background image

1

EQUIPO ELECTRÓNICO 200MPS

1. ADVERTENCIAS

Antes de efectuar cualquier tipo de intervención en el equipo 
electrónico (conexiones, mantenimiento) quite siempre la 
alimentación eléctrica.

Coloque antes de la instalación un interruptor magnetotérmico 
diferencial  de 10A con umbral de 0,03A.

Separe siempre los cables de alimentación de los cables 
de mando y de seguridad (pulsador, receptor, fotocélulas, 
etc.). Para evitar cualquier interferencia eléctrica utilice 
vainas separadas o un cable blindado (con el blindaje 
conectado a masa).

Tensión de alimentación

230V~ - 50HZ

Carga máx. Motor

800 VA

Corriente máx. accesorios

200MA

Temperatura ambiente de funcionamiento

-20°C ÷ +70°C

Fusibles de protección

F1 =10A-250V  F3 = 0,5A-250V

Lógicas de funcionamiento

A, EP

Tiempo de pausa

Regulable mediante TR1

                   de 0 a 60 seg.

Entradas en regleta 
de bornes

Open, Close, Stop, Seguridades 

en CH, Alimentación  

Salidas en regleta 
de bornes

Motor, destellador

2. CARACTERÍSTICAS 

TÉCNICAS

DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD

Fabricante:  FAAC S.p.A.

Dirección: via Benini, 1  - 40069  Zola Predosa BOLOGNA - ITALIA

Declara que: 
El equipo electrónico 200MPS es conforme con los requisitos
esenciales de seguridad de las siguientes directivas:

       73/23/CEE y sucesiva modifi cación 93/68/CEE.
       89/336/CEE y sucesiva modifi cación 92/31/CEE y 93/68/CEE

Nota adicional:
Este producto ha sido sometido a ensayos en una confi guración
típica homogénea (todos productos de fabricación FAAC S.p.A.).

Bologna, 13 de diciembre de 2007

  El Administrador Delegado

 

   A. Bassi

3.  LAYOUT Y COMPONENTES

La tarjeta electrónica 200MPS permite dirigir los 
motorreductores para cierres metálicos enrollables 
de la serie FAAC 226, 227, R180 y R280. Debe 
preverse en el motor el control de los fi nales  de 
carrera. La tarjeta es compatible con todos los 
componentes de mando y seguridad FAAC.

En el conector de acoplamiento J3 se puede co-
nectar un receptor nonocanal, tipo RP1, a fi n de 
mandar directamente el OPEN del automatismo 
con un radiomando monocanal.

Fig. 1

Descripción componentes

J1

regleta de bornes entradas y alimentación accesorios

J2

 

regleta de bornes salidas motor y destellador

J3

 

conector para receptor radio (véase Nota)

J4

 

regleta de bornes alimentación 230Vac

TR1

trimmer de regulación del tiempo de pausa de 0 a 60 seg

.

DS1

 

microinterruptores para la programación

DL1,2,3

  diodos de señalización del estado

TF1

 transformador

F1

 

10A - 250V (protección motor)

F3

 

 500mA 250 V (protección accesorios)

F3

DL3

DL2

DL1

F1

J1

J4

J2

J3

FAAC

200MPS

OP     FSW   STOP

FAIL-SAFE

-

+

1

2

3

4

5

6

COM  OP    CL        LAMP       N       L

7        8      9        10     11     12     13

ON

1    2     3    4

RADIO

DECODER

230Vac

TR1 PAUSE

OPEN    FSW     STOP

F3

F3

TF1

F3

TR1

F3

DS1

Summary of Contents for 200MPS

Page 1: ...200MPS...

Page 2: ......

Page 3: ...73 23 CEE e successiva modi ca 93 68 CEE 89 336 CEE e successiva modi ca 92 31 CEE e 93 68 CEE Nota aggiuntiva Questo prodotto stato sottoposto a test in una con gurazione tipica omogenea tutti prodo...

Page 4: ...l automazione no a nuovo comando di OPEN 4 FAIL SAFE Utilizzando questo morsetto per il collegamento del negativo dell alimentazione dei trasmettitori fotocellule si pu utiliz zare la funzione FAILSAF...

Page 5: ...nt amendments 92 31 EEC and 93 68 EEC Additional note This product underwent tests in a typical uniform con guration all products manufactured by FAAC S p A Bologna 13 December 2007 The Managing Direc...

Page 6: ...s you can use the FAILSAFE function If this function is enabled the unit veri es the operation of the photocells before every closing cycle If you do not intend connecting any device to terminals 2 an...

Page 7: ...EWG und nachfolgende nderung 92 31 EWG und 93 68 EWG Zus tzliche Anmerkung Dieses Produkt wurde den Pr fungen in einer typischen homogenen Kon guration unterzogen alle Produkte stammen aus der Produk...

Page 8: ...i Bet tigung die sofortige Sperre der Automation bewirkt bis ein neuer OPEN Impuls gesendet wird 4 FAIL SAFE Durch die Verwendung dieser Klemme f r den Anschluss des Minuspols der Versorgung der Fotoz...

Page 9: ...odi caci n 93 68 CEE 89 336 CEE y sucesiva modi caci n 92 31 CEE y 93 68 CEE Nota adicional Este producto ha sido sometido a ensayos en una con guraci n t pica homog nea todos productos de fabricaci n...

Page 10: ...n nuevo mando de OPEN 4 FAIL SAFE Utilizando este borne para la conexi n del negativo de la alimentaci n de los transmisores fotoc lulas se puede utilizar la funci n FAILSAFE Si dicha funci n est habi...

Page 11: ...cessive 89 336 CEE et modifications 92 31 CEE et 93 68 CEE successives Note suppl mentaire Ce produit a t soumis des essais dans une con guration typique homog ne tous les produits sont fabriqu s par...

Page 12: ...matisme jusqu une nouvelle commande d OPEN 4 FAIL SAFE En utilisant cette borne pour connecter le n gatif de l alimentation des metteurs des photocellules on peut utiliser la fonction FAILSAFE qui si...

Page 13: ...tlijnen 73 23 EEG en latere wijziging 93 68 EEG 89 336 EEG en latere wijziging 92 31 EEG en 93 68 EEG Aanvullende opmerking Dit product is getest in een gebruikelijke homogene con guratie alle product...

Page 14: ...ndo geeft voor onmiddellijke blokkering van het automatisch systeem tot een nieuw OPEN commando wordt gegeven 4 FAIL SAFE Als deze klem wordt gebruikt om de negatieve voedingsdraad van de zenders van...

Page 15: ...QRWH QRWHV QRWH QRWDV DQPHUNXQJ RSPHUNLQJHQ...

Page 16: ...liegendem Handbuch sind unverbindlich FAAC beh lt sich das Recht vor ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Ger tes zu ver ndern und ohne Verbindlichkeiten in Bezug auf die Neufassung der vorliege...

Reviews: