background image

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ATTENCION:  es  importante  respetar  estas  instrucciones  para
garantizar  la  seguridad  de  las  personas.  Una  instalación
incorrecta puede provocar graves riesgos. Guarde este manual
para poderlo consultar posteriormente.

• Antes de proceder a la instalación, leer atentamente las istrucciones.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de por lo menos 8 años

de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducid as o falta de experiencia y conocimientos, a condición de
que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucción es sobre el
uso seguro del aparato y estén enterados de los riesgos existentes.
Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar
la limpieza y el mantenimiento de usuario sin supervisión.

• Este motorreductor ha sido costruido exclusivamente para el uso

indicado en el presente manual.

• Observe en todo momento la puerta en movimiento y mantenga

alejadas  a  las  personas  hasta  que  la  puerta  se  haya  abierto  o
cerrado por completo.

• El constructor declina toda responsabilidad en caso de instalación

incorrecta o de uso impropio del producto.

• Al  accionar  el  desbloqueo  de  emergencia  pueden  producirse

movimientos  incontrolados  de  la  puerta,  si  los  muelles  están
débiles o rotos o si la puerta no se encuentra balanceada.

• El equipo, en especial cables, muelles y piezas de sujección, debe

ser revisado a menudo para detectar muestras de desgaste, daños
o equilibrio deficiente. Compruebe que el tornillo de fijación en el
último elemento de la persiana esté apretada correctamente No
utilizar si resultase necesaria una regulación o reparación.

• Comprobar además que la puerta presente buenas condiciones

mecánicas,  esté  correc tamente  balanceada  y  abra  y  cierre  de
manera apropiada.

• Instale el mando de desbloqueo a una altura máxima de 1,8 m.
• Instalar cualquier mando fijo de la puerta a la vista pero alejado de

las piezas móviles. Se debe instalar a una altura de al menos 1,5 m.

• Fijar  de  manera  permanente  una  etiqueta  inheren te  al

funcionamiento de la emisión manual y colocarlas cerca del órgano
de maniobra.

• Fijar de manera permanente una etiqueta de advertencia en un

lugar prominente o simplemente cerca de cualquier control fijo.

• El motor no se puede instalar en hojas que incorporan puertas

(salvo que el motor no se active cuando la puerta está abierta).

• Tras  el  montaje,  observar  que  los  elementos  de  la  puerta  no

sobresalen hacia la acera o calle pública.

• El  motor  debe  ser  instalado  a  una  altura  mínima  de  2,5  m  por

encima del suelo.

• Retire las virutas de metal después de la perforación del tubo.

Proteger los cables con una funda cuando se inserta en el tubo
perforado.

• Non instalar el motorreductor a la presenzia de humos o gases

inflammable.

• Los elementos mecánicos de costrucción deben ser conformes a

lo establecido en las normas EN 12604 y EN 12605.

• El  fabricante  no  es  responsable  por  la  inobservancia  de  los

adecuados criterios técnicos en la construcción de los cierres que
se van a motorizar, ni por las deformaciones que puedan verificarse.

• La instalacióon debe efectuarse de conformidad con las normas EN

12453 y EN 12445.

• ATTENCION: Antes de efectuar cualquier operación en el equipo,

desconéctelo de la alimentación eléctrica.

• La red de alimentación del equipo automático debe estar dotada de

un  interruptor  omnipolar  con  una  distanzia  de  apertura  de  los
contactos igual o superior a 3 mm. Como alternativa, se aconseja utilizar
un interruptor magnetotérmico de 6 A con interrupción omnipolar.

• Cerciorarse de que la conexión a tierra está correctamente realizada.
• Los dispositivos de seguridad (por ej.: fotocélulas, etc..) permiten

evitar peligros derivados de acciones mécanicas de movimiento
(aplastamiento, arrastre, cercenamiento).

• Para  cada  equpo  es  indispensable  utilizar  una  señalización

luminosa así como también un letrero de señalización.

• Non mandar mas de un motorreductor para cada pulsador.
• Para el mantenimento, utilizarexclusivamente recambios originales.
• No  efectuar  ninguna  modificación  de  los  elementos  que

componen el sistema de automatización.

• El cable de alimentación de red debe ser sustituido únicamente por el

fabricante, por el servicio postventa del mismo o por otra persona
cualificada. Para la conexión a la red eléctrica, utilizar cable multipolar
de sección mínima de 4x0,75mm

2

y máximo 4x1.5mm

2

.

• El técnico instalador debe facilitar toda la información relativa al

funcionamiento  manual  del  sistema  en  casos  de  emergencia,  y
entregar al usuario del sistema las “Instrucciones para el usuario”.

• Aplicar  dispositivos  de  seguridad  conformes  a  la  EN12978  para

garantizar una protección completa de impacto, de aplastamiento y
de cizallado, de conformidad con lo establecido por la norma EN12453.

• Si  el  motor  es  sin  electrofreno,  tiene  que  tener  un  sistema  de

protección contra caídas.

• No permitir que otra persona, permanezcan en proximidad del

equipo durante el funcionamiento.

• No  dejar  al  alcanne  de  los  niños  mandos  a  distanzia  ni  otros

generadores de impulsos, para evitar que el equipo automático sea
accionado involontariamente.

• El usuario debe abstenerse de todo intendo de repacación o de

intervención directa; es preciso consultar sempre con personal
especializado.

• Sólo  puede  transitarse  entre  las  puerta  si  la  misma  está

completamente abierta.

• Mantenimiento: compruebe por lo menos semestralmente que el

equipo funzione correctamente.

• Emisión de sonido: LpA ≤ 70dB;
• Verifique la integridad del embalaje y, por lo tanto, que las partes

internas no hayan sufrido daños.

• No instale el motorreductor en ambientes con contaminación por

polvo conductor o con presencia de agua.

Todo aquello que no esté especificado en estas instrucciones
es no permitido.

ES

6

Summary of Contents for RH 200/60

Page 1: ...RH 240 76 EF...

Page 2: ...urs fabricants respectifs Les clients peuvent faire des copies pour leur usage exclusif Ce manuel a t publi en 2016 Copyright FAAC S p A ab dem 2016 Alle Rechte vorbehalten Kein Teil dieses Handbuchs...

Page 3: ...tichettarelativaalfunzionamento delrilasciomanualeeapporlevicinoall organodimanovra Fissare in modo permanente un etichetta di avvertimento in un postodirilievoosemplicementevicinoaqualsiasicomandofis...

Page 4: ...fashion with information on how to operate the manual release Permanentlyfixalabelwarningagainstentrapmentinaprominent place or just near any fixed control The motor cannot be installed on panels inc...

Page 5: ...uesdeconstructiondel automatismedoivent satisfaire les exigences essentiellesdes normes EN 12604 et EN 12605 Le fabricant ne saurait tre tenu pour responsable de l inobservation des r gles de l art da...

Page 6: ...ammable Los elementos mec nicos de costrucci n deben ser conformes a lo establecido en las normas EN 12604 y EN 12605 El fabricante no es responsable por la inobservancia de los adecuados criterios t...

Page 7: ...as disposi es estabelecidas na EN 12604 e na EN 12605 O fabricante n o respons vel pela n o observ ncia da t cnica correta na montagem das grades de enrolar motorizadas bem como pelas deforma es que p...

Page 8: ...8 1 8 1 5 m 2 5 m EN 12604 EN 12605 EN 12453 EN 12445 3mm 6 4x0 75mm2 4x1 5mm2 EN12978 EN12453 LpA 70dB E 8...

Page 9: ...AR 9...

Page 10: ...tamenti della posizione agire sullo stesso pomello operando sempre e solo con i comandi elettrici 20 Nel caso di installazione contraria rispetto alla fig 1 agire in modo diverso a quanto descritto po...

Page 11: ...ruptor 2 parara la bajada mientras el microinterruptor 1 parara la subida 1 Fermer le volet roulant 2 Effectuer sur l arbre du rideau les trois crevaisons comme indiqu en fig 1 3 D placer la vis M10 C...

Page 12: ...rif cio de 12 mm no ltimo elemento da grade de enrolar L em correspond ncia com o furo roscado M10 j existente na coroa do motorredutor 14 Coloque o ltimo elemento da grade de enrolar no motorredutor...

Page 13: ...AR 13...

Page 14: ...Blu Blue Bleu Azul Nero Black Noir Negro Preto Marrone Brown Brun Marr n Castano Giallo Verde Yellow Green Jaune Vert Amarillo Verde b n m g v Fig 3 Fig 4 Fig 6 Fig 7 Fig 5 Fig 1 Fig 2 14...

Page 15: ...ferior fig 7 2 Para bloquearlo nuovamente retenga la parte superior de la empu adura y gire hacia la izquierda la parte inferior INSTALLAZIONE DEL KIT ELETTROFRENO INSTALLATION OF THE ELECTROBRAKE MON...

Page 16: ...s normas EN60335 2 103 2015 EN 60335 1 2012 A11 EN 62233 2008 EN 55014 1 2006 A1 A2 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 Os motorredutores centrais para grades de enrolar est o em conformidade com as D...

Page 17: ...9 1 5 13 1 6 3 1 7 1 1 7 2 1 7 4 et que la documentation technique pertinente a t remplie conform ment la partie B de l annexeVII Cette machine est conforme des Directives 2014 35 UE 2014 30 UE 2011...

Page 18: ...ur le recyclage des quipements lectriques et lectroniques En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de fa on appropri e vous participez activement la pr vention des cons quences n gatives que...

Page 19: ...19 N O T E...

Page 20: ...FAAC S p A Soc Unipersonale Via Calari 10 40069 Zola Predosa BO Italy Tel 39 05161724 Fax 39 051758518 www faacgroup com Rev 3 del 03 02 17...

Reviews: