background image

1

ARMOIRE  ÉLECTRONIQUE  200MPS

1. AVERTISSEMENTS

Avant tout type d’intervention sur l’armoire électronique 
(connexions, entretien), toujours couper le courant électrique.

Prévoir en amont de l’installation un disjoncteur  
magnétothermique différentiel de 10A au seuil d’intervention 
de 0,03A.

Toujours séparer les câbles d’alimentation des câbles de 
commande et de sécurité (bouton-poussoir, récepteur, 
photocellules, etc.). Pour éviter toute perturbation électrique, 
utiliser des gaines séparées ou un câble blindé (blindage 
connecté à la masse).

Tension d’alimentation

230V~ - 50HZ

Charge maxi Moteur

800 VA

Courant maxi accessoires

200MA

Température de fonctionnement

-20°C ÷ +70°C

Fusibles de protection

F1 =10A-250V  F3 = 0,5A-250V

Logiques de fonctionnement

A, EP

Temps de pause

Réglable par l’intermédiaire de TR1    

de 0 à 60 s

Entrées bornier

Open, Close, Stop, Sécurités 

en CH, Alimentation 

Sorties bornier

Moteur, lampe clignotante,

2. CARACTÉRISTIQUES 

TECHNIQUES

DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ

Fabricant:  FAAC S.p.A.

Adresse:  via Benini, 1  - 40069  Zola Predosa BOLOGNA - ITALIE

Déclare que: 
L’armoire électronique 200MPS est conforme aux exigences 
essentielles de sécurité des directives suivantes:

          73/23/CEE et modifi cation 93/68/CEE successive.

89/336/CEE et modifications 92/31/CEE et 93/68/CEE

          successives

Note supplémentaire:
Ce produit a été soumis à des essais dans une confi guration
typique homogène (tous les produits sont fabriqués par FAAC S.p.A.)

Bologna, le 13 décembre 2007

      L’Administrateur Délégué

 

     A. Bassi

3.  SCHÉMAS ET COMPOSANTS

La platine électronique 200MPS permet de piloter 
les motoréducteurs pour rideaux à enroulement de 
la série FAAC 226, 227, R180 et R280. Le contrôle 
des fi ns de course doit être prévu sur le moteur. La 
platine est compatible avec tous les composants de 
commande et de sécurité FAAC.

Sur le connecteur embrochable J3, on peut 
c o n n e c t e r   u n   r é c e p t e u r   m o n o c a n a l ,   t y p e 
RP1, de manière à commander directement 
l’OPEN de l’automatisme à une radiocommande 
monocanal.

Fig. 1

Description des composants

J1

bornier des entrées et alimentation des accessoires

J2

bornier des sorties du moteur et de la lampe clignotante

J3

connecteur pour le récepteur radio (voir Remarque)

J4

 

bornier d’alimentation 230Vca

TR1

trimmer de réglage du temps de pause de 0 à 60 s.

DS1

 

micro-interrupteurs de programmation

DL1,2,3

  LEDs de signalisation d’état

TF1

 transformateur

F1

 

10A - 250V (protection du moteur)

F3

 

 500mA 250 V (protection des accessoires)

F3

DL3

DL2

DL1

F1

J1

J4

J2

J3

FAAC

200MPS

OP     FSW   STOP

FAIL-SAFE

-

+

1

2

3

4

5

6

COM  OP    CL        LAMP       N

L

7        8      9        10     11     12     13

ON

1    2     3

4

RADIO

DECODER

230Vca

TR1 PAUSE

OPEN    FSW     STOP

F3

F3

TF1

F3

TR1

F3

DS1

Summary of Contents for 200MPS

Page 1: ...200MPS...

Page 2: ......

Page 3: ...73 23 CEE e successiva modi ca 93 68 CEE 89 336 CEE e successiva modi ca 92 31 CEE e 93 68 CEE Nota aggiuntiva Questo prodotto stato sottoposto a test in una con gurazione tipica omogenea tutti prodo...

Page 4: ...l automazione no a nuovo comando di OPEN 4 FAIL SAFE Utilizzando questo morsetto per il collegamento del negativo dell alimentazione dei trasmettitori fotocellule si pu utiliz zare la funzione FAILSAF...

Page 5: ...nt amendments 92 31 EEC and 93 68 EEC Additional note This product underwent tests in a typical uniform con guration all products manufactured by FAAC S p A Bologna 13 December 2007 The Managing Direc...

Page 6: ...s you can use the FAILSAFE function If this function is enabled the unit veri es the operation of the photocells before every closing cycle If you do not intend connecting any device to terminals 2 an...

Page 7: ...EWG und nachfolgende nderung 92 31 EWG und 93 68 EWG Zus tzliche Anmerkung Dieses Produkt wurde den Pr fungen in einer typischen homogenen Kon guration unterzogen alle Produkte stammen aus der Produk...

Page 8: ...i Bet tigung die sofortige Sperre der Automation bewirkt bis ein neuer OPEN Impuls gesendet wird 4 FAIL SAFE Durch die Verwendung dieser Klemme f r den Anschluss des Minuspols der Versorgung der Fotoz...

Page 9: ...odi caci n 93 68 CEE 89 336 CEE y sucesiva modi caci n 92 31 CEE y 93 68 CEE Nota adicional Este producto ha sido sometido a ensayos en una con guraci n t pica homog nea todos productos de fabricaci n...

Page 10: ...n nuevo mando de OPEN 4 FAIL SAFE Utilizando este borne para la conexi n del negativo de la alimentaci n de los transmisores fotoc lulas se puede utilizar la funci n FAILSAFE Si dicha funci n est habi...

Page 11: ...cessive 89 336 CEE et modifications 92 31 CEE et 93 68 CEE successives Note suppl mentaire Ce produit a t soumis des essais dans une con guration typique homog ne tous les produits sont fabriqu s par...

Page 12: ...matisme jusqu une nouvelle commande d OPEN 4 FAIL SAFE En utilisant cette borne pour connecter le n gatif de l alimentation des metteurs des photocellules on peut utiliser la fonction FAILSAFE qui si...

Page 13: ...tlijnen 73 23 EEG en latere wijziging 93 68 EEG 89 336 EEG en latere wijziging 92 31 EEG en 93 68 EEG Aanvullende opmerking Dit product is getest in een gebruikelijke homogene con guratie alle product...

Page 14: ...ndo geeft voor onmiddellijke blokkering van het automatisch systeem tot een nieuw OPEN commando wordt gegeven 4 FAIL SAFE Als deze klem wordt gebruikt om de negatieve voedingsdraad van de zenders van...

Page 15: ...QRWH QRWHV QRWH QRWDV DQPHUNXQJ RSPHUNLQJHQ...

Page 16: ...liegendem Handbuch sind unverbindlich FAAC beh lt sich das Recht vor ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Ger tes zu ver ndern und ohne Verbindlichkeiten in Bezug auf die Neufassung der vorliege...

Reviews: