upphängningssystem
typ “MacPherson” är känsligare för obalans
än äldre generationer.

En bils fyra hjul väger lika mycket och
roterar med samma hastighet, alltså bör
man utbalansera alla fyra hjul. En växel
med spelrum, en snedvriden bromsskiva
orsakar vibrationer som inte går att häva
upp med utbalansering. Skulle ett hjuls
obalans överstiga 100 g, måste däcket
monteras ned, flyttas ett halvt varv på
fälgen och monteras upp igen. Överstiger
obalansen 70 g, rekommenderar vi att sätta
in balanseringsvikter, mäta upp obalansen
igen för att kontrollera att hjulet är rätt
utbalanserat.

Utbalanseringens fördelar:

Ett helrunt och utbalanserat hjul uppvisar
bättre väghållning, det bromsas bättre.
Slitage på däcket, stötdämparen, stagen,
k u l l e d e n   o c h   s t y r s t a g e t   m i n s k a r.  E t t
utbalanserat hjul ger inga vibrationer
som blir störande och besvärande både
för föraren och passagerarna.

Summary of Contents for U.217AS

Page 1: ...17AS NU U217AS 07 2002 NOTICE D UTILISATION 4 DIRECTIONS FOR USE 7 MANUAL DE INSTRUCCIONES 13 BETRIEBSANLEITUNG 10 HANDLEIDING 16 BRUGSANVISNING 19 K YTT OHJE 22 BRUKSANVISNING 25 MANUAL DE UTILIZA O...

Page 2: ...E 2 3 13 14 15 31 32 33 34 35 36 NL 2 3 16 17 18 31 32 33 34 35 36 DK 2 3 19 20 21 31 32 33 34 35 36 FIN 2 3 22 23 24 31 32 33 34 35 36 S 2 3 25 26 27 31 32 33 34 35 36 P 2 3 28 29 30 31 32 33 34 35 3...

Page 3: ...3 6 x 2 x 2 x 4 x 4 6...

Page 4: ...ibreuse ou ses accessoires rel veraient FACOM de toute respon sabilit pour les dommages et blessures qui pour raient en r sulter Toute intervention sur le circuit lectrique ou lec tronique ne peut tre...

Page 5: ...int rieur au point le plus haut 12 heures dans l alignement du rep re K Votre quilibrage est termin Important A tout moment vous pouvez changer les param tres de la roue ou le type de position des mas...

Page 6: ...e 100 g de balourd le pneu doit tre d mont d plac d un demi tour sur la jante puis re mont Au del de 70 g de balourd il est con seill de proc der apr s la pose des masses une nouvelle mesure du d s qu...

Page 7: ...ried out by authorised and qualified personnel The system operator must abide by general rules for safety at work protective gloves footwear etc MAINTENANCE Before carrying out any maintenance or trou...

Page 8: ...change the wheel parameters or balancer program your U 217AS will recalculate the new values However for hidden weight modes 4 or 5 it will be necessary to respin after measuring between weight positi...

Page 9: ...e left You are now into the test program This requires attention and precision timing as delays between phases are critical The test number is obtained using knob 3 off set Now proceed as follows When...

Page 10: ...NGEN Die Auswuchtmaschine darf nur von geschultem und dazu bef higtem Personal eingesetzt werden Die Auswuchtmaschine darf nur f r die daf r vorgesehenen Zwecke Auswuchten der R der von Leichtfahrzeug...

Page 11: ...wuchtgewichte W hlen Sie mit Schalter 2 Drehrichtung links Piepton die gew nschte Position des Auswuchtgewichtes aus Zum R ckschalten auf die vorhergehende Stellung den Knopf 2 bis zum Anschlag nach r...

Page 12: ...nsanzeige Anzeig ein Gramm Anzeige in Unzen Test 8 Wertangabe ber Multi funktionsanzeige Drei Funktionen sind m glich Keine Anzeige Sehr pr zise Anzeige Normale Anzeige Um aus dem Programm zu gehen U...

Page 13: ...o de llanta 8 a 24 Di metro de rueda total 820 mm Peso rueda maxi 70 kg REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD La equilibradora s lo debe ser utilizada por personal debidamente capacitado y habilitado La equil...

Page 14: ...ontrapeso de equilibrado interior girando lentamente la rueda en el sentido indicado por la flecha iluminada en rojo E Cuando el piloto se ponga verde V colocar el contrapeso indicado por el visualiza...

Page 15: ...us pasa jeros RECOMENDACIONES PARA EL EOUILIBRADO Calidad de las ruedas Despu s de montar un neum tico inflarlo hasta 3 5 bares para poner los talones del neum tico correctamente en su s tio luego inf...

Page 16: ...IGHEIDSINSTRUCTIES De balanceermachine mag uitsluitend door behoorlijk opgeleid en bekwaam personeel gebruikt worden De balanceermachine mag enkel gebruikt worden voor de doeleinden waartoe ze bestemd...

Page 17: ...dit zorgvuldig Diameter Stel de knop 1 in op de met de meetpasser gevonden waarde Belangrijk U kunt op ieder moment knoppen wielmaat en velgbreedte alsmede het balanceerprogramma veranderen Uw U 217AS...

Page 18: ...7 Keuze van de meeteenheid ofwel in grammen of in ounces Op de display verschijnt de keuze mogelijkheid Weergave in grammen Weergave in ounces RAADGEVINGEN VOOR HET BALANCEREN Hoedanigheid van de wie...

Page 19: ...derpunkter 820 mm Maksimumslast p stift 70 kg ALMINDELIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Afbalanceringsapparatet m kun betjenes af hertil uddannet og kompetent personale Afbalanceringsapparatet m kun benyttes...

Page 20: ...hjulet i den af pilen angivne retning r d med lys i E N r kontrollampen er gr n V anbringes den med lys angivne masse indvendigt i det h jeste punkt kl 12 flugtende med K m rket Afbalanceringen er nu...

Page 21: ...s ges ved hj lp af knappen 3 det p g ldende testnummer ved at dreje Herp foretages ved hj lp af knappen 2 det nskede valg Test 7 Valg af v gtenhed gram eller ounce Der er mulighed for visning i centr...

Page 22: ...eet Vanteen et isyys koneesta 50 315 mm Vanteen leveys 2 13 Vanteen halkaisija 8 24 Py r n kokonaishalkaisija 820mm Karan maksimikuormitus 70 kg YLEISET TURVAS NN T Tasapainottajaa saa k ytt vain asia...

Page 23: ...opisteen K kanssa linjaan Hae sis puolisen tasapainotuspainon paikka kiert m ll py r hitaasti punaisena palavan nuolen E suuntaan Kiinnit sis puolisen n yt n ilmoittama paino kun nuoli muuttuu vihre k...

Page 24: ...rhe C 2 n tai C 3 n aikana kalibrointiohjelma ER6 Kone py rii takaperin 199 Koneen ylikuormitus virheellinen kalibrointi TASAPAINOTUSOHJEITA Renkaiden kunto Paineista 3 5 baarin paineeseen kun rengas...

Page 25: ...2 till 13 F lgdiameter 8 till 24 Hjulets totaldiameter 820 mm Maximilast p spindeln 70 kg ALLM NNA S KERHETSREGLER Balanseringsmaskinen f r bara anv ndas av vederb rligt utbildad och kvalificerad pers...

Page 26: ...unkten kl 12 i j mnh jd med m rket K Utbalanseringen r avslutad Viktigt Det g r alltid att ndra hjulets parametrar eller viktl gets typ Din U 217A r knar om vikterna i f rh llande till de nya v rdena...

Page 27: ...R3 F r stor obalans under C 1 obelastad spindel ER4 Hanteringsfel under C 2 eller C 3 kalibreringsprogram ER6 Maskinen roterar bakl nges 199 Maskinen r verbelastad felkalibrering ANVISNINGAR F R BALAN...

Page 28: ...m Largura da jante 2 a 13 Di metro da jante 8 a 24 Di metro total da roda 820 mm Carga m xima na rvore 70 kg REGRAS GERAIS DE SEGURAN A A m quina de equilibrar s deve ser utilizada por um pessoal devi...

Page 29: ...coloque a massa indicada pelo visor no interior no ponto mais alto 12 horas no ali nhamento da refer ncia K A sua equilibragem fica terminada Importante Pode mudar em qualquer mo mento os par metros...

Page 30: ...ntragem e fixa o da m qui na ER2 Desequil brios excessivos durante C rvore em vazio ER4 Erro de manipula o durante C 2 ou C 3 programa calibragem ER6 M quina trabalha ao contr rio 199 Sobrecarga da m...

Page 31: ...31...

Page 32: ...32...

Page 33: ...33...

Page 34: ...34...

Page 35: ...filtre Main connection with filter Netzanschlu buchse mit Filter SAM SIM Interrupteur M A ON OFF switch Ein Ausschalter Carter de roue Wheel housing Radkasten Afficheur Display Anzeige 5 6 5 T D L C 1...

Page 36: ...36 U 217A 18SAV U 217A 19SAV U 217A 21SAV U 217A 20SAV U 217A 22SAV U 217A 23SAV...

Page 37: ...failing this proof of purchase of the equipment The FACOM guarantee excludes all liability for payment of damages It also excludes items subject to abnormal use inadequate maintenance modi fications m...

Page 38: ...De garantie dekt geen gevolgen van verkeerd gebruik slecht onderhoud modificaties aan het materiaal die door de gebruiker zelf zijn aangebracht reparaties die niet door de servicedienst van FACOM zij...

Page 39: ...THE MACHINES DIRECTIVE AND TO RELEVANT NATIONAL LEGISLATION APPLICABLE TO THE DIRECTIVE MIT DEN BESTIMMUNGEN DER BERABEITEIEN RICHTLINIE MASCHINEN UND MIT DEN ZU DEREN UMSETZUNG ERLASSENEN NATIONALEN...

Page 40: ......

Page 41: ...enseignements particuliers au produit livr Conforme aux normes Conforme aux normes Conforme aux normes Conforme aux normes Conforme aux normes NF EN 60204 NF EN 60204 NF EN 60204 NF EN 60204 NF EN 602...

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ......

Reviews: