background image

16

Caratteristiche tecniche – Technical data – Caracteristiques techniques – Caracteristicas tecnicas

Características técnicas – 

Τεχνικά χαρακτηριστικά

Se il motore è surriscaldato, può essere intervenuta la protezione termica. Attendere l’autoripristino. – If the motor is overheated, the thermal protection may be activated. Wait for self-resetting to take place.

Si le moteur est surchauffé, la protection thermique peut être déclenchée. Attendre l’autoréarmement. – Si el motor está recalentado, puede haber intervenido la protección térmi ca.

Se o motor estiver sobreaquecido, a proteção térmica pode intervir. Aguarde a recuperação automática. –

Αν ο κινητήρας έχει υπερθερμανθεί, ενδέχεται να παρέμβει η θερμική προστασία. Περιμένετε για την αυτόματη επαναφορά.

.

 

 

 .

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ – DECLARATION OF CONFORMITY – DECLARATION DE CONFORMITE – DECLARACION DE CONFORMIDAD

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE – 

ΔΗΛ

Ω

ΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦ

Ω

ΣΗΣ

 

 

- I motoriduttori centrali per serrande sono conformi alle direttive 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE e alle norme EN 60335-2-103:2015, EN60335-1:2012, A11; EN 62233:2008, EN 55014-

1:2006, A1, A2; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013.

- The central gearmotors for rolling shutters are complies with the technical standards 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE and with the following harmonised standards EN60335-2-103:2015,

EN 60335-1:2012, A11; EN 62233:2008, EN 55014-1:2006, A1, A2; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013.

- Les motoréducteurs centraux pour rideaux roulants sont conformes aux directives 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE et les normes  EN60335-2-103:2015, EN 60335-1:2012, A11; EN

62233:2008, EN 55014-1:2006, A1, A2; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013.

- Los motorreductores centrales para cierres metalicos están conformes des Directives 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE e las normas EN60335-2-103:2015, EN 60335-1:2012, A11; EN

62233:2008, EN 55014-1:2006, A1, A2; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013.

- Os motorredutores centrais para grades de enrolar estão em conformidade com as Diretivas 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE e as normas EN60335-2-103:2015, EN 60335-1:2012, A11;EN

62233:2008, EN 55014-1:2006, A1, A2; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013.

- Οι κεντρικοί ηλεκτρομειωτήρες για ρολά συμμορφώνονται με τις οδηγίες 2014/35/ΕΕ, 2014/30/ΕΕ, 2011/65/EG και τα πρότυπα EN60335-2-103:2015, EN60335-1:2012, Α11; EN

62233:2008 EN 55014-1:2006, Α1, Α2;EN 61000-3-2: 2014;EN 61000-3-3:2013.

 

   

 

 

 

 

 

 

UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE/35/2014

A1, A2; EN, 1:2006 A11; EN 62233:2008, EN 55014, 1:2012 EN60335, 103:2015 2 EN 60335.3:2013 3 EN 61000; 2:2014 3 61000

1

3

4

2

ELENCO PARTI FORNITE – PARTS LIST PROVIDED – LISTE DE PIECES FOURNIE – LISTA DE PIEZAS SUMINISTRADAS

LISTA DE PEÇAS FORNECIDAS – 

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝ

Ω

Ν ΕΞΑΡΤΗΜΑΤ

Ω

Ν

Motoriduttore – Gearmotor – Motoréducteur – Motorreductor – Motorredutor – 

Ηλεκτρομειωτήρας –

Fascia Ø220 – Adapter Ø220 – Adaptateur Ø220 – Espessor de plastico Ø220 – Adaptador de Ø220 – 

Προσαρμογέας Ø220 –

Kit Viterie – Screws kit – kit avec des vis – kit con tornillos – Kit de Parafusos – 

Σετ Βιδών –

Istruzioni – Instructions – Instructions – Instrucciones – Instruções – 

Οδηγίες –

Applicare questo adesivo fornito, all’esterno in prossimità della serranda.

Apply this supplied adhesive externally, in the vicinity of the shutter.

Appliquer cet autocollant fourni, à l’extérieur à proximité du volet roulant.

Aplique este adhesivo suministrado, en el exterior cerca de la compuerta.

Aplicar este autocolante fornecido no exterior, perto da portinhola.

מקל תווית זו בצד החיצוני של השער

Applicare questo adesivo fornito, in prossimità della manovra manuale di soccorso.  

Apply this supplied adhesive in the vicinity of the manual safety apparatus.

Appliquer cet autocollant fourni, à proximité de la manœuvre de secours.

Aplique este adhesivo suministrado, cerca de la maniobra manual de socorro.

Aplicar este autocolante fornecido próximo da manobra manual de socorro.

מקל תווית זו קרוב השחרור הידני

Summary of Contents for RH 200/60

Page 1: ...RH 240 76 EF...

Page 2: ...urs fabricants respectifs Les clients peuvent faire des copies pour leur usage exclusif Ce manuel a t publi en 2016 Copyright FAAC S p A ab dem 2016 Alle Rechte vorbehalten Kein Teil dieses Handbuchs...

Page 3: ...tichettarelativaalfunzionamento delrilasciomanualeeapporlevicinoall organodimanovra Fissare in modo permanente un etichetta di avvertimento in un postodirilievoosemplicementevicinoaqualsiasicomandofis...

Page 4: ...fashion with information on how to operate the manual release Permanentlyfixalabelwarningagainstentrapmentinaprominent place or just near any fixed control The motor cannot be installed on panels inc...

Page 5: ...uesdeconstructiondel automatismedoivent satisfaire les exigences essentiellesdes normes EN 12604 et EN 12605 Le fabricant ne saurait tre tenu pour responsable de l inobservation des r gles de l art da...

Page 6: ...ammable Los elementos mec nicos de costrucci n deben ser conformes a lo establecido en las normas EN 12604 y EN 12605 El fabricante no es responsable por la inobservancia de los adecuados criterios t...

Page 7: ...as disposi es estabelecidas na EN 12604 e na EN 12605 O fabricante n o respons vel pela n o observ ncia da t cnica correta na montagem das grades de enrolar motorizadas bem como pelas deforma es que p...

Page 8: ...8 1 8 1 5 m 2 5 m EN 12604 EN 12605 EN 12453 EN 12445 3mm 6 4x0 75mm2 4x1 5mm2 EN12978 EN12453 LpA 70dB E 8...

Page 9: ...AR 9...

Page 10: ...tamenti della posizione agire sullo stesso pomello operando sempre e solo con i comandi elettrici 20 Nel caso di installazione contraria rispetto alla fig 1 agire in modo diverso a quanto descritto po...

Page 11: ...ruptor 2 parara la bajada mientras el microinterruptor 1 parara la subida 1 Fermer le volet roulant 2 Effectuer sur l arbre du rideau les trois crevaisons comme indiqu en fig 1 3 D placer la vis M10 C...

Page 12: ...rif cio de 12 mm no ltimo elemento da grade de enrolar L em correspond ncia com o furo roscado M10 j existente na coroa do motorredutor 14 Coloque o ltimo elemento da grade de enrolar no motorredutor...

Page 13: ...AR 13...

Page 14: ...Blu Blue Bleu Azul Nero Black Noir Negro Preto Marrone Brown Brun Marr n Castano Giallo Verde Yellow Green Jaune Vert Amarillo Verde b n m g v Fig 3 Fig 4 Fig 6 Fig 7 Fig 5 Fig 1 Fig 2 14...

Page 15: ...ferior fig 7 2 Para bloquearlo nuovamente retenga la parte superior de la empu adura y gire hacia la izquierda la parte inferior INSTALLAZIONE DEL KIT ELETTROFRENO INSTALLATION OF THE ELECTROBRAKE MON...

Page 16: ...s normas EN60335 2 103 2015 EN 60335 1 2012 A11 EN 62233 2008 EN 55014 1 2006 A1 A2 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 Os motorredutores centrais para grades de enrolar est o em conformidade com as D...

Page 17: ...9 1 5 13 1 6 3 1 7 1 1 7 2 1 7 4 et que la documentation technique pertinente a t remplie conform ment la partie B de l annexeVII Cette machine est conforme des Directives 2014 35 UE 2014 30 UE 2011...

Page 18: ...ur le recyclage des quipements lectriques et lectroniques En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de fa on appropri e vous participez activement la pr vention des cons quences n gatives que...

Page 19: ...19 N O T E...

Page 20: ...FAAC S p A Soc Unipersonale Via Calari 10 40069 Zola Predosa BO Italy Tel 39 05161724 Fax 39 051758518 www faacgroup com Rev 3 del 03 02 17...

Reviews: