background image

4

Déballage :

Vérifiez le contenu de votre colis. En cas d’anoma-
lie, prévenez votre revendeur avant la mise en ser-
vice.

INSTALLATION ET MISE EN SERVICE

Manipulation de la machine (Illustration page 31)
Installez votre U.217AS sur un sol plat, très stable
(ex : dalle de béton), calez pour mettre la machine
de niveau.

Attention :

Respectez les éloignements minimum par rapport à
l’environnement.

Montage du plateau:

Après votre choix de plateau, vérifiez l'état de pro-
preté des portées coniques de la broche et du pla-
teau avant de les assembler, serrez vigoureusement
à la main à l’aide de la clé UA.CF13 (Illustration
page 31).

Branchement :

Raccordez votre U.217AS au secteur 220/240 V
mono 360 W 50 Hz correctement relié à la terre.

Mise sous tension :

Basculez l'interrupteur de mise sous/hors tension (re-
père C). Dès sa mise sous tension votre U.217AS affi-
che successivement 217, le numéro de version et trois
tirets. Après le premier ajustage indispensable, votre
U.217AS sera prête pour une longue série d’équili-
brages.

REGLES GENERALES DE SECURITE

L’équilibreuse ne doit être utilisée que par du per-
sonnel dûment formé et habilité.
L’équilibreuse ne doit être utilisée que dans son do-
maine d’application (équilibrage des roues de véhi-
cules catégories VL, UL et des roues de motos) selon
les indications de  la notice d’utilisation et avec les
accessoires de serrage préconisés par FACOM.
Il est interdit d’enlever des dispositifs de sécurité ou
de les rendre inopérants. Des modifications non auto-
risées qui serait apportées à l’équilibreuse ou à ses
accessoires, relèveraient FACOM de toute respon-
sabilité pour les dommages et blessures qui pour-
raient en résulter.
Toute intervention sur le circuit électrique ou élec-
tronique ne peut être faite que par un personnel
qualifié et autorisé.
L’opérateur doit respecter les règles générales de
sécurité du travail (gants, chaussures,...).

ENTRETIEN

Débranchez l’équilibreuse avant tout entretien ou dépannage.
Démontez et lubrifiez votre plateau.
Passez régulièrement un chiffon huilé sur le nez de la
broche.
Nettoyez régulièrement la façade avec de l’alcool ou des
produits à base de silicone. Ne jamais employer de sol-
vants organiques tel que «trichloréthylène», essence, acé-
tone ou autres diluants.
Evitez les projections d’eau sur la machine.
En cas de fonctionnement jugé défectueux vérifier:

- l’arrivée de la tension secteur
- que le plateau est bien fixé et la roue bien serrée
- que les dimensions de la jante sont bien enregistrées.

Pour toutes autres anomalies:

- appelez le Service Après Vente*

*Coordonnées en dernière page.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Dimension de la machine:
(voir plan ci contre)

Poids: ............................................................ 86kg
Branchement élect.
monophasé: ............................... 230V±30V,50Hz
Classe de protection
électrique de la machine:............................... IP52
Puissance utile moteur:.................................. 50W
Vitesse d’équilibrage: ........................... 140tr/min
Temps moyen de mesure: ................................. 12s
Balourd maxi: ................................... 199g/6,9oz
Résolution de la lecture
des masses: .................... 1 ou 5g/0,1 ou 0,25 oz
Résolution de la lecture
de position: .................................................... 1,4°
Température de
fonctionnement: .................................... 0° à 45° C
Humidité relative: ................ 5 à 95 % HR à 45° C
Niveau sonore: ...................................... 70 db (A)

Capacité de mesure

Distance jante-machine: ................... 50 à 315 mm
Largeur de jante: ..................................... 2" à 13"
Diamètre de jante: .................................. 8" à 24"
Diamètre de roue hors tout: ..................... 820 mm
Charge maxi sur la broche: ......................... 70 kg

50 mini

290

550 maxi

820 MAXI

980

1030

h:1050

140

Summary of Contents for U.217AS

Page 1: ...17AS NU U217AS 07 2002 NOTICE D UTILISATION 4 DIRECTIONS FOR USE 7 MANUAL DE INSTRUCCIONES 13 BETRIEBSANLEITUNG 10 HANDLEIDING 16 BRUGSANVISNING 19 K YTT OHJE 22 BRUKSANVISNING 25 MANUAL DE UTILIZA O...

Page 2: ...E 2 3 13 14 15 31 32 33 34 35 36 NL 2 3 16 17 18 31 32 33 34 35 36 DK 2 3 19 20 21 31 32 33 34 35 36 FIN 2 3 22 23 24 31 32 33 34 35 36 S 2 3 25 26 27 31 32 33 34 35 36 P 2 3 28 29 30 31 32 33 34 35 3...

Page 3: ...3 6 x 2 x 2 x 4 x 4 6...

Page 4: ...ibreuse ou ses accessoires rel veraient FACOM de toute respon sabilit pour les dommages et blessures qui pour raient en r sulter Toute intervention sur le circuit lectrique ou lec tronique ne peut tre...

Page 5: ...int rieur au point le plus haut 12 heures dans l alignement du rep re K Votre quilibrage est termin Important A tout moment vous pouvez changer les param tres de la roue ou le type de position des mas...

Page 6: ...e 100 g de balourd le pneu doit tre d mont d plac d un demi tour sur la jante puis re mont Au del de 70 g de balourd il est con seill de proc der apr s la pose des masses une nouvelle mesure du d s qu...

Page 7: ...ried out by authorised and qualified personnel The system operator must abide by general rules for safety at work protective gloves footwear etc MAINTENANCE Before carrying out any maintenance or trou...

Page 8: ...change the wheel parameters or balancer program your U 217AS will recalculate the new values However for hidden weight modes 4 or 5 it will be necessary to respin after measuring between weight positi...

Page 9: ...e left You are now into the test program This requires attention and precision timing as delays between phases are critical The test number is obtained using knob 3 off set Now proceed as follows When...

Page 10: ...NGEN Die Auswuchtmaschine darf nur von geschultem und dazu bef higtem Personal eingesetzt werden Die Auswuchtmaschine darf nur f r die daf r vorgesehenen Zwecke Auswuchten der R der von Leichtfahrzeug...

Page 11: ...wuchtgewichte W hlen Sie mit Schalter 2 Drehrichtung links Piepton die gew nschte Position des Auswuchtgewichtes aus Zum R ckschalten auf die vorhergehende Stellung den Knopf 2 bis zum Anschlag nach r...

Page 12: ...nsanzeige Anzeig ein Gramm Anzeige in Unzen Test 8 Wertangabe ber Multi funktionsanzeige Drei Funktionen sind m glich Keine Anzeige Sehr pr zise Anzeige Normale Anzeige Um aus dem Programm zu gehen U...

Page 13: ...o de llanta 8 a 24 Di metro de rueda total 820 mm Peso rueda maxi 70 kg REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD La equilibradora s lo debe ser utilizada por personal debidamente capacitado y habilitado La equil...

Page 14: ...ontrapeso de equilibrado interior girando lentamente la rueda en el sentido indicado por la flecha iluminada en rojo E Cuando el piloto se ponga verde V colocar el contrapeso indicado por el visualiza...

Page 15: ...us pasa jeros RECOMENDACIONES PARA EL EOUILIBRADO Calidad de las ruedas Despu s de montar un neum tico inflarlo hasta 3 5 bares para poner los talones del neum tico correctamente en su s tio luego inf...

Page 16: ...IGHEIDSINSTRUCTIES De balanceermachine mag uitsluitend door behoorlijk opgeleid en bekwaam personeel gebruikt worden De balanceermachine mag enkel gebruikt worden voor de doeleinden waartoe ze bestemd...

Page 17: ...dit zorgvuldig Diameter Stel de knop 1 in op de met de meetpasser gevonden waarde Belangrijk U kunt op ieder moment knoppen wielmaat en velgbreedte alsmede het balanceerprogramma veranderen Uw U 217AS...

Page 18: ...7 Keuze van de meeteenheid ofwel in grammen of in ounces Op de display verschijnt de keuze mogelijkheid Weergave in grammen Weergave in ounces RAADGEVINGEN VOOR HET BALANCEREN Hoedanigheid van de wie...

Page 19: ...derpunkter 820 mm Maksimumslast p stift 70 kg ALMINDELIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Afbalanceringsapparatet m kun betjenes af hertil uddannet og kompetent personale Afbalanceringsapparatet m kun benyttes...

Page 20: ...hjulet i den af pilen angivne retning r d med lys i E N r kontrollampen er gr n V anbringes den med lys angivne masse indvendigt i det h jeste punkt kl 12 flugtende med K m rket Afbalanceringen er nu...

Page 21: ...s ges ved hj lp af knappen 3 det p g ldende testnummer ved at dreje Herp foretages ved hj lp af knappen 2 det nskede valg Test 7 Valg af v gtenhed gram eller ounce Der er mulighed for visning i centr...

Page 22: ...eet Vanteen et isyys koneesta 50 315 mm Vanteen leveys 2 13 Vanteen halkaisija 8 24 Py r n kokonaishalkaisija 820mm Karan maksimikuormitus 70 kg YLEISET TURVAS NN T Tasapainottajaa saa k ytt vain asia...

Page 23: ...opisteen K kanssa linjaan Hae sis puolisen tasapainotuspainon paikka kiert m ll py r hitaasti punaisena palavan nuolen E suuntaan Kiinnit sis puolisen n yt n ilmoittama paino kun nuoli muuttuu vihre k...

Page 24: ...rhe C 2 n tai C 3 n aikana kalibrointiohjelma ER6 Kone py rii takaperin 199 Koneen ylikuormitus virheellinen kalibrointi TASAPAINOTUSOHJEITA Renkaiden kunto Paineista 3 5 baarin paineeseen kun rengas...

Page 25: ...2 till 13 F lgdiameter 8 till 24 Hjulets totaldiameter 820 mm Maximilast p spindeln 70 kg ALLM NNA S KERHETSREGLER Balanseringsmaskinen f r bara anv ndas av vederb rligt utbildad och kvalificerad pers...

Page 26: ...unkten kl 12 i j mnh jd med m rket K Utbalanseringen r avslutad Viktigt Det g r alltid att ndra hjulets parametrar eller viktl gets typ Din U 217A r knar om vikterna i f rh llande till de nya v rdena...

Page 27: ...R3 F r stor obalans under C 1 obelastad spindel ER4 Hanteringsfel under C 2 eller C 3 kalibreringsprogram ER6 Maskinen roterar bakl nges 199 Maskinen r verbelastad felkalibrering ANVISNINGAR F R BALAN...

Page 28: ...m Largura da jante 2 a 13 Di metro da jante 8 a 24 Di metro total da roda 820 mm Carga m xima na rvore 70 kg REGRAS GERAIS DE SEGURAN A A m quina de equilibrar s deve ser utilizada por um pessoal devi...

Page 29: ...coloque a massa indicada pelo visor no interior no ponto mais alto 12 horas no ali nhamento da refer ncia K A sua equilibragem fica terminada Importante Pode mudar em qualquer mo mento os par metros...

Page 30: ...ntragem e fixa o da m qui na ER2 Desequil brios excessivos durante C rvore em vazio ER4 Erro de manipula o durante C 2 ou C 3 programa calibragem ER6 M quina trabalha ao contr rio 199 Sobrecarga da m...

Page 31: ...31...

Page 32: ...32...

Page 33: ...33...

Page 34: ...34...

Page 35: ...filtre Main connection with filter Netzanschlu buchse mit Filter SAM SIM Interrupteur M A ON OFF switch Ein Ausschalter Carter de roue Wheel housing Radkasten Afficheur Display Anzeige 5 6 5 T D L C 1...

Page 36: ...36 U 217A 18SAV U 217A 19SAV U 217A 21SAV U 217A 20SAV U 217A 22SAV U 217A 23SAV...

Page 37: ...failing this proof of purchase of the equipment The FACOM guarantee excludes all liability for payment of damages It also excludes items subject to abnormal use inadequate maintenance modi fications m...

Page 38: ...De garantie dekt geen gevolgen van verkeerd gebruik slecht onderhoud modificaties aan het materiaal die door de gebruiker zelf zijn aangebracht reparaties die niet door de servicedienst van FACOM zij...

Page 39: ...THE MACHINES DIRECTIVE AND TO RELEVANT NATIONAL LEGISLATION APPLICABLE TO THE DIRECTIVE MIT DEN BESTIMMUNGEN DER BERABEITEIEN RICHTLINIE MASCHINEN UND MIT DEN ZU DEREN UMSETZUNG ERLASSENEN NATIONALEN...

Page 40: ......

Page 41: ...enseignements particuliers au produit livr Conforme aux normes Conforme aux normes Conforme aux normes Conforme aux normes Conforme aux normes NF EN 60204 NF EN 60204 NF EN 60204 NF EN 60204 NF EN 602...

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ......

Reviews: