Antes de efectuar quaisquer trabalhos de manutenção ou
reparação, ler e compreender todas as mensagens de segurança
seguintes.
Para evitar lesões corporais graves ou a morte, observar o
seguinte:
Antes de abandonar o veículo, aplicar o travão de
estacionamento, colocar o selector do sentido de marcha na
posição ‘F’ (Marcha à frente), rodar a chave para a posição
‘OFF’ (DESLIGADO) e retirar a chave.
Não conduzir o veículo a velocidades superiores às
recomendadas pelo estado do terreno e pelas regras gerais
de segurança. Tomar em consideração o estado do piso e a
existência de outros veículos na mesma área. Não esquecer
que as condições ambientais podem afectar o estado do
terreno e a capacidade de controlo do veículo.
Nas descidas, evitar as velocidades elevadas. Uma paragem
ou mudança de direcção brusca poderá provocar a perda de
controlo do veículo. Nas descidas, utilizar o travão de
serviço para controlar a velocidade.
Em pisos irregulares ou em mau estado (piso solto, relva
molhada, gravilha, etc.), conduzir com cuidado redobrado e a
velocidades reduzidas.
Em pisos inclinados, deslocar o veículo no sentido
transversal da inclinação e não ao longo da rampa.
A condução em terrenos inclinados deve merecer cuidados
redobrados.
Permanecer sempre nas áreas designadas do campo e evitar
os percursos com inclinações acentuadas. Utilizar o travão
de estacionamento, sempre que o veículo estiver
estacionado.
Manter sempre os pés, as pernas, as mãos e os braços no
interior do veículo.
Evitar a condução em pisos muito irregulares.
Antes de conduzir em marcha-atrás, verificar sempre a área
na retaguarda do veículo.
Verificar se o selector do sentido de marcha se encontra na
posição correcta, antes de colocar o veículo em movimento.
Reduzir a velocidade antes e durante as curvas. Todas as
curvas devem ser efectuadas a velocidades moderadas.
Antes de engrenar o selector de sentido de marcha, o veículo
deverá estar sempre completamente imobilizado.
Ver nas ESPECIFICAÇÕES GERAIS a capacidade de carga e
o número de passageiros do veículo.
Antes de efectuar quaisquer trabalhos de manutenção ou
reparação, ler e compreender o texto e as mensagens de
segurança seguintes:
Como em qualquer outro equipamento, alguns componentes
poderão deixar de funcionar como resultado da sua operação
normal, do seu envelhecimento natural, do desgaste ou de uma
utilização abusiva.
É praticamente impossível prever todas as falhas dos
componentes ou o modo como tais falhas podem ocorrer.
Ter em atenção que um veículo que necessite de ser reparado
não se encontra nas condições para as quais foi concebido e
que, por essa razão, a sua utilização deve ser considerada
potencialmente perigosa. Os trabalhos de manutenção e
reparação deverão ser executados com todo o cuidado. Durante
o diagnóstico, desmontagem ou substituição de um componente
com funcionamento deficiente, o pessoal técnico deverá ter em
atenção a sua própria segurança e a das pessoas presentes nas
proximidades, em caso de movimentação inesperada de tal
componente.
Alguns componentes do veículo são pesados, encontram-se sob
a tensão de molas, são extremamente corrosivos ou podem
gerar correntes eléctricas de intensidade elevada ou atingir
temperaturas elevadas. Se não manuseados correctamente, o
electrólito da bateria ou o hidrogénio podem provocar lesões
corporais extremamente graves ao pessoal de manutenção e às
pessoas presentes na área. Nunca colocar as mãos, a face, os
pés ou qualquer outra parte do corpo em locais ou posições que
os possam expor a acidentes, em caso de ocorrência de alguma
situação inesperada.
Use sempre as ferramentas adequadas constantes na lista de
ferramentas e use equipamento de segurança.
Para evitar ferimentos graves ou morte, tenha em atenção o
seguinte:
Antes de realizar qualquer trabalho no veículo, retirar todas
as peças de joalharia (anéis, relógios, colares, etc.).
Evitar o contacto da roupa ou cabelo soltos com peças em
movimento.
Evitar o contacto com componentes quentes.
Elevar a traseira do veículo e apoiá-lo sobre cepos, antes de
colocar o motor em funcionamento ou realizar quaisquer
afinações ou reparações do conjunto motor-transmissão.
Usar óculos de protecção durante os trabalhos no veículo ou
na sua proximidade. De um modo particular, exercer um
cuidado especial durante os trabalhos na bateria, ou durante
a utilização de solventes ou ar comprimido.
Durante o carregamento das baterias é libertado hidrogénio
gasoso. Não carregar as baterias em locais com ventilação
deficiente.
Não fumar ou foguear nos locais de carga das baterias. As
concentrações de hidrogénio no ar iguais ou superiores a 4%
são explosivas.
O monóxido de carbono emanado dos tubos de escape é
mortal. O monóxido de carbono não tem odor nem cor e
forma-se como resultado natural de uma combustão
incompleta de combustíveis hidrocarbonetos. O monóxido de
carbono é um gás perigoso que pode causar perdas de
consciência e é potencialmente letal.
Seguem-se os sintomas da inalação de monóxido de
carbono:
• Tonturas
• Vómitos
• Dor de cabeça intensa
• Contracções musculares inadvertidas ligeiras
• Fraqueza e sonolência
• Latejamento das têmporas
Se sentir algum destes sintomas, procure ar fresco
imediatamente. Nunca trabalhe ou conduza o veículo num
ambiente em que os gases de escape não sejam ventilados
da área.
NOTA
AVISO
NOTA
AVISO
Summary of Contents for REFRESHER 1200
Page 8: ...Owner s Manual and Service Guide Page vi TABLE OF CONTENTS NOTES...
Page 12: ...Page x Owner s Manual and Service Guide SAFETY INFORMATION NOTES...
Page 19: ...Owner s Manual and Service Guide Page xvii SAFETY INFORMATION NOTES...
Page 20: ...Owner s Manual and Service Guide Page xviii SAFETY INFORMATION NOTES...
Page 51: ...Page 31 Owner s Manual and Service Guide GENERAL SPECIFICATIONS GENERAL SPECIFICATIONS...
Page 55: ...Page 35 Owner s Manual and Service Guide GENERAL SPECIFICATIONS NOTES...
Page 56: ...Page 36 Owner s Manual and Service Guide GENERAL SPECIFICATIONS NOTES...
Page 57: ...Page 37 VEHICLE WARRANTIES Owner s Manual and Service Guide VEHICLE WARRANTIES...
Page 60: ...Page 40 Owner s Manual and Service Guide VEHICLE WARRANTIES NOTES...
Page 67: ...Appendix A 1 Owner s Manual and Service Guide LABELS AND PICTOGRAMS LABELS AND PICTOGRAMS...
Page 80: ...P gina vi Manual do Propriet rio e Guia de Manuten o NDICE NOTAS...
Page 84: ...Manual do Propriet rio e Guia de Manuten o INFORMA O DE SEGURAN A P gina x NOTAS...
Page 91: ...Manual do Propriet rio e Guia de Manuten o P gina xvii INFORMA O DE SEGURAN A NOTAS...
Page 92: ...Manual do Propriet rio e Guia de Manuten o P gina xviii INFORMA O DE SEGURAN A NOTAS...
Page 123: ...P gina 31 Manual do Propriet rio e Guia de Manuten o ESPECIFICA ES GERAIS ESPECIFICA ES GERAIS...
Page 127: ...P gina 35 Manual do Propriet rio e Guia de Manuten o ESPECIFICA ES GERAIS NOTAS...
Page 128: ...P gina 36 Manual do Propriet rio e Guia de Manuten o ESPECIFICA ES GERAIS NOTAS...
Page 129: ...P gina 37 GARANTIAS DO VE CULO Manual do Propriet rio e Guia de Manuten o GARANTIAS DO VE CULO...
Page 131: ...P gina 39 GARANTIAS DO VE CULO Manual do Propriet rio e Guia de Manuten o NOTAS...
Page 132: ...P gina 40 Manual do Propriet rio e Guia de Manuten o GARANTIAS DO VE CULO NOTAS...