background image

|   Français

6

VWP 500  |  VWP 1000

FRANÇAIS

MESURES DE SÉCURITÉ

Lisez attentivement le mode d’emploi 

avant le montage et la mise en service. 

L’appareil ne doit pas être utilisé par des 

personnes qui ne sont pas familiarisées 

avec le manuel d’instructions (mode d’em-

ploi). De plus, l’appareil ne doit pas être uti-

lisé par des personnes de moins de 16 ans.

 

f

L’utilisateur est responsable vis-à-vis des tiers dans la 

zone où l’appareil est en fonctionnement.

 

f

Avant  de  commencer,  il  est  nécessaire  de  s’assurer 

que  les  mesures  de  protection  électrique  néces

-

saires sont fournies grâce à un test effectué par un 

spécialiste.

Pendant le fonctionnement de la pompe, 

aucun opérateur ne doit se trouver dans le 

liquide devant être pompé.

La pompe ne peut être raccordée qu’au 

moyen d’un commutateur de sécurité pour 

les courants de défaut, avec un courant 

d’ouverture nominal inférieur à 30mA et 

d’une prise de courant avec la terre ins-

tallée conformément à la réglementation. 

Protection: au moins 10 ampères.

 

f

La  tension  indiquée  sur  la  plaque  signalé

-

tique  de  la  pompe  doit  correspondre  à  la 

tension du secteur disponible.

 

f

S’assurer que les connexions électriques branchées 

soient placées dans une zone à l’abri des inondations 

et à l’abri de l’humidité.

 

f

Avant utilisation, il est nécessaire de vérifier que la 

fiche et la ligne de raccordement ne soient pas en

-

dommagées.

 

f

Débranchez  l’appareil  du  secteur  avant  d’effectuer 

tout travail sur la pompe.

 

f

Évitez  d’exposer  directement  la  pompe  à  tout  jet 

d’eau.

 

f

Il incombe à l’utilisateur de respecter les réglementa

-

tions locales en matière d’assemblage et de sécurité.

 

f

En  prenant  les  mesures  appropriées  (installation 

d’une alarme, d’une pompe de réserve, etc.), l’utili

-

sateur devra exclure la possibilité de dommages in

-

directs causés par l’inondation des locaux dus à une 

défaillance de la pompe.

 

f

En  cas  de  défaillance  de  la  pompe,  les  travaux  de 

réparation  ne  peuvent  être  effectués  que  par  les 

ateliers du service technique. Seules des pièces de 

rechange d’origine doivent être utilisées.

 

f

Nous vous informons que, conformément à la loi sur 

la responsabilité relative aux produits, nous ne pou

-

vons être tenus responsables des dommages causés 

par notre appareil:

1. 

En  raison  de  réparations  inappropriées  n’ayant 

pas été effectuées par le personnel des services 

d’assistance autorisés par notre société; ou

2. 

Si des pièces de rechange d’origine ne sont pas 

utilisées pour remplacer des pièces; ou

3. 

Si les indications et les dispositions de la notice 

d’instructions ne sont pas respectées.

Les mêmes dispositions sont valables pour les ac

-

cessoires.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

N° d’ article

42920

42921

Model

VWP 

500

VWP 

1000

Tension

V

220-230

220-230

Hz

50

50

Puissance de sortie

hp

0,50

1,00

W

370

750

Puissance nomi

-

nale absorbée

W

500

1.000

Niveau d’intensité 

acoustique

dB(A)

80

80

Pression max

bar

4,00

7,00

Tête max

m

40

70

Débit max

m

3

/h

2,1

2,7

DN

1

inch

1

1

2

inch

1

1

Longueur du stator

mm

63#

71#

L50

L75

Graissage

Kg

5,45

8,85

Moteur

Vitesse de rotation

rpm

2.850

2.850

Protection

IP44

IP44

Catégorie d’isolation

B

B

Service continu

S1

S1

Protecteur thermique 

interne

CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT

 

f

Pour les liquides propres sans abrasifs, sans matières 

en suspension, non explosifs, non agressifs pour les 

matériaux de la pompe, avec une température maxi

-

male de 60°C.

 

f

Installation  dans  des  locaux  correctement  ventilés 

et protégés des agents atmosphériques (protection 

moteur IP 44) avec une température ambiante maxi

-

male de 40 °C.

 

f

Variation de tension maximale par rapport à la valeur 

nominale indiquée sur la plaque signalétique : ± 6%.

 

f

Max start-up par heure: 40 à intervalles réguliers.

INSTALLATION

La série de pompes monobloc doit être installée 

avec l’axe du rotor horizontal et vers le bas.

Placez  la  pompe  aussi  près  que  possible  de  la 

source d’aspiration.

Summary of Contents for VWP 500

Page 1: ...ORIGINAL INSTRUCTIONS EN NOTICE ORIGINALE FR ISTRUZIONI ORIGINALI IT EL ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD SR INSTRUC IUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE RO BG ORIGINALNE UPUTE ZA RAD HR VWP 500 VWP1000...

Page 2: ...OPOMPA VOLUMETRICA 08 EL 10 SR VOLUMETRIJSKA PUMPA ZA VODU 12 HR VOLUMETRIJSKA CRPKA ZA VODU 14 RO POMP VOLUMETRIC DE AP 16 BG 18 TROUBLESHOOTING R SOLUTION DES PROBL MES RISOLUZIONE DEI PROBLEMI RE A...

Page 3: ...3 www ffgroup tools com VWP 500 VWP 1000...

Page 4: ...mp f f In the event of the pump failing repair work may only be carried out by the repair workshops of the technical service Only genuine spare parts must be used f f It is notified that in compliance...

Page 5: ...Never run the pump dry Start the pump after filling it completely with liq uid through the relevant priming hole When op erating under positive suction head fill the pump by opening the suction gate v...

Page 6: ...aillance de la pompe f f En cas de d faillance de la pompe les travaux de r paration ne peuvent tre effectu s que par les ateliers du service technique Seules des pi ces de rechange d origine doivent...

Page 7: ...ue va fonctionnera parfaitement apr s une courte p riode de fonc tionnement Ne jamais faire fonctionner la pompe sec D marrez la pompe apr s l avoir remplie de li quide travers le trou d amor age corr...

Page 8: ...o della pompa i lavori di riparazione potranno essere eseguiti solo dalle of ficine di riparazione del servizio assistenza Devono essere usati solo pezzi di ricambio originali f f Si avverte che ai se...

Page 9: ...e la pompa solo dopo averla riempita com pletamente con liquido attraverso l apposito foro Con il funzionamento sotto battente riempire la pompa aprendo lentamente e completamente la valvola a saracin...

Page 10: ...f 1 2 3 42920 42921 VWP 500 VWP 1000 V 220 230 220 230 Hz 50 50 hp 0 50 1 00 W 370 750 W 500 1 000 dB A 80 80 bar 4 00 7 00 m 40 70 m3 h 2 1 2 7 DN 1 inch 1 1 2 inch 1 1 mm 63 71 L50 L75 Kg 5 45 8 85...

Page 11: ...11 www ffgroup tools com VWP 500 VWP 1000 5 15 3mm 220 230V 50Hz 2002 96...

Page 12: ...oran prema tre im licima u podru ju u kojem ure aj radi f f Pre pokretanja je neophodno voditi ra una da se po trebnemereza tite od elektri neenergijeobezbede pomo u ure aja za ispitivanje koje obavlj...

Page 13: ...zvolite da pumpa radi na suvo Pokrenite pumpu nakon to je u potpunosti napu nite te no u kroz odgovaraju i usisni otvor Kada radi pod pozitivnim usisnim naporom napunite pumpu tako to ete polako otvar...

Page 14: ...e u podru ju gdje se ure aj upotrebljava f f Prije pokretanja stru njak treba na propisani na in ispitati jesu li provedene sve potrebne mjere elek tri ne za tite Dok je crpka u radu rukovatelji ne sm...

Page 15: ...pka ne smije raditi na suho Pokrenite crpku kada se potpuno napuni teku inom preko odgovaraju e rupa za punjenje Pri likom rada s pozitivnom visinom dobave crpku napunite tako da polako i do kraja otv...

Page 16: ...e necesare de protec ie electric sunt fur nizate prin intermediul unui test realizat de c tre un specialist C t timp pompa este n func iune operatorii nu trebuie s vin n contact cu lichidul care urmea...

Page 17: ...ber dup o scurt perioad de manevrare Nu pune i niciodat n func iune pompa n stare uscat Porni i pompa dup umplerea sa complet cu li chid prin orificiul de acces corespunz tor C nd pune i n func iune c...

Page 18: ...50 hp 0 50 1 00 W 370 750 W 500 1 000 dB A 80 80 bar 4 00 7 00 m 40 70 m3 h 2 1 2 7 DN 1 inch 1 1 2 inch 1 1 mm 63 71 L50 L75 Kg 5 45 8 85 rpm 2 850 2 850 IP44 IP44 B B S1 S1 f f 60 C f f IP44 40 C f...

Page 19: ...19 www ffgroup tools com VWP 500 VWP 1000 5 15 3 220 230V 50Hz 2002 96 EO OEEO...

Page 20: ...Pump intake valve in water No water in pump body Pour water into the suction pipe until it is full Air in suction pipe Remove the air from the suction pipe Intake valve leaks Clean valve thoroughly I...

Page 21: ...la pompe Versez de l eau dans la conduite d aspiration jusqu ce qu elle soit pleine Air dans le tuyau d aspiration Retirez l air de la conduite d aspiration Fuite de la vanne d admission Nettoyez la...

Page 22: ...ubo di aspirazione fino a riempirlo Aria nel tubo di aspirazione Estrarre l aria dal tubo di aspirazione La valvola di aspirazione perde Pulire a fondo la valvola Valvola di aspirazione ostruita Pulir...

Page 23: ...23 www ffgroup tools com VWP 500 VWP 1000...

Page 24: ...il pumpe je u vodi Nema vode u ku i tu pumpe Sipajte vodu u usisnu cev dok se ne napuni Vazduh u usisnoj cevi Uklonite vazduh iz usisne cevi Usisni ventil curi Temeljno o istite ventil Usisni ventil j...

Page 25: ...u vodi U ku i tu crpke nema vode Ulijevajte vodu u usisnu cijev dok se ne napuni Zrak u usisnoj cijevi Uklonite zrak iz usisne cijevi Usisna cijev propu ta Dobro o istite ventil Usisni ventil je za e...

Page 26: ...na i ap n eava de aspira ie p n se umple Exist aer n conducta de aspirare Elimina i aerul din eava de aspira ie Supapa de admisie prezint scurgeri Cur a i supapa cu aten ie Supapa de admisie este nfun...

Page 27: ...27 www ffgroup tools com VWP 500 VWP 1000...

Page 28: ...navedeni proizvo di odgovaraju svim doti nim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa slede im standardima VOLUMETRIJSKA PUMPA ZA VODU Broj predmeta HR EU IZJAVA O SUKLADNOS...

Page 29: ...0 Aspropyrgos Greece Loudovikos Tsirigiotis Operations Engineering FF GROUP TOOL INDUSTRIES S A 19300 Aspropyrgos Greece 3 12 2018 FR Dossier technique aupr s de IT Fascicolo tecnico presso EL SR Tehn...

Page 30: ...30 VWP 500 VWP 1000...

Page 31: ...31 www ffgroup tools com VWP 500 VWP 1000...

Page 32: ...www ffgroup tools com info ffgroup toolindustries com 30 210 55 98 400 19300 Athens Greece 9 5 Km Attiki Odos Aspropyrgos FF GROUP TOOL INDUSTRIES...

Reviews: