background image

|   Română

16

VWP 500  |  VWP 1000

DATE TEHNICE

Număr de identificare

42920

42921

Model

VWP 

500

VWP 

1000

Voltaj

V

220-230

220-230

Hz

50

50

Putere de iesire

hp

0,50

1,00

W

370

750

Putere intrare

W

500

1.000

Nivel putere 

sonoră

dB(A)

80

80

Presiunea maximă

bar

4,00

7,00

Capul maxim

m

40

70

Debitul maxim

m

3

/h

2,1

2,7

DN

1

inch

1

1

2

inch

1

1

Lungime stator

mm

63#

71#

L50

L75

Greutate

Kg

5,45

8,85

Motor

Viteza de rotație

rpm

2.850

2.850

Protecție

IP44

IP44

Clasa de izolare

B

B

Funcționarea continuă

S1

S1

Dispozitiv intern de protec

-

ție termică

CONDIȚII DE FUNCȚIONARE

 

f

Pentru lichide curate fără abrazive, fără substanțe în 

suspensie nepericuloase, neagresive pentru materi

-

alele pompelor, cu o temperatură maximă de 60°C.

 

f

Instalarea în locații bine ventilate, protejate de agen

-

ții atmosferici (protecția motorului IP 44 ) cu o tem

-

peratură ambientală maximă de 40°C.

 

f

Variația maximă a tensiunii la valoarea nominală indi

-

cată pe plăcuța de identificare: ± 6%.

 

f

Porniri maxime pe oră: 40 la intervale regulate.

INSTALARE

Seria  de  pompe  strâns  cuplate  trebuie  instalată 

cu axa rotorului în poziție orizontală și alimentată 

descendent.

Plasați pompa cât mai aproape posibil de sursa de 

aspirare.

 

ƒ

Asigurați  un  spațiu  liber  în  jurul  unității  pentru 

ventilația  motorului,  în  sensul  efectuării  unei  in

-

specții și întrețineri mai ușoare.

MĂSURI DE SIGURANȚĂ

Parcurgeți cu atenție instrucțiunile de utili

-

zare înainte de asamblare și punere în func

-

țiune. Dispozitivul nu trebuie să fie utilizat 

de persoane care nu și-au însușit în mod co

-

respunzător manualul de utilizare (instruc

-

țiunile de utilizare). Mai mult, dispozitivul 

nu  trebuie  să  fie  utilizat  de  persoane  cu 

vârsta sub 16 ani.

 

f

Utilizatorului îi revine responsabilitatea față de terțe 

părți în zona de punere în funcțiune a dispozitivului.

 

f

Înainte de a-l porni, este obligatoriu să vă asigurați 

că măsurile necesare de protecție electrică sunt fur

-

nizate prin intermediul unui test realizat de către un 

specialist.

Cât timp pompa este în funcțiune, operatorii 

nu trebuie să vină în contact cu lichidul care 

urmează să fie pompat.

Pompa poate fi conectată numai printr-un în

-

trerupător de siguranță pentru curenți atipici, 

cu un curent estimat de deschidere de până la 

30 mA și o priză cu contact de împământare 

instalată în conformitate cu reglementările în 

vigoare. Protecție: cel puțin 10 Amp.

 

f

Tensiunea indicată pe plăcuța de specifica

-

ții a pompei trebuie să corespundă tensiunii 

de rețea disponibile.

 

f

Verificați dacă conexiunile electrice în priză sunt în

-

tr-o zonă ferită de riscul de inundații și sunt protejate 

de umezeală.

 

f

Înainte de utilizare este necesar să verificați dacă ște

-

cherul și circuitul de alimentare nu sunt deteriorate.

 

f

Deconectați de la rețea înainte de a efectua orice ac

-

tivitate care presupune folosirea pompei.

 

f

Evitați expunerea directă a pompei la jet de apă.

 

f

Utilizatorul este responsabil pentru respectarea re

-

glementărilor locale privind asamblarea și siguranța.

 

f

Prin luarea măsurilor adecvate (de exemplu, instala

-

rea unei alarme, a unei pompe de rezervă și a altora 

similare) utilizatorul va trebui să excludă posibilitatea 

unor daune indirecte cauzate de incintele inundate 

ca urmare a defectării pompei.

 

f

În caz de defectare a pompei, lucrările de reparații 

pot fi efectuate numai de atelierele de reparații ale 

departamentului tehnic. Trebuie folosite doar com

-

ponente originale.

 

f

Este de menționat faptul că, în conformitate cu le

-

gea privind răspunderea pentru produse, nu putem 

fi trași la răspundere pentru daunele cauzate de dis

-

pozitivul nostru:

1. 

Din  cauza  unor  reparații  necorespunzătoare 

nerealizate de personalul punctelor de asisten

-

ță autorizate de noi; sau

2. 

Dacă nu sunt folosite PIESE DE SCHIMB ORIGI

-

NALE pentru a înlocui piesele defecte; și

3. 

Dacă nu sunt respectate instrucțiunile și regle

-

mentările incluse în manualul de utilizare.

Aceleași prevederi se aplică și în cazul accesoriilor 

dispozitivului.

ROMÂNĂ

Summary of Contents for VWP 500

Page 1: ...ORIGINAL INSTRUCTIONS EN NOTICE ORIGINALE FR ISTRUZIONI ORIGINALI IT EL ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD SR INSTRUC IUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE RO BG ORIGINALNE UPUTE ZA RAD HR VWP 500 VWP1000...

Page 2: ...OPOMPA VOLUMETRICA 08 EL 10 SR VOLUMETRIJSKA PUMPA ZA VODU 12 HR VOLUMETRIJSKA CRPKA ZA VODU 14 RO POMP VOLUMETRIC DE AP 16 BG 18 TROUBLESHOOTING R SOLUTION DES PROBL MES RISOLUZIONE DEI PROBLEMI RE A...

Page 3: ...3 www ffgroup tools com VWP 500 VWP 1000...

Page 4: ...mp f f In the event of the pump failing repair work may only be carried out by the repair workshops of the technical service Only genuine spare parts must be used f f It is notified that in compliance...

Page 5: ...Never run the pump dry Start the pump after filling it completely with liq uid through the relevant priming hole When op erating under positive suction head fill the pump by opening the suction gate v...

Page 6: ...aillance de la pompe f f En cas de d faillance de la pompe les travaux de r paration ne peuvent tre effectu s que par les ateliers du service technique Seules des pi ces de rechange d origine doivent...

Page 7: ...ue va fonctionnera parfaitement apr s une courte p riode de fonc tionnement Ne jamais faire fonctionner la pompe sec D marrez la pompe apr s l avoir remplie de li quide travers le trou d amor age corr...

Page 8: ...o della pompa i lavori di riparazione potranno essere eseguiti solo dalle of ficine di riparazione del servizio assistenza Devono essere usati solo pezzi di ricambio originali f f Si avverte che ai se...

Page 9: ...e la pompa solo dopo averla riempita com pletamente con liquido attraverso l apposito foro Con il funzionamento sotto battente riempire la pompa aprendo lentamente e completamente la valvola a saracin...

Page 10: ...f 1 2 3 42920 42921 VWP 500 VWP 1000 V 220 230 220 230 Hz 50 50 hp 0 50 1 00 W 370 750 W 500 1 000 dB A 80 80 bar 4 00 7 00 m 40 70 m3 h 2 1 2 7 DN 1 inch 1 1 2 inch 1 1 mm 63 71 L50 L75 Kg 5 45 8 85...

Page 11: ...11 www ffgroup tools com VWP 500 VWP 1000 5 15 3mm 220 230V 50Hz 2002 96...

Page 12: ...oran prema tre im licima u podru ju u kojem ure aj radi f f Pre pokretanja je neophodno voditi ra una da se po trebnemereza tite od elektri neenergijeobezbede pomo u ure aja za ispitivanje koje obavlj...

Page 13: ...zvolite da pumpa radi na suvo Pokrenite pumpu nakon to je u potpunosti napu nite te no u kroz odgovaraju i usisni otvor Kada radi pod pozitivnim usisnim naporom napunite pumpu tako to ete polako otvar...

Page 14: ...e u podru ju gdje se ure aj upotrebljava f f Prije pokretanja stru njak treba na propisani na in ispitati jesu li provedene sve potrebne mjere elek tri ne za tite Dok je crpka u radu rukovatelji ne sm...

Page 15: ...pka ne smije raditi na suho Pokrenite crpku kada se potpuno napuni teku inom preko odgovaraju e rupa za punjenje Pri likom rada s pozitivnom visinom dobave crpku napunite tako da polako i do kraja otv...

Page 16: ...e necesare de protec ie electric sunt fur nizate prin intermediul unui test realizat de c tre un specialist C t timp pompa este n func iune operatorii nu trebuie s vin n contact cu lichidul care urmea...

Page 17: ...ber dup o scurt perioad de manevrare Nu pune i niciodat n func iune pompa n stare uscat Porni i pompa dup umplerea sa complet cu li chid prin orificiul de acces corespunz tor C nd pune i n func iune c...

Page 18: ...50 hp 0 50 1 00 W 370 750 W 500 1 000 dB A 80 80 bar 4 00 7 00 m 40 70 m3 h 2 1 2 7 DN 1 inch 1 1 2 inch 1 1 mm 63 71 L50 L75 Kg 5 45 8 85 rpm 2 850 2 850 IP44 IP44 B B S1 S1 f f 60 C f f IP44 40 C f...

Page 19: ...19 www ffgroup tools com VWP 500 VWP 1000 5 15 3 220 230V 50Hz 2002 96 EO OEEO...

Page 20: ...Pump intake valve in water No water in pump body Pour water into the suction pipe until it is full Air in suction pipe Remove the air from the suction pipe Intake valve leaks Clean valve thoroughly I...

Page 21: ...la pompe Versez de l eau dans la conduite d aspiration jusqu ce qu elle soit pleine Air dans le tuyau d aspiration Retirez l air de la conduite d aspiration Fuite de la vanne d admission Nettoyez la...

Page 22: ...ubo di aspirazione fino a riempirlo Aria nel tubo di aspirazione Estrarre l aria dal tubo di aspirazione La valvola di aspirazione perde Pulire a fondo la valvola Valvola di aspirazione ostruita Pulir...

Page 23: ...23 www ffgroup tools com VWP 500 VWP 1000...

Page 24: ...il pumpe je u vodi Nema vode u ku i tu pumpe Sipajte vodu u usisnu cev dok se ne napuni Vazduh u usisnoj cevi Uklonite vazduh iz usisne cevi Usisni ventil curi Temeljno o istite ventil Usisni ventil j...

Page 25: ...u vodi U ku i tu crpke nema vode Ulijevajte vodu u usisnu cijev dok se ne napuni Zrak u usisnoj cijevi Uklonite zrak iz usisne cijevi Usisna cijev propu ta Dobro o istite ventil Usisni ventil je za e...

Page 26: ...na i ap n eava de aspira ie p n se umple Exist aer n conducta de aspirare Elimina i aerul din eava de aspira ie Supapa de admisie prezint scurgeri Cur a i supapa cu aten ie Supapa de admisie este nfun...

Page 27: ...27 www ffgroup tools com VWP 500 VWP 1000...

Page 28: ...navedeni proizvo di odgovaraju svim doti nim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa slede im standardima VOLUMETRIJSKA PUMPA ZA VODU Broj predmeta HR EU IZJAVA O SUKLADNOS...

Page 29: ...0 Aspropyrgos Greece Loudovikos Tsirigiotis Operations Engineering FF GROUP TOOL INDUSTRIES S A 19300 Aspropyrgos Greece 3 12 2018 FR Dossier technique aupr s de IT Fascicolo tecnico presso EL SR Tehn...

Page 30: ...30 VWP 500 VWP 1000...

Page 31: ...31 www ffgroup tools com VWP 500 VWP 1000...

Page 32: ...www ffgroup tools com info ffgroup toolindustries com 30 210 55 98 400 19300 Athens Greece 9 5 Km Attiki Odos Aspropyrgos FF GROUP TOOL INDUSTRIES...

Reviews: