Manual do Proprietário e Guia de Manutenção
Página xii
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA
6.3.3
Como exigidos os parágrafos 6.3.1 ou 6.3.2, o fabricante deve ser contactado para fixar novas placas de
identificação, avisos ou instruções que devem então ser afixadas no seu devido lugar no transportador.
6.3.4
No caso do transportador não estar mais a uso e caso não haja sucessor com interesse no negócio, o
utilizador pode arranjar uma modificação ou alteração para um transportador, disponibilizado, no entanto, a parte que
controla deve:
(1) Arranjar a modificação ou alteração a ser concebida, testada e implementada por um engenheiro especialista
em transportadores e sua segurança.
(2) Manter um registo permanente da concepção, testes e implementação da modificação ou alteração;
(3) Fazer as mudanças adequadas às placas de capacidade, autocolantes, etiquetas e manuais de funcionamento
e manutenção;
(4) Fixar uma etiqueta permanente e constantemente visível no transportador, informando sobre a forma como foi
modificado ou alterado juntamente com a data da modificação ou alteração, e o nome da empresa que
desempenhou a tarefa.
6.4 Manuseamento de combustível e Armazenamento
6.4.1
O utilizador deve supervisionar o armazenamento e manuseamento de combustíveis líquidos (quando
usados) para estar certo de que está de acordo com ANSI/NFPA 505 e ANSI/NFPA 30 ou de acordo com o exigido por
portaria local.
6.4.2
O armazenamento e manuseamento de combustíveis de gás de petróleo liquefeito devem ser de acordo com
ANSI/NFPA 505 e ANSI/NFPA 58 ou de acordo com o exigido por portaria local. Se tal armazenamento ou
manuseamento não cumprir com estes padrões, o utilizador deve evitar que o transportador seja usado até que tal
armazenamento e manuseamento esteja de acordo com estes padrões.
6.43
Evitar fogo e explosão provocada por descarga electrostática. Use apenas contentores de combustível não
metálicos, portáteis autorizados pelo Uderwriter’s Laboratory (U.L.) ou pela American Society for Testing & Materials
(ASTM). Se usar um funil, certifique-se de que é de plástico e não tem película ou filtro.
A descarga electrostática pode inflamar vapores de gasolina num contentor de combustível sem fundação. Retire o
contentor de combustível da base de um transportador ou a bagageira de automóvel pode colocar no chão afastado
do transportador antes de atestar. Mantenha o bocal em contacto com a abertura do contentor enquanto atesta.
Quando for prático, retire o equipamento dos reboques ou plataformas e volte a abastecer no chão. Se tal não for
possível, use um contentor de combustível plástico portátil para equipamento de reabastecimento numa plataforma ou
reboque.
6.5 Mudança e Carregamento de Baterias Armazenadas para Transportadores de Carga e
Pessoais Eléctricos
6.5.1
O utilizador deve exigir a mudança de bateria e facilidades e procedimentos de carregamento para estar de
acordo com ANSI/NFPA 505 ou de acordo com o exigido por portaria local.
6.5.2
O utilizador deve periodicamente inspeccionar as facilidades e rever os procedimentos para se certificar de
que ANSI/NFPA 505 ou o requerido por portaria local, são estritamente cumpridos, e os operadores de transportador
familizarizados.
6.5.3
As áreas de manutenção e armazenamento para transportadores devem ser adequadamente ventiladas para
evitar perigos de incêndio de acordo com os códigos e portarias de incêndio aplicáveis.
A ventilação para transportadores que funcionam com motor de combustão interna deve ser disponibilizados para
remover vapores inflamáveis (gases), fumos e outros materiais inflamáveis. Consulte os códigos de incêndio
aplicáveis para níveis específicos de ventilação.
A ventilação para transportadores eléctricos deve ser disponibilizada para remover a acumulação de gás de
hidrogénio inflamável emitido durante o processo de carga da bateria. A quantidade de gás de hidrogénio emitida
depende de um número de factores tais como o estado das baterias, a taxa de saída do carregador de bateria e o
tempo que as baterias estão a carregar. Devido à alta natureza volátil do gás de hidrogénio e á sua propensão para
acumular-se em compartimentos, um número mínimo de mudanças de ar por hora e exigido durante a carga.
Summary of Contents for REFRESHER 1200
Page 8: ...Owner s Manual and Service Guide Page vi TABLE OF CONTENTS NOTES...
Page 12: ...Page x Owner s Manual and Service Guide SAFETY INFORMATION NOTES...
Page 19: ...Owner s Manual and Service Guide Page xvii SAFETY INFORMATION NOTES...
Page 20: ...Owner s Manual and Service Guide Page xviii SAFETY INFORMATION NOTES...
Page 51: ...Page 31 Owner s Manual and Service Guide GENERAL SPECIFICATIONS GENERAL SPECIFICATIONS...
Page 55: ...Page 35 Owner s Manual and Service Guide GENERAL SPECIFICATIONS NOTES...
Page 56: ...Page 36 Owner s Manual and Service Guide GENERAL SPECIFICATIONS NOTES...
Page 57: ...Page 37 VEHICLE WARRANTIES Owner s Manual and Service Guide VEHICLE WARRANTIES...
Page 60: ...Page 40 Owner s Manual and Service Guide VEHICLE WARRANTIES NOTES...
Page 67: ...Appendix A 1 Owner s Manual and Service Guide LABELS AND PICTOGRAMS LABELS AND PICTOGRAMS...
Page 80: ...P gina vi Manual do Propriet rio e Guia de Manuten o NDICE NOTAS...
Page 84: ...Manual do Propriet rio e Guia de Manuten o INFORMA O DE SEGURAN A P gina x NOTAS...
Page 91: ...Manual do Propriet rio e Guia de Manuten o P gina xvii INFORMA O DE SEGURAN A NOTAS...
Page 92: ...Manual do Propriet rio e Guia de Manuten o P gina xviii INFORMA O DE SEGURAN A NOTAS...
Page 123: ...P gina 31 Manual do Propriet rio e Guia de Manuten o ESPECIFICA ES GERAIS ESPECIFICA ES GERAIS...
Page 127: ...P gina 35 Manual do Propriet rio e Guia de Manuten o ESPECIFICA ES GERAIS NOTAS...
Page 128: ...P gina 36 Manual do Propriet rio e Guia de Manuten o ESPECIFICA ES GERAIS NOTAS...
Page 129: ...P gina 37 GARANTIAS DO VE CULO Manual do Propriet rio e Guia de Manuten o GARANTIAS DO VE CULO...
Page 131: ...P gina 39 GARANTIAS DO VE CULO Manual do Propriet rio e Guia de Manuten o NOTAS...
Page 132: ...P gina 40 Manual do Propriet rio e Guia de Manuten o GARANTIAS DO VE CULO NOTAS...