background image

Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. La FAAC si riserva il diritto, lasciando
inalterate le caratteristiche essenziali dell’apparecchiatura, di apportare in qualunque momento e senza
impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione, le modifiche che essa ritiene convenienti per miglioramenti
tecnici o per qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo o commerciale.

The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. FAAC reserves the right, whilst
leaving the main features of the equipments unaltered, to undertake any modifications it holds necessary for either
technical or commercial reasons, at any time and without revising the present publication.

Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se réserve le droit
d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques
essentielles, sans devoir pour autant mettre à jour cette publication.

Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich. FAAC behält sich das Recht
vor, ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne Verbindlichkeiten in Bezug auf
die Neufassung der vorliegenden Anleitungen, technisch bzw. konstruktiv/kommerziell bedingte Verbesserungen
vorzunehmen.

Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno. FAAC se reserva el
derecho, dejando inmutadas las características esenciales de los aparatos, de aportar, en cualquier momento
y sin comprometerse a poner al día la presente publicación, todas las modificaciones que considere oportunas
para el perfeccionamiento técnico o para cualquier otro tipo de exigencia de carácter constructivo o comercial.

De beschrijvingen in deze handleiding zijn niet bindend. FAAC behoudt zich het recht voor op elk willekeurig
moment de veranderingen aan te brengen die het bedrijf nuttig acht met het oog op technische verbeteringen
of alle mogelijke andere productie- of commerciële eisen, waarbij de fundamentele eigenschappen van de
apparaat gehandhaafd blijven, zonder zich daardoor te verplichten deze publicatie bij te werken.

Timbro del Rivenditore:/Distributor’s Stamp:/Timbre de l’Agent:/ Fachhändlerstempel:/Sello del Revendedor:/Stempel van de dealer:

732689  -  Rev. A -

FAAC S.p.A.

Via Benini, 1
40069 Zola Predosa (BO) - ITALIA
Tel.: 051/61724 - Fax: 051/758518
www.faacgroup.com

FAAC per la natura

La presente istruzione è realizzata al 100% in carta riciclata.

Non disperdete nell'ambiente gli imballaggi dei componenti dell'automazione bensì selezionate
i vari materiali  (es. cartone,  polistirolo) secondo prescrizioni locali per lo smaltimento rifiuti e le
norme vigenti.

FAAC for the environment

The present manual is produced in 100% recycled paper

Respect the environment. Dispose of each type of product packaging material (card, polystyrene)
in accordance with the provisions for waste disposal as specified in the country of installation.

FAAC der Umwelt zuliebe

Vorliegende Anleitungen sind auf 100% Altpapier gedruckt.

Verpackungsstoffe der Antriebskomponenten (z.B. Pappe, Styropor) nach den einschlägigen
Normen der Abfallwirtschaft sortenrein sammeln.

FAAC écologique

La présente notice a été réalisée 100% avec du papier recyclé.

Ne pas jeter dans la nature les emballages des composants de l’automatisme, mais sélectionner
les différents matériaux (ex.: carton, polystyrène) selon la législation locale pour l’élimination des
déchets et les normes en vigueur.

FAAC por la naturaleza.

El presente manual de instrucciones se ha realizado, al 100%, en papel reciclado.

Los materiales utilizados para el embalaje de las distintas partes del sistema automático (cartón,
poliestireno) no deben tirarse al medio ambiente, sino seleccionarse conforme a las prescripciones
locales y las normas vigentes para el desecho de residuos sólidos.

FAAC voor de natuur

Deze gebruiksaanwijzing is gedrukt op 100% kringlooppapier.

Laat de verpakkingen van de componenten van het automatische systeem niet in het milieu
achter, maar scheidt de verschillende materialen (b.v. karton, polystyreen) volgens de plaatselijke
voorschriften op de afvalverwerkingen en de geldende normen.

carta riciclata 100%

per la natura

for nature

recycled paper 100%

ist umweltfreundlich

100% Altpapier

para la naturaleza

100% papel reciclado

papier recyclé 100%

pour la nature

voor de natuur

100% kringlooppapier

Summary of Contents for MASTER-T

Page 1: ...TER T SLAVE T carta riciclata 100 per la natura for nature recycled paper 100 ist umweltfreundlich 100 Altpapier para la naturaleza 100 papel reciclado papier recycl 100 pour la nature voor de natuur...

Page 2: ...atmayoccurduringuse 10 TheinstallationmustconformtoStandardsEN12453andEN12445 Fornon EUcountries toobtainanadequatelevelofsafety theStandards mentionedabovemustbeobserved inadditiontonationallegalregu...

Page 3: ...ve cycles 30 1 Recovery time 2 for each completed cycle 1 Enclosure protection class IP 55 Transformer power 180 VA Motor max current 15A Operating ambient temperature 20 C 55 C Protection fuses 1 fus...

Page 4: ...2 Vdc flashing lamp Fig 4 Differential thermal breaker Notes 1 To lay electric cables use adequate rigid and or flexible tubes 2 To avoid any kind of interference always separate low voltage connectio...

Page 5: ...accessories and pulse generators will be connected and the SLAVE T units near the DOMO operators using 4 expansion bolts and their fixing screws Route the electric cables to the bottom of the box usi...

Page 6: ...J4 J2 F1 J6 P1 Programming push button Function P2 Programming push button Value F1 Battery and motor fuse F20A J1 Accessories terminal board J2 Not used J3 Motor connection terminal board J4 Connect...

Page 7: ...lock command Device with NC contact 1 4 FSW OP Opening safety devices contact Photocells e g SAFEBEAM 1 5 FSW CL Closing safety devices contact Photocells e g SAFEBEAM 1 6 BUS MASTER T SLAVE T connect...

Page 8: ...act have the same function they must be connected to each other in series Fig 10 Connection of 2 NA contacts in parallel Fig 11 N B If two devices with NA contact have the same function theymustbeconn...

Page 9: ...sh button P1 commands an OPEN A Whencheckshavefinished onceagainpresspush buttonP2to exit the inputs status function LED status Steady light Slow flashing lights every second Rapid flashing lights eve...

Page 10: ...automatic A2 safety A3 Stepped automatic A4 Stepped semi automatic default Press push button P1 again and LED B will light together with LED 1 12 4 3 Pause Times Press push button P2 for a choice of4...

Page 11: ...ht Make sure that the gate is closed and operatorslocked 12 4 8 Complete learning Ifyoupresspush buttonP2formorethan 3 seconds leaf 1 begins to move You can command the following functions with subseq...

Page 12: ...ries 12 5 Status of indicator light If you wish to use a 12V 0 5W indicator light terminal 9 11 of J1 seeFig 8 thefollowingtableshowsthestatusesoftheindicator light according to gate position Tab 4 St...

Page 13: ...ING SAFETY DEVICES STOP PULSES Table 5 c CLOSED Opens leaf ves and re closes after pause time No effect OPEN disabled No effect OPENING Reloads pause time Immediately reverses to open No effect Stops...

Page 14: ...the system is operating correctly and if necessary replace the faulty radio control Automated systemshut down Moves only by key operated command Faulty receiver card If the automated system is still...

Page 15: ......

Page 16: ...ppen van de apparaat gehandhaafd blijven zonder zich daardoor te verplichten deze publicatie bij te werken Timbro del Rivenditore Distributor s Stamp Timbre de l Agent Fachh ndlerstempel Sello del Rev...

Reviews: