background image

5. 

Azionare il dispositivo. 

 

ATTENZIONE! La rotaia di guida non deve toccare il 

materiale finché l'unità non ha raggiunto la massima 

velocità!

6. 

Se il motore è già in funzione alla massima velocità, 

spostare la macchina in posizione verticale e inserire 

la punta nel materiale.

 

ATTENZIONE! Il taglio deve essere eseguito in 

senso orario, ad eccezione del taglio di rivestimenti 

e cartongesso.

7.  Dopo aver spento l'unità, attendere che si fermi 

completamente e quindi rimuoverla dal materiale.

Taglio di buchi su cartongesso e rivestimenti:

ATTENZIONE! Non tagliare in zone con cavi elettrici! 

Assicurarsi che questi siano stati rimossi!

1. 

Prima del montaggio dell'involucro o del cartongesso, 

premere i cavi il più in profondità possibile nelle 

prese e contrassegnare il centro della scatola sulla 

carta.

2. 

Regolare la profondità di taglio di 4 mm più in alto 

rispetto allo spessore del cartongesso e accendere la 

macchina tenendola saldamente in mano.

3.  Quando si utilizza l'unità alla massima velocità, 

inserire la lama nella parete nel contrassegno al 

centro della scatola:

4. 

Spostare la lama in senso orario finché la punta non 

tocca il bordo della scatola.

5.  Il dispositivo deve essere spostato verso l'alto 

a seconda della forma della scatola premendolo 

continuamente contro il bordo della scatola. Dopo 

aver raggiunto il bordo superiore della scatola, 

spostare il dispositivo verso sinistra. Spingere 

l'apparecchio contro il bordo della scatola e spostarlo 

in senso antiorario finché la forma non viene tagliata.

6.  Dopo aver spento l'unità, attendere che si fermi 

completamente e quindi rimuoverla dal materiale.

Uso di una guida a ruota:

1.  Contrassegnare il centro del cerchio da tagliare 

e praticare un foro con un diametro di 4,76 mm 

(3/16") per l'asse.

2. 

Regolare la punta di taglio in modo che sporga di 4 

mm oltre lo spessore del materiale.

3. 

Impostare il raggio del cerchio corrispondente.

4.  Posizionare il bordo della base della maniglia 

multifunzione con un angolo di 45° e inserire il perno 

nel foro:

7.  Quando la sega taglia il materiale, ruotare la 

macchina in senso orario con una leggera pressione.

8.  Tagliare la forma circolare tenendo il dispositivo 

verticalmente e posizionando la maniglia 

multifunzione sul materiale.

9. 

Dopo aver spento il dispositivo, attendere che si 

fermi completamente e quindi estrarlo dal materiale.

Utilizzo della punta rotante:

1. 

Fissare la punta di taglio.

2. 

Accendere l'unità senza toccare la lama e fissare la 

testa del dispositivo rotante.

3.  Se il dispositivo viene tenuto come una matita, 

è possibile scanalare, tagliare o lucidare il materiale.

 

ATTENZIONE! Durante l'incisione e la scanalatura, 

non utilizzare la punta, ma il bordo della punta!

 

ATTENZIONE! Tenere sempre la punta rotante 

saldamente mentre è accesa. In caso contrario, può 

scivolare  o  cadere  e  si  potrebbero  verificare  gravi 

lesioni personali!

 

ATTENZIONE! Non collocare l'apparecchio su una 

superficie  piana,  ma  appenderlo  su  un  gancio  per 

rendere il lavoro più efficiente e ridurre il rischio di 

surriscaldamento!

 

ATTENZIONE! Non piegare l'asta della punta rotante 

ad un diametro inferiore a 150 mm (6") per evitare il 

surriscaldamento!

Conservare le punte girevoli i il più lontano possibile senza 

piegarle.

4.4 Pulizia e manutenzione

• 

Rimuovere la spina dalla corrente prima di effettuare 

la  pulizia  e  dopo  ogni  uso  e  far  raffreddare 

completamente l'apparecchio.

• 

Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti senza 

ingredienti corrosivi.

• 

Dopo la pulizia, prima di riutilizzare l'apparecchio, 

asciugare tutte le parti.

• 

Tenere l'apparecchio in un luogo asciutto, fresco, 

protetto dall'umidità e dalla luce diretta del sole.

• 

È vietato spruzzare il dispositivo con getti d'acqua.

• 

Eliminare regolarmente polvere e sporco con aria 

compressa e poi con una spazzola morbida e asciutta. 

• 

Le parti in plastica non devono essere pulite con 

solventi. Solventi come benzina, diluente, benzolo, 

alcol, ammoniaca o olio possono danneggiare le 

parti in plastica. Pulire questi elementi con un panno 

morbido inumidito con acqua e sapone.

40

Rev. 22.02.2018

150 mm

ATENCIÓN! o Advertencia! o INFORMACIÓN! 

para llamar la atención sobre ciertas 

circunstancias (señal general de advertencia).
Se debe utilizar protectores auditivos.

Utilice siempre gafas de protección.
Utilice siempre una máscara de protección.

Utilice guantes de seguridad.
Utilice zapatos de seguridad.
Este equipo tiene un aislamiento de clase II 

(doble aislamiento).

ATENCIÓN!

 En este manual se incluyen fotos 

ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente 

con la apariencia real del producto. 

El  texto  en  alemán  corresponde  a  la  versión  original. 

Los textos en otras lenguas son traducciones de las 

instrucciones en alemán.
2. Seguridad

Dispositivos eléctricos:

¡ATENCIÓN!

 Lea todas las instrucciones 

e instrucciones de seguridad. La inobservancia de 

las advertencias e instrucciones al respecto puede 

provocar  descargas  eléctricas,  incendios,  lesiones 

graves o incluso la muerte.

El  término  "aparato",  "producto"  o  "dispositivo"  en  las  y 

descripciones  del  manual  se  refiere  a  Twist-A-Saw.  No 

utilizar el aparato en locales con humedad muy elevada/en 

las  inmediaciones  de  depósitos  de  agua.  No  permita  que 

el aparato se moje. ¡Peligro de electrocución! No cubra las 

entradas ni las salidas de aire. ¡No coloque las manos ni otros 

objetos sobre el aparato en funcionamiento! No sobrepasar 

la presión de funcionamiento máxima de la máquina.

3.1 Seguridad eléctrica

a) 

El enchufe del aparato debe encajar en la toma de 

corriente. No cambie la clavija bajo ningún concepto. 

Las clavijas originales y los enchufes convenientes 

disminuyen el riesgo de descarga eléctrica.

b) 

Evite tocar componentes conectados a tierra, como 

tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores. Existe 

un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo 

está conectado a tierra bajo la luz solar directa 

mediante  superficies  mojadas  y  en  ambientes 

húmedos. Si entrara agua en el aparato aumentaría 

el riesgo de daños y descargas eléctricas.

c) 

No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca 

tire de él para tirar del aparato o para desconectarlo 

del enchufe. Por favor, mantenga el cable alejado 

de  bordes  afilados,  aceite,  calor  o  aparatos  en 

movimiento. Los cables dañados o soldados 

aumentan el riesgo de descargas eléctricas.

d) 

Cuando trabaje al aire libre, utilice un prolongador 

apto para exteriores, ya que reduce el riesgo de 

descarga eléctrica.

e) 

Si no es posible evitar el uso del dispositivo en un 

entorno húmedo, utilice un interruptor residual 

(RCD). Un RCD reduce el riesgo de descargas 

eléctricas.

3.2 Seguridad en el puesto de trabajo

a) 

Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. 

Nombre del producto

Twist-A-Saw

Modelo

MSW-TAS287

Voltaje nominal [V~]/ 

Frecuencia [Hz]

230~/50

Potencia nominal [W]

550

Velocidad [min -1]

5000 – 25500

Nivel de potencia acústica 

L

wA 

98 dB(A) Incertidumbre

K=3 dB(A)

Nivel de presión acústica de 

emisiones L

pA

87 dB(A) Incertidumbre

K=3 dB(A)

Valor de vibración triaxial:

• Trabajo en hormigón:

»

 Empuñadura principal

ah_DO

»

 Empuñadura adicional

ah_DO

• Trabajo en metal:

»

 Empuñadura principal

ah_D

»

 Empuñadura adicional

ah_D

• Lijado en una placa 

horizontal:

»

 Empuñadura principal

ah

» 

Empuñadura adicional

ah

• Tagliare le scanalature 

nella piastra:

8,4 m/s

2

 Incertidumbre 

K=1,5 m/s

2

13,2 m/s

2

 Incertidumbre 

K=1,5 m/s

2

3,5 m/s

2

 Incertidumbre 

K=1,5 m/s

2

5,6 m/s

2

 Incertidumbre 

K=1,5 m/s

2

5,283 m/s

2

 Incertidumbre 

K=1,5 m/s

2

5,946 m/s

2

 Incertidumbre 

K=1,5 m/s

2

5,612 m/s

2

 Incertidum-

bre K=1,5 m/s

2

Peso [kg]

3,4

DATOS TÉCNICOS

1. DESCRIPCIÓN GENERAL

Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo 

seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado 

y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para 

ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, 

manteniendo los más altos estándares de calidad. 

ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, 

LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y 

ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. 

Para  garantizar  un  funcionamiento  duradero  y  fiable  del 

aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo 

de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los 

datos técnicos y las especificaciones de este manual están 

actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar 

modificaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta 

los  avances  técnicos  en  materia  de  reducción  del  ruido, 

el equipo ha sido diseñado y fabricado para mantener el 

riesgo de emisiones sonoras al nivel más bajo posible.

Explicación de los símbolos

El producto cumple con las normas de 

seguridad vigentes.
Respetar las instrucciones de uso.
Producto reciclable.

M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S

41

Rev. 22.02.2018

Summary of Contents for MSW-TAS287

Page 1: ...User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k použití BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O D E TWIST A SAW MSW TAS287 ...

Page 2: ...INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der deutschen Sprache 2 Nutzungsbedingungen Elektrische Geräte Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben ...

Page 3: ...m Zustand Überprüfen Sie vor jeder Arbeit ob allgemeine Schäden vorliegen oder Schäden an beweglichen Teilen Bruch von Teilen und Komponenten oder andere Bedingungen die den sicheren Betrieb der Maschine beeinträchtigen könnten Im Falle eines Schadens muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben werden f Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern g Reparatur und Wartung von Gerä...

Page 4: ...cheibe von der externen Scheibe ab 4 Setzen Sie die interne Scheibe in den Unterbau des Griffes ein Vergewissern Sie sich dass die Scheibenzähne der inneren Scheibe richtig in die Zähne des Griffunterbaus eingeführt wurden 5 Setzen Sie das Loch für die Führung der Stichsäge auf die Lauffläche der Innenscheibe Achten Sie darauf dass der Bolzen nach unten zeigt 6 Stecken Sie die externe Scheibe auf ...

Page 5: ...ungsschiene darf den Werkstoff erst dann berühren wenn das Gerät die volle Drehzahl erreicht hat 6 Während der Motor bereits mit den höchsten Drehzahlen läuft bringen Sie die Maschine in eine vertikale Position und führen Sie die Spitze in den Werkstoff ein 7 Wenn die Maschine den Werkstoff durchtrennt bewegen Sie es mit leichtem Druck im Uhrzeigersinn 8 Schneiden Sie die Kreisform aus indem Sie d...

Page 6: ...switch the device off and report it to a supervisor without delay d If there are any doubts as to the correct operation of the device contact the manufacturer s support service e Only the manufacturer s service point may repair the device Do not attempt any repairs independently f If a fire starts use solely powder or carbon dioxide CO2 fire extinguishers suitable for use on live devices to put it...

Page 7: ...5 key 1 Loosen the ring knob 2 Install the holder ring to the bottom of the device 3 Align the button with the key 4 When the button with key is on one level it is necessary to put the ring to the end WARNING The holder ring must be pressed as deep as possible 5 Fasten the holder ring by clamping the knob 6 In order to remove the holder it is necessary to proceed in reverse order WARNING Do not us...

Page 8: ...ding accessories Trial cuts Before performing the intended work it is recommended to make trial cuts in order to eliminate errors the test must be carried out on the same material that will be used for work In order to perform the cutting test it is necessary to 1 Draw a pattern on a piece of material 2 Install the multi function holder cutting tip adjust the cutting depth and set the correct rota...

Page 9: ...s używania urządzenia b Nie używaj urządzenia w strefie zagrożenia wybuchem na przykład w obecności łatwopalnych cieczy gazów lub pyłów Urządzenia wytwarzają iskry mogące zapalić pył lub opary c W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie wyłączyć i zgłosić to do osoby uprawnionej d W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie należy skont...

Page 10: ... przycisk blokady 2 nakrętka 3 klucz 4 końcówka tnąca 1 Należy zdjąć plastykową osłonę z końcówki jeżeli jest założona 2 Należy wcisnąć przycisk blokady następnie obracać nakrętką do momentu w którym nastąpi zablokowanie przycisku 3 Należy poluzować nakrętkę W tym celu należy wcisnąć przycisk blokady i płaskim kluczem ɸ16mm przekręcać nakrętkę w kierunku przeciwnym do kierunku wskazówek zegara 4 J...

Page 11: ... urządzenie UWAGA Należy trzymać urządzenie mocno obiema rękoma gdyż podczas włączenia urządzenie odskoczy lub przekręci się w lewo 5 Gdy urządzenie pracuje już na najwyższych obrotach należy delikatnie ostrze wprowadzić w materiał 6 Gdy ostrze przetnie materiał należy przesuwać urządzenie w kierunku zgodnym z kierunkiem wskazówek zegara wywierając jednocześnie lekki nacisk UWAGA Cięcie należy pro...

Page 12: ... přesně podle technických údajů s použitím nejnovějších technologií a komponentů a se zachováním nejvyšších jakostních standardů PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A SNAŽTE SE JEJ POCHOPIT Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení provádějte pravidelný servis a údržbu v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu Technické údaje a specifikace uvedené v návodu k obsl...

Page 13: ...adí jste li unaveni nebo pod vlivem drog alkoholu nebo léků které mají negativní vliv na schopnost obsluhovat zařízení b Při práci se zařízením buďte pozorní řiďte se zdravým rozumem Chvilka nepozornosti při práci může vést k vážnému úrazu c Používejte osobní ochranné pomůcky vyžadované pro práci se zařízením specifikované v bodě 1 vysvětlením symbolů Používání vhodných atestovaných osobních ochra...

Page 14: ...mpatibilní s hadicí odsávání použijte adaptér např kousek gumové hadice Montáž diamantové korunky děrovky 1 příruba 2 tlačítko upevnění vřetena 3 matice 4 nástavec děrovky 1 Ujistěte se zda je zařízení odpojeno od napájení 2 Vyjměte řezací bit je li upevněn 3 Ujistěte se zda je ve vřetenu namontován adaptér ɸ6 35 mm pokud ne musíte jej tam namontovat 4 Namontujte nástavec diamantové korunky děrovk...

Page 15: ...des composants les plus modernes ainsi qu en conformité avec les plus hauts standards de qualité AVANT LA MISE EN SERVICE LES INSTRUCTIONS D UTILISATION DOIVENT ÊTRE LUS ET COMPRISES DE FAÇON PRÉCISE Pour garantir un fonctionnement durable et fiable de l appareil une attention particulière doit être portée à la manipulation et à l entretien correct conformément aux instructions données dans ce man...

Page 16: ...n et l entretien d appareils doivent être exclusivement effectués par un personnel spécialisé qualifié et avec des pièces de rechange originales Une utilisation en toute sécurité est ainsi garantie h Afin de garantir l intégrité de fonctionnement prévue de l appareil les couvercles et vis montés en usine ne doivent pas être retirés i Lors du transport et du déplacement de l appareil du lieu de sto...

Page 17: ...idage de la scie sauteuse sur la surface de roulement du disque interne Veillez à ce que le pivot soit orienté vers le bas 32 Rev 22 02 2018 6 Insérez le disque externe sur le disque interne et serrez le bien mais pas trop Assurez vous que le moyeu est correctement placé dans le trou 7 Desserrez le bouton rotatif réglez le rayon du cercle et serrez le bouton rotatif 8 Insérez la lame appropriée et...

Page 18: ...sez l embout dans le matériau à découper 34 Rev 22 02 2018 150 mm Leggere attentamente le istruzioni Prodotto riciclabile ATTENZIONE o AVVERTENZA o NOTA per richiamare l attenzione su determinate circostanze indicazione generale di avvertenza Indossare una protezione per l udito Indossare una protezione per gli occhi Utilizzare una protezione contro la polvere protezione dell apparato respiratorio...

Page 19: ... derivanti da un uso improprio AVVERTENZA Quando si lavora con questa unità i bambini e le persone non coinvolte devono essere protetti 3 3 Sicurezza personale a Non è consentito l uso del dispositivo in uno stato di affaticamento malattia sotto l influenza di alcol droghe o farmaci se questi limitano la capacità di utilizzare il dispositivo b Fare attenzione e usare il buon senso quando si utiliz...

Page 20: ...ell arresto della profondità di taglio 4 mm oltre il materiale Montaggio della guida 38 Rev 22 02 2018 6 Inserire la rondella esterna nella rondella interna e serrarla non troppo stretta Assicurarsi che il mozzo sia inserito correttamente nel foro 7 Allentare la manopola regolare il raggio del cerchio e serrare la manopola 8 Inserire la lama corrispondente e fissarla Installazione del limitatore d...

Page 21: ... protectores auditivos Utilice siempre gafas de protección Utilice siempre una máscara de protección Utilice guantes de seguridad Utilice zapatos de seguridad Este equipo tiene un aislamiento de clase II doble aislamiento ATENCIÓN En este manual se incluyen fotos ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del producto El texto en alemán corresponde a la versión origin...

Page 22: ...enga la unidad fuera del alcance de los niños g La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pueden ser realizados por personal cualificado y siempre empleando piezas de repuesto originales Esto garantiza la seguridad durante el uso h A fin de garantizar la integridad operativa del dispositivo no se deben retirar las cubiertas o los tornillos instalados de fábrica i Al transportar y trasla...

Page 23: ... de ancho la punta de corte debe sobresalir 14 mm más allá del fondo del tope de profundidad de corte 4 mm más allá del material Montaje de la guía de corte 44 Rev 22 02 2018 Instalación del limitador de anchura de corte 1 Perillas para la limitación del ancho de corte 2 Tope de ancho de corte 1 Afloje las perillas del limitador de anchura de corte 2 Inserte el limitador de anchura de corte en la ...

Page 24: ...erial 9 Después de apagar la unidad espere hasta que se haya detenido completamente y retírela del material Utilización de la punta giratoria 1 Fije la punta de corte 2 Encienda la unidad sin tocar la cuchilla y mantenga la cabeza de la unidad giratoria 3 Si el dispositivo se sujeta como un lápiz es posible ranurar lijar o pulir el material ATENCIÓN Cuando grabe y ranuree no utilice la punta sino ...

Page 25: ...aration ceases to be valid in the event that the use of the product is not in conformance with the conditions specified in the applicable regulations and in the product s technical documentation The technical documentation can be obtained at the premises of EXPONDO Polska sp z o o sp k and is available from the authorised person Piotr R Gajos Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie ...

Page 26: ...50 Rev 22 02 2018 NOTES NOTIZEN 51 Rev 22 02 2018 NOTES NOTIZEN ...

Page 27: ...ch über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektr...

Reviews: