background image

Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. La FAAC si riserva il diritto, lasciando
inalterate le caratteristiche essenziali dell’apparecchiatura, di apportare in qualunque momento e senza
impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione, le modifiche che essa ritiene convenienti per miglioramenti
tecnici o per qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo o commerciale.

The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. FAAC reserves the right, whilst
leaving the main features of the equipments unaltered, to undertake any modifications it holds necessary for either
technical or commercial reasons, at any time and without revising the present publication.

Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se réserve le droit
d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques
essentielles, sans devoir pour autant mettre à jour cette publication.

Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich. FAAC behält sich das Recht
vor, ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne Verbindlichkeiten in Bezug auf
die Neufassung der vorliegenden Anleitungen, technisch bzw. konstruktiv/kommerziell bedingte Verbesserungen
vorzunehmen.

Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno. FAAC se reserva el
derecho, dejando inmutadas las características esenciales de los aparatos, de aportar, en cualquier momento
y sin comprometerse a poner al día la presente publicación, todas las modificaciones que considere oportunas
para el perfeccionamiento técnico o para cualquier otro tipo de exigencia de carácter constructivo o comercial.

De beschrijvingen in deze handleiding zijn niet bindend. FAAC behoudt zich het recht voor op elk willekeurig
moment de veranderingen aan te brengen die het bedrijf nuttig acht met het oog op technische verbeteringen
of alle mogelijke andere productie- of commerciële eisen, waarbij de fundamentele eigenschappen van de
apparaat gehandhaafd blijven, zonder zich daardoor te verplichten deze publicatie bij te werken.

Timbro del Rivenditore:/Distributor’s Stamp:/Timbre de l’Agent:/ Fachhändlerstempel:/Sello del Revendedor:/Stempel van de dealer:

732690  -  Rev. A -

FAAC S.p.A.

Via Benini, 1
40069 Zola Predosa (BO) - ITALIA
Tel.: 051/61724 - Fax: 051/758518
www.faacgroup.com

FAAC per la natura

La presente istruzione è realizzata al 100% in carta riciclata.

Non disperdete nell'ambiente gli imballaggi dei componenti dell'automazione bensì selezionate
i vari materiali  (es. cartone,  polistirolo) secondo prescrizioni locali per lo smaltimento rifiuti e le
norme vigenti.

FAAC for the environment

The present manual is produced in 100% recycled paper

Respect the environment. Dispose of each type of product packaging material (card, polystyrene)
in accordance with the provisions for waste disposal as specified in the country of installation.

FAAC der Umwelt zuliebe

Vorliegende Anleitungen sind auf 100% Altpapier gedruckt.

Verpackungsstoffe der Antriebskomponenten (z.B. Pappe, Styropor) nach den einschlägigen
Normen der Abfallwirtschaft sortenrein sammeln.

FAAC écologique

La présente notice a été réalisée 100% avec du papier recyclé.

Ne pas jeter dans la nature les emballages des composants de l’automatisme, mais sélectionner
les différents matériaux (ex.: carton, polystyrène) selon la législation locale pour l’élimination des
déchets et les normes en vigueur.

FAAC por la naturaleza.

El presente manual de instrucciones se ha realizado, al 100%, en papel reciclado.

Los materiales utilizados para el embalaje de las distintas partes del sistema automático (cartón,
poliestireno) no deben tirarse al medio ambiente, sino seleccionarse conforme a las prescripciones
locales y las normas vigentes para el desecho de residuos sólidos.

FAAC voor de natuur

Deze gebruiksaanwijzing is gedrukt op 100% kringlooppapier.

Laat de verpakkingen van de componenten van het automatische systeem niet in het milieu
achter, maar scheidt de verschillende materialen (b.v. karton, polystyreen) volgens de plaatselijke
voorschriften op de afvalverwerkingen en de geldende normen.

carta riciclata 100%

per la natura

for nature

recycled paper 100%

ist umweltfreundlich

100% Altpapier

para la naturaleza

100% papel reciclado

papier recyclé 100%

pour la nature

voor de natuur

100% kringlooppapier

Summary of Contents for MASTER-B

Page 1: ...TER B SLAVE B carta riciclata 100 per la natura for nature recycled paper 100 ist umweltfreundlich 100 Altpapier para la naturaleza 100 papel reciclado papier recycl 100 pour la nature voor de natuur...

Page 2: ...the essential safety requirements of the following EEC directives 73 23 EEC and subsequent amendment 93 68 EEC 89 336 EEC and subsequent amendment 92 31 EEC and 93 68 EEC and also declares that it is...

Page 3: ...erations and run the functional checks HOW TO CHARGE THE BATTERIES FOR THE FIRST TIME Charging can be done directly at the bench before the system is installed Follow the instructions referring to the...

Page 4: ...when opening and closing op 0s cl 0s op 2s cl 2s op 2s cl 4s op 2s cl 8s Speed Selectable on 4 levels Static force adjustment Selectable on 4 levels Terminal board inputs Open Open released leaf Stop...

Page 5: ...lay electric cables use adequate rigid and or flexible tubes 2 To avoid any kind of interference always separate low voltage connection cables from 230Vac power cables 3 The transformer can be remotel...

Page 6: ...accessories and pulse generators will be connected and the SLAVE B units near the DOMO operators using 4 expansion bolts and their fixing screws Route the electric cables to the bottom of the box usi...

Page 7: ...fuse F20A J1 Accessories terminal board J2 Transformer terminal board J3 Motor connection terminal board J4 Battery connector J5 Minidec RP Receiver connector 10 MASTER B BOARD LAYOUT F1 Battery and...

Page 8: ...Opening safety devices contact Photocells e g SAFEBEAM 1 5 FSW CL Closing safety devices contact Photocells e g SAFEBEAM 1 6 BUS MASTER B SLAVE B connection 7 8 positive for 24V power supply Accessori...

Page 9: ...ontact have the same function they must be connected to each other in series Fig 10 Connection of 2 NA contacts in parallel Fig 11 N B If two or more devices with N A contact have the same function th...

Page 10: ...board In all LEDS OFF status LEDs both with letters and numbers press the P2 push button 12 2 Diagnostics LED P see Fig 7 visible from outside the enclosure performs the diagnostics function The LED h...

Page 11: ...A1 automatic A2 safety A3 Step by step automatic A4 Step by step semi automatic default Press push button P1 again and LED B will light together with LED 1 12 4 3 Pause Times Press push button P2 for...

Page 12: ...ke sure that the gate is closed and operators locked 12 4 8 Complete learning If you press push button P2 for more than 3 seconds leaf 1 begins to move You can command the following functions with sub...

Page 13: ...ight If you wish to use a 12V 0 5W indicator light terminal 9 11 of J1 see Fig 8 the following table shows the statuses of the indicator light according to gate position Tab 4 Statuses of indicator li...

Page 14: ...ING SAFETY DEVICES STOP PULSES Table 5 c CLOSED Opens leaf ves and re closes after pause time No effect OPEN disabled No effect OPENING Reloads pause time Immediately reverses to open No effect Stops...

Page 15: ...ery fuses failed Check the fuses F20A and if necessary replace them No mains power supplied for more than 24 hours The radio receiver is re activated when mains power returns or by giving a pulse with...

Page 16: ...ppen van de apparaat gehandhaafd blijven zonder zich daardoor te verplichten deze publicatie bij te werken Timbro del Rivenditore Distributor s Stamp Timbre de l Agent Fachh ndlerstempel Sello del Rev...

Reviews: