background image

Bedienungsanleitung 
Tauchmotorpumpe

Operating Instructions
Submersible Pump

Mode d’emploi  
Pompe à moteur submersible

Handleiding
Elektrische onderwaterpomp

Istruzioni per l’uso
Pompa sommersa a motore

Betjeningsvejledning

Dykpumpe

 

Instrukcja Obs

ł

ugi

Pompa zanurzeniowa 

b

Upute za uporabu 
Podvodna motorna pumpa

Pуководство по эксплуатации погружного 
электронасосного агрегатa

���

NFP 

750

Art.-Nr. : 41.706.60

I.-Nr.: 01015

Anl NFP 750 SPK1  14.02.2006  12:42 Uhr  Seite 1

Summary of Contents for 41.706.60

Page 1: ...g Elektrische onderwaterpomp Istruzioni per l uso Pompa sommersa a motore Betjeningsvejledning Dykpumpe Instrukcja Obsługi Pompa zanurzeniowa b Upute za uporabu Podvodna motorna pumpa Pуководство по эксплуатации погружного электронасосного агрегатa NFP 750 Art Nr 41 706 60 I Nr 01015 Anl NFP 750 SPK1 14 02 2006 12 42 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...2 2 1 햳 햳 햲 햲 햴 햴 햵 햵 햶 햶 햷 햷 햲 햲 4 3 5 햲 햲 햴 햴 A A Anl NFP 750 SPK1 14 02 2006 12 42 Uhr Seite 2 ...

Page 3: ...hanschluss 3 Befestigungsmutter 4 Pumpengehäuse 5 Ansaugkorb 6 Netzleitung 3 Montage des Tragegriffes Abb 2 3 Den Tragegriff 1 auf die Pumpe stecken Abb 2 Tragegriff 1 mit Befestigungsmutter 3 sichern Abb 3 4 Beständigkeit Die von Ihnen erworbene Tauchmotorpumpe ist für die Förderung von Wasser mit einer maximalen Temperatur von 35 C bestimmt Diese Pumpe darf nicht für andere Flüssigkeiten insbeso...

Page 4: ...Betrieb empfehlen wir jedoch eine regelmäßige Kontrolle und Pflege Achtung Wichtig Vor jeder Wartungsarbeit den Netzstecker ziehen Bei transportabler Verwendung sollte die Pumpe nach jedem Gebrauch mit klarem Wasser gereinigt werden Bei stationärer Installation empfiehlt sich alle 3 Monate die Funktion des Schwimmschalters zu überprüfen Fusseln und faserige Partikel die sich im Pumpengehäuse event...

Page 5: ...ungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervor gerufene Schäden einzustehen haben sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Orginal Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht durch unseren ISC Kundendienst durchgeführt wurde Netzanschluss 230V 50 Hz Aufnahmeleistung 750 Watt Fördermenge max 15 000 l h Förder...

Page 6: ...stark verschmutzte und schmiergelnde Wasserbeimengungen Motorschutz schaltet die Pumpe wegen zu starker Wasserverschmutzung ab Wassertemperatur zu hoch Motorschutz schaltet ab Abhilfe Netzspannung überprüfen Einlaufsieb mit Wasserstrahl reinigen Knickstelle beheben Einlaufsieb reinigen Pumpe reinigen und Verschleißteile ersetzen Netzstecker ziehen und Pumpe sowie Schacht reinigen Auf maximale Wass...

Page 7: ...e 3 Fitting the carry handle Fig 2 3 앬 Connect carry handle 1 to pump Fig 2 앬 Secure carry handle 1 with fastening nut 3 Fig 3 4 Intended use The submersible pump you have purchased is designed to pump water with a maximum temperature of 35 C This pump must never be used to pump other liquids especially engine fuels cleaning agents and other chemically based products 5 Installation The submersible...

Page 8: ...as should be cleaned from mud Remove deposits on the floater with clear water Cleaning the impeller If excessive deposits collect in the pump case you must dismantle the bottom part of the pump as follows 1 Undo the 4 screws from the bottom of the intake cage 2 Remove the intake cage from the pump case 3 Clean the impeller with clear water Important Do not put down or rest the pump on the impeller...

Page 9: ...re max 35 C Hose connection 1 1 4 AG Foreign bodies up to dia 5 mm Switching point height ON approx 12 cm Switching point height OFF approx 3 cm Suction height min 4 mm 13 Technical data 14 Performance data Delivery head Delivery rate 2m max 12 000 l h 4m max 9 000 l h 6m max 6 000 l h 8m max 3 000 l h Anl NFP 750 SPK1 14 02 2006 12 42 Uhr Seite 9 ...

Page 10: ...erformance reduced due to heavily contaminated and abrasive water impurities Clean intake sieve Clean pump and replace wear parts Pump switches off after briefly running Motor circuit breaker switches the pump off due to excessive water contamination Water temperature too high motor circuit breaker switches the pump off Unplug power plug and clean pump and shaft Ensure that maximum permissible wat...

Page 11: ...ur carburants pour moteurs produits nettoyants et autres produits chimiques 5 L installation L installation de la pompe à moteur submersible se fait soit 앬 fixe avec une tuyauterie fixe soit 앬 fixe avec une conduite souple A respecter Lors de l installation faites attention à ne jamais suspendre la pompe librement à la conduite de pression ni la monter à un câble électrique La pompe à moteur subme...

Page 12: ...de la pompe doit être démontée comme suit 1 Veuillez ôter les 4 vis sur le côté inférieur du panier d aspiration 2 Détachez le panier d aspiration du corps de pompe 3 Nettoyez la roue à aubes à l eau claire Attention Ne déposez pas la pompe sur la roue à aubes et ne la soutenez pas par ce point non plus 4 Le montage s effectue dans l ordre inverse 10 Fonction du flotteur intégré Mode automatique E...

Page 13: ...d de tuyau flexible 1 1 4 AG Corps étrangers jusqu à ø 5 mm Hauteur de point de commutation MARCHE env 12 cm Hauteur de point de commutation ARRET env 3 cm Hauteur d aspiration mini 4 mm 13 Données techniques 14 Caractéristiques de puissance Hauteur de refoulement Débit 2m max 12 000 l h 4m max 9 000 l h 6m max 6 000 l h 8m max 3 000 l h Anl NFP 750 SPK1 14 02 2006 12 42 Uhr Seite 13 ...

Page 14: ... de la pompe diminuée par des produits mélangés à l eau très encrassés et graissant Nettoyer le filtre d entrée Nettoyer la pompe et remplacer les pièces d usure La pompe se déconnecte après une brève durée de fonctionnement La protection du moteur déconnecte la pompe à cause d un trop grand encrassement de l eau Température de l eau trop élevée la protection du moteur déconnecte Débrancher la pri...

Page 15: ...fig 3 4 Duurzaamheid De door uw aangekochte dompelmotorpomp is bedoeld voor het transport van water met een maximale temperatuur van 35 C Deze pomp mag niet voor andere vloeistoffen vooral niet voor motorbrandstoffen reinigingsmiddelen en andere chemische producten worden gebruikt 5 De installatie De installatie van de dompelmotorpomp gebeurt ofwel 앬 stationair met een vaste buisleiding ofwel 앬 st...

Page 16: ... Vezeltjes en vaste deeltjes die zich eventueel in het pomphuis vastgezet hebben met een waterstraal verwijderen Alle 3 maanden de schachtbodem van slijk bevrijden en ook de schachtwanden reinigen Afzetting op de vlotterschakelaar met zuiver water schoonmaken Schoonmaken van het schoepenwiel Bij een bovenmatige afzetting in het pomphuis dient het onderste gedeelte van de pomp als volgt te worden o...

Page 17: ...tens 4 mm 13 Technische gegevens 14 Vermogensgegevens Opvoerhoogte Wateropbrengst 2m max 12 000 l h 4m max 9 000 l h 6m max 6 000 l h 8m max 3 000 l h 12 Bestellen van wisselstukken Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden 앬 Type van het toestel 앬 Artikelnummer van het toestel 앬 Ident nummer van het toestel 앬 Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen ...

Page 18: ...akt Capaciteit van de pomp verminderd door erg vervuilde en afslijtende waterbijmengsels Inlaatzeef schoonmaken Pomp reinigen en versleten onderdelen vervangen Pomp wordt na korte looptijd uitgeschakeld Motorveiligheid schakelt de pomp wegens te hoge watervervuiling uit Watertemperatuur te hoog motorveiligheid schakelt de pomp uit Netstekker uit het stopcontact verwijderen en pomp alsmede de schac...

Page 19: ...mmersa a motore che avete acquistato è destinata a convogliare acqua con una temperatura massima di 35 C Questa pompa non deve essere usata per altri liquidi in particolare se si tratta di carburanti per motori detergenti ed altri prodotti chimici 5 L installazione L installazione della pompa sommersa a motore viene effettuata o 앬 in modo fisso con tubazione rigida o 앬 in modo fisso con tubazione ...

Page 20: ... In caso di depositi eccessivi nella carcassa della pompa si deve smontare la parte inferiore della pompa nel modo seguente 1 Togliete le 4 viti sul lato inferiore della gabbia di aspirazione 2 Staccate la gabbia di aspirazione dalla carcassa della pompa 3 Pulite la ruota a pale con acqua pulita Attenzione non appoggiare la pompa sulla ruota a pale e non usarla come supporto 4 Il montaggio avviene...

Page 21: ...cqua 35 C Attacco del tubo flessibile 1 1 4 filetto esterno Corpi estranei fino a Ø 5 mm Altezza del punto di commutazione ON ca 12 cm Altezza del punto di commutazione OFF ca 3 cm Profondità min di aspirazione 4 mm 13 Dati tecnici 14 Prestazioni prevalenza portata 2m max 12 000 l h 4m max 9 000 l h 6m max 6 000 l h 8m max 3 000 l h Anl NFP 750 SPK1 14 02 2006 12 42 Uhr Seite 21 ...

Page 22: ...a ostruito Prestazioni della pompa ridotte a causa di impurità e corpi estranei abrasivi nell acqua Pulire il filtro in entrata Pulire la pompa e sostituire le parti usurate La pompa si spegne dopo un breve periodo di esercizio Il salvamotore spegne la pompa a causa del notevole sporco presente nell acqua Temperatura dell acqua troppo alta il salvamotore spegne la pompa Staccare la spina e pulire ...

Page 23: ...mal temperatur på 35 C Pumpen må ikke anvendes til andre flydende medier navnlig ikke motorbrændstof rengøringsmiddel eller øvrige kemiske produkter 5 Installation Dykpumpen kan installeres på to måder 앬 Stationær med fast rørledning eller 앬 Stationær med fleksibel slangeledning Bemærk Bemærk at pumpen ikke må installeres frithængende på trykledningen eller strømkablet Dykpumpen skal hænges op på ...

Page 24: ...mmeafbryderen ved hjælp af rent vand Rensning af skovlhjulet Er aflejringerne i pumpehuset for stærke skal pumpens nedre del adskilles som følger 1 Venligst fjern de 4 skruer fra indsugningskurvens underside 2 Løs indsugningskurven fra pumpehuset 3 Rens skovlhjulet med rent vand OBS Pumpen må ikke stilles eller støttes på skovlhjulet 4 Monteringen foretages i omvendt rækkefølge 10 Integreret svømm...

Page 25: ... 35 C Slangetilslutning 1 1 4 AG Fremmedlegemer indtil Ø 5 mm Højde for koblingspunkt TIL ca 12 cm Højde for koblingspunkt FRA ca 3 cm Sugehøjde min 4 mm 13 Tekniske data 14 Specifikation Løftehøjde Pumpekapacitet 2m max 12 000 l h 4m max 9 000 l h 6m max 6 000 l h 8m max 3 000 l h Anl NFP 750 SPK1 14 02 2006 12 42 Uhr Seite 25 ...

Page 26: ...Utilstrækkelig ydelse Indtagssien er stoppet til Pumpeydelsen er nedsat p g a kraftigt tilsmudsede og gelagtige vandblandinger Rens indtagssien Rengør pumpen og udskift sliddelene Pumpen kobler fra efter kort tid Motorværn slår pumpen fra p g a for kraftig vandtilsmudsning Vandtemperatur for høj motorværn slår fra Træk stikket du af stikkontakten og rengør pumpen og sumpen Husk at vandtemperaturen...

Page 27: ...na przez Państwa pompa zanurzeniowa służy do pompowania wody o maksymalnej temperaturze 35oC Nie używać pompy do pompowania innych cieczy zwłaszcza paliw silnikowych środków czyszczących i innych substancji chemicznych 5 Instalacja Możliwe warianty instalacji pompy 앬 Stacjonarna ze sztywnym przyłączem rurowym 앬 Stacjonarna z wężem elastycznym Uwaga Pompa nie może być montowana wisząc na kablu siec...

Page 28: ...znik pływakowy czyścić z osadów i zanieczyszczeń strumieniem wody Czyszczenie koła łopatkowego W przypadku zbyt dużego nagromadzenia się osadu w obudowie pompy należy zdemontować jej dolną część w następujący sposób 1 Zdjąć kosz ssawny z obudowy pompy 2 Wyczyścić koło łopatkowe czystą wodą Uwaga Pompy nie wolno opierać ani ustawiać na kole łopatkowym 3 Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności 10 F...

Page 29: ...mp wody 35 C Złączka do węża 1 1 4 cala AG Max Ø zanieczyszczeń 5 mm Wysokość załączania ok 12 cm Wysokość wyłączania ok 3 cm Minimalna wysokość zasysania 4 mm 13 Dane techniczne 14 Wydajność Wysokość Ilość litrów 2m max 12 000 l h 4m max 9 000 l h 6m max 6 000 l h 8m max 3 000 l h Anl NFP 750 SPK1 14 02 2006 12 42 Uhr Seite 29 ...

Page 30: ... wydajność pompy ze względu na dużą zawartość silnych zanieczyszczeń i lub domieszek o działaniu ściernym Wyczyścić filtr Wyczyścić pompę i wymienić zużyte części Pompa wyłącza się po krótkiej pracy Samoczynny wyłącznik ochronny silnika wyłącza pompę ze względu na zbyt silne zanieczyszczenie wody Zbyt wysoka temperatura wody wyłącznik ochronny silnika samoczynnie wyłącza pompę Wyciągnąć wtyczkę z ...

Page 31: ...e tekućine naročito ne za motorna goriva sredstva za čišćenje i ostale kemijske proizvode 5 Instalacija Instalacija potopne motorne pumpe odvija se 앬 stacionarno s čvrstim cjevovodom 앬 stacionarno s fleksibilnim crijevom Obratite pažnju Kod instalacije treba pripaziti da se pumpa nikad ne montira tako da pritišće na tlačni vod ili strujni kabel Potopna motorna pumpa mora se objesiti za ručku odnos...

Page 32: ...umpe 2 Rotor s lopaticama operite čistom vodom Pažnja Pumpu nemojte odložiti ili poduprti na rotor 3 Montažu obavite obrnutim redoslije dom 10 Funkcija integrirane sklopke s plovkom Automatski pogon U automatskom pogonu preklopnik A se mora nalaziti u donjem položaju sl 4 Na taj je način aktivirana integrirana sklopka s plovkom Visina ukapčanja iznosi oko 12 cm Kod oko 3 cm pumpa se ponovno isklju...

Page 33: ...aks 35 C Priključak crijeva 1 1 4 vanj zav Strana tijela maks Ø 5 mm Visina uklopne točke UKLJUČENO oko 12 cm Visina uklopne točke ISKLJUČENO oko 3 cm Visina usisavanja min 4 mm 13 Tehnički podaci 14 Podaci o učinu Visina protoka Količina protoka 2m max 12 000 l h 4m max 9 000 l h 6m max 6 000 l h 8m max 3 000 l h Anl NFP 750 SPK1 14 02 2006 12 42 Uhr Seite 33 ...

Page 34: ...pljeno ulazno sito smanjen učin pumpe zbog jako zaprljanih i abrazivnih primjesa u vodi očistiti ulazno sito očistiti pumpu i zamijeniti istrošene dijelove Pumpa se isključuje nakon kratkog vremena rada zaštita motora isključuje pumpu zbog velike zaprljanosti vode previsoka temperatura vode zaštita motora isključuje pumpu izvucite mrežni utikač te očistite pumpu kao i jamu obratite pažnju na maksi...

Page 35: ...егата от заморозков Не допускайте работы насоса всухую Предотвратите доступ детей при помощи соответствующих мероприятий В результате вытекания смазочного масла вода может быть загрязнена 2 Состав устройства рис 1 1 Рукоятка для переноски с устройством намотки кабеля 2 Подключение шланга 3 Крепежная гайка 4 Корпус насоса 5 Всасывающая коробка 6 Сетевой кабель 3 Монтаж переносной рукоятки рис 2 3 앬...

Page 36: ...зания по техобслуживанию Погружной электронасосный агрегат является высококачественным продуктом который подвергается заключительному контролю качества и не нуждается в обслуживании Для удлинения срока службы и при непрерывном производственном режиме мы рекомендуем все же регулярно осуществлять контроль и проводить работы по техническому уходу Внимание Важно Перед каждой работой по техническому ух...

Page 37: ...а номер артикула устройства идент номер устройства номер запасной детали необходимой запасной части Актуальные цены и информацция находятся на www isc gmbh info Мы заявляем категорически что согласно законодательству о ответственности за продукцию мы не несем ответственности за причиненный нашими устройствами ущерб если ущерб возник по причине не надлежащим образом проведенного ремонта или при зам...

Page 38: ...стить струей воды Устранить перегиб Недостаточная производительность насоса Входное сито забито Мощность насоса снижена из за сильно загрязненных и маслянистых примесей в воде Входное сито очистить Очистить насос и заменить изношенные детали Насос отключается через короткое вреХя работы Устройство защиты двигателя отключает насос из за сильного загрязнения воды Двигатель выключается из за высокой ...

Page 39: ...т о соответствии товара следующим директивам и нормам EC izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i normama EU za artikl declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc toare CE μi normele valabile pentru articolul ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve Normlar gere ince aμa daki uygunluk aç kla mas n sunar ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ÎfiÏÔ ıË Û ÌÊˆÓ Û ÌÊˆÓ Ì ÙËÓ ËÁ Î È Ù ÚfiÙ Ô ÁÈ ÙÔ ÚÔ fiÓ I dichiara la se...

Page 40: ...on et des documents d accompagnement des produits même incomplète n est autorisée qu avec l agrément exprès de l entreprise ISC GmbH Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten geheel of gedeeltelijk enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH La ristampa o l ulteriore riproduzione anche parziale della documentazione o dei documenti d accompa...

Page 41: ...ige kundeservice eller til nedenstående serviceadresse CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2 letniej gwarancji na wypadek wadliwości naszego produktu 2 letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia zgodnie z...

Page 42: ...alternative to returning the electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing over the used device to a returns center which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation This does not apply to the accessories and auxiliary equipm...

Page 43: ...i rifiuti Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi Gælder kun EU lande Smid ikke el værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald I henhold til EF direktiv 2002 96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation Recycling alternativ til...

Page 44: ...zych nie Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор Согласно европейской директиве 2002 96 EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды Вторичная п...

Reviews: