background image

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SECURITE

ATTENTION: pour la sécurité des personnes, il est important de
respecter  ces  instructions.  Une  installation  incorrecte  peut
provoquer de graves risques. Conservez ce manuel pour pouvoir
le consulter dans le futur.

• Avant de procéder à l’installation lire attentivement les instructions.
• L’appareil peut être utilisé par des enfants ages de 8 ans et plus et

par  des  personnes  aux  capacités  physiques,  sensorielles  ou
intellectuelles  réduites  ou  dépourvues  d’expérience,  voire  de
connaissances, si elles sont supervisées ou formées à l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et si elles comprennent les dangers
impliqués.  Les  enfants  ne  doivent  pas  jouer  avec  l’appareil.  Le
nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être confiés
à des enfants sauf s’ils ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance.

• Cet  automatisme  a  été  conçu  exlusivement  pour  l’utilisation

indiquée sur la présente notice.

• Surveiller continuellement la porte lors de son déplacement et

tenir les personnes à distance jusqu’à ce qu’elle soit entièrement
ouverte ou fermée.

• Le constructeur décline toute responsabilité en cas d’installation

incorrecte ou de mauvaise utilisation du produit.

• Tout en appuyant sur le verrouillage de sécurité, il peut y avoir des

mouvements incontrôlés du portail, si les ressorts sont cassés ou
faibles ou si la porte n’est pas en équilibre.

• L’installation,  particulièrement  celle  des  câbles,  ressorts  et  des

éléments  de  fixation,  montre  souvent  des  signes  d’usure,  de
détérioration ou de manque d’équilibre. Vérifier que la vis sur le
dernier élément du volet roulant est bien serré. Ne pas utiliser si
une réparation ou un réglage s’avèrent nécessaires.

• Vérifiez en outre si les conditions mécaniques de la porte sont bonnes

et si la porte est équilibré et s’ouvre et se ferme correctement.

• Installer le commande de déblocage à une hauteur maximale de

1,8 m.

• Installer toute commande fixe à proximité de la porte mais loin des

parties mobiles. La commande doit être installée à une hau teur de
minimum 1,5 m.

• Fixer de manière permanente une éti quette relative au fonctionnement

du déclencheur manuel et la placer près de l’organe de manoeuvre.

• Fixer de manière permanente une éti quette dans un endroit visible

ou juste à proximité d’un contrôle fixe.

• Le moteur ne peut pas être installé sur des vantaux qui intègrent

des portes (à moins que le moteur soit activable lorsque la porte
est ouverte).

• Près  le  montage,  veillez  à  ce  que  les  éléments  du  portail  ne

débordent pas sur des sentiers ou des routes publics.

• Le moteur doit être installé à une hauteur minimale de 2,5 m au-

dessus du sol.

• Retirer les copeaux de métal après le forage du tube. Protéger les

câbles avec une gaine lorsqu’elle est insérée dans le tuyau perforé.

• Ne pas installer l’automatisme a la présence de gaz ou de fumées

inflammables.

• Les parties mécaniques de construction de l’automatisme doivent

satisfaire les exigences essentiellesdes normes EN 12604 et EN
12605.

• Le  fabricant  ne  saurait  être  tenu  pour  responsable  de

l’inobservation  des  règles  de  l’art  dans  la  construction  des

fermetures  à  motoriser  ni  de  leurs  détériorations  pendant  leur
durée.

• L’installation doit être réalisée conformément aux normes EN 12453

et EN 12445.

• ATTENTION:  Avant  toute  intervention  sur  l’installation,  couper

l’alimentation en énergie électrique.

• Prévoir  sur  le  réseau  d’alimentation  de  l’automatisme  un

interrupteur omnipolaire avec distance d’ouverture des contacts
égale  ou  supérieure  à  3mm.  En  alternative,  il  est  recommandé
l’emploi d’un interrupteur magnétothermique de 6 A de calibre
avec coupure omnipolaire.

• Verifier l’efficacité de l’installation de terre.
• Les  dispositif  de  sécurité  (ex.  :  cellules  photo-électriques,  etc.)

permettent de protéger des zones de danger contre tous risques
mécaniques de mouvement comme, par exemple, l’écrasement et
le cisaillement.

• Il est fortement conseillé d’utiliser d’au moins une signalisation

lumineuse pour chaque système.

• Ne pas commander plus d’un moto-réducteur par bouton.
• Utiliser exclusivement des pièces d’origine de le fabricant pour tous

les travaux d’entretien.

• Ne  pas  procéder  à  des  modifications  ou  réparations  des

composants de l’automatisme.

• Ne confier le remplacement du câble d’alimentation secteur qu’au

fabricant, à son SAV ou à tout autre personne qualifiée. Pour le
branchement au réseau, utiliser un câble multipolaire de section
minimale 4x0,75mm

2

ou un maximum de 4x1.5mm

2

.

• L’installateur  doit  fournir  toutes  les  informations  relatives  au

déverrouillage du système en cas d’urgence et les « instructions
pour l’utilisateur » accompagnant le produit.

• Appliquez les dispositifs de sécurité conformes à la norme EN12978

pour  garantir  la  totale  protection  contre  le  risque  de  choc,
d’écrasement, et de cisaillement, conformément aux prescriptions
de la norme EN12453.

• Si  le  moteur  est  sans  électrofrein,  il  doit  avoir  un  système  de

protection contre les chutes.

• Empêcher  quiconque  de  rester  à  proximité  de  l’automatisme

pendant son fonctionnement.

• Tenir à l’écart des enfants toutes radiocommandes ou n’importe

quel autre générateur d’impulsions, afin d’éviter toute  manœuvre
accidentelle de l’automatisme.

• L’utilisateur doit s’abstenir de faire toute tentative de réparation

pour remédier à un défaut, et demander uniquement l’intervention
d’un personnel qualifié.

• Le passage dans l’embrasure de rideau peut être effectue quand il

est totalement ouvert.

• Effectuer  la  vérification  du  fonctionnement  de  l’installation

semestriellement.

• Emission sonore: LpA ≤ 70dB;
• Vérifier  l’intégrité  de  l’emballage  et  par  conséquent  que  les

éléments internes n’aient subi aucun dommage.

• Ne  pas  mettre  en  service  le  motoréducteur  dans  des

environnements pollués par des poussières conductrices ou en
présence d’eau.

Toutes les interventions ou réparations qui ne sont pas prévues
expressément dans la présente notice ne sont pas autorisées.

FR

5

Summary of Contents for RH 200/60

Page 1: ...RH 240 76 EF...

Page 2: ...urs fabricants respectifs Les clients peuvent faire des copies pour leur usage exclusif Ce manuel a t publi en 2016 Copyright FAAC S p A ab dem 2016 Alle Rechte vorbehalten Kein Teil dieses Handbuchs...

Page 3: ...tichettarelativaalfunzionamento delrilasciomanualeeapporlevicinoall organodimanovra Fissare in modo permanente un etichetta di avvertimento in un postodirilievoosemplicementevicinoaqualsiasicomandofis...

Page 4: ...fashion with information on how to operate the manual release Permanentlyfixalabelwarningagainstentrapmentinaprominent place or just near any fixed control The motor cannot be installed on panels inc...

Page 5: ...uesdeconstructiondel automatismedoivent satisfaire les exigences essentiellesdes normes EN 12604 et EN 12605 Le fabricant ne saurait tre tenu pour responsable de l inobservation des r gles de l art da...

Page 6: ...ammable Los elementos mec nicos de costrucci n deben ser conformes a lo establecido en las normas EN 12604 y EN 12605 El fabricante no es responsable por la inobservancia de los adecuados criterios t...

Page 7: ...as disposi es estabelecidas na EN 12604 e na EN 12605 O fabricante n o respons vel pela n o observ ncia da t cnica correta na montagem das grades de enrolar motorizadas bem como pelas deforma es que p...

Page 8: ...8 1 8 1 5 m 2 5 m EN 12604 EN 12605 EN 12453 EN 12445 3mm 6 4x0 75mm2 4x1 5mm2 EN12978 EN12453 LpA 70dB E 8...

Page 9: ...AR 9...

Page 10: ...tamenti della posizione agire sullo stesso pomello operando sempre e solo con i comandi elettrici 20 Nel caso di installazione contraria rispetto alla fig 1 agire in modo diverso a quanto descritto po...

Page 11: ...ruptor 2 parara la bajada mientras el microinterruptor 1 parara la subida 1 Fermer le volet roulant 2 Effectuer sur l arbre du rideau les trois crevaisons comme indiqu en fig 1 3 D placer la vis M10 C...

Page 12: ...rif cio de 12 mm no ltimo elemento da grade de enrolar L em correspond ncia com o furo roscado M10 j existente na coroa do motorredutor 14 Coloque o ltimo elemento da grade de enrolar no motorredutor...

Page 13: ...AR 13...

Page 14: ...Blu Blue Bleu Azul Nero Black Noir Negro Preto Marrone Brown Brun Marr n Castano Giallo Verde Yellow Green Jaune Vert Amarillo Verde b n m g v Fig 3 Fig 4 Fig 6 Fig 7 Fig 5 Fig 1 Fig 2 14...

Page 15: ...ferior fig 7 2 Para bloquearlo nuovamente retenga la parte superior de la empu adura y gire hacia la izquierda la parte inferior INSTALLAZIONE DEL KIT ELETTROFRENO INSTALLATION OF THE ELECTROBRAKE MON...

Page 16: ...s normas EN60335 2 103 2015 EN 60335 1 2012 A11 EN 62233 2008 EN 55014 1 2006 A1 A2 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 Os motorredutores centrais para grades de enrolar est o em conformidade com as D...

Page 17: ...9 1 5 13 1 6 3 1 7 1 1 7 2 1 7 4 et que la documentation technique pertinente a t remplie conform ment la partie B de l annexeVII Cette machine est conforme des Directives 2014 35 UE 2014 30 UE 2011...

Page 18: ...ur le recyclage des quipements lectriques et lectroniques En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de fa on appropri e vous participez activement la pr vention des cons quences n gatives que...

Page 19: ...19 N O T E...

Page 20: ...FAAC S p A Soc Unipersonale Via Calari 10 40069 Zola Predosa BO Italy Tel 39 05161724 Fax 39 051758518 www faacgroup com Rev 3 del 03 02 17...

Reviews: