5.
Azionare il dispositivo.
ATTENZIONE! La rotaia di guida non deve toccare il
materiale finché l'unità non ha raggiunto la massima
velocità!
6.
Se il motore è già in funzione alla massima velocità,
spostare la macchina in posizione verticale e inserire
la punta nel materiale.
ATTENZIONE! Il taglio deve essere eseguito in
senso orario, ad eccezione del taglio di rivestimenti
e cartongesso.
7. Dopo aver spento l'unità, attendere che si fermi
completamente e quindi rimuoverla dal materiale.
Taglio di buchi su cartongesso e rivestimenti:
ATTENZIONE! Non tagliare in zone con cavi elettrici!
Assicurarsi che questi siano stati rimossi!
1.
Prima del montaggio dell'involucro o del cartongesso,
premere i cavi il più in profondità possibile nelle
prese e contrassegnare il centro della scatola sulla
carta.
2.
Regolare la profondità di taglio di 4 mm più in alto
rispetto allo spessore del cartongesso e accendere la
macchina tenendola saldamente in mano.
3. Quando si utilizza l'unità alla massima velocità,
inserire la lama nella parete nel contrassegno al
centro della scatola:
4.
Spostare la lama in senso orario finché la punta non
tocca il bordo della scatola.
5. Il dispositivo deve essere spostato verso l'alto
a seconda della forma della scatola premendolo
continuamente contro il bordo della scatola. Dopo
aver raggiunto il bordo superiore della scatola,
spostare il dispositivo verso sinistra. Spingere
l'apparecchio contro il bordo della scatola e spostarlo
in senso antiorario finché la forma non viene tagliata.
6. Dopo aver spento l'unità, attendere che si fermi
completamente e quindi rimuoverla dal materiale.
Uso di una guida a ruota:
1. Contrassegnare il centro del cerchio da tagliare
e praticare un foro con un diametro di 4,76 mm
(3/16") per l'asse.
2.
Regolare la punta di taglio in modo che sporga di 4
mm oltre lo spessore del materiale.
3.
Impostare il raggio del cerchio corrispondente.
4. Posizionare il bordo della base della maniglia
multifunzione con un angolo di 45° e inserire il perno
nel foro:
7. Quando la sega taglia il materiale, ruotare la
macchina in senso orario con una leggera pressione.
8. Tagliare la forma circolare tenendo il dispositivo
verticalmente e posizionando la maniglia
multifunzione sul materiale.
9.
Dopo aver spento il dispositivo, attendere che si
fermi completamente e quindi estrarlo dal materiale.
Utilizzo della punta rotante:
1.
Fissare la punta di taglio.
2.
Accendere l'unità senza toccare la lama e fissare la
testa del dispositivo rotante.
3. Se il dispositivo viene tenuto come una matita,
è possibile scanalare, tagliare o lucidare il materiale.
ATTENZIONE! Durante l'incisione e la scanalatura,
non utilizzare la punta, ma il bordo della punta!
ATTENZIONE! Tenere sempre la punta rotante
saldamente mentre è accesa. In caso contrario, può
scivolare o cadere e si potrebbero verificare gravi
lesioni personali!
ATTENZIONE! Non collocare l'apparecchio su una
superficie piana, ma appenderlo su un gancio per
rendere il lavoro più efficiente e ridurre il rischio di
surriscaldamento!
ATTENZIONE! Non piegare l'asta della punta rotante
ad un diametro inferiore a 150 mm (6") per evitare il
surriscaldamento!
Conservare le punte girevoli i il più lontano possibile senza
piegarle.
4.4 Pulizia e manutenzione
•
Rimuovere la spina dalla corrente prima di effettuare
la pulizia e dopo ogni uso e far raffreddare
completamente l'apparecchio.
•
Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti senza
ingredienti corrosivi.
•
Dopo la pulizia, prima di riutilizzare l'apparecchio,
asciugare tutte le parti.
•
Tenere l'apparecchio in un luogo asciutto, fresco,
protetto dall'umidità e dalla luce diretta del sole.
•
È vietato spruzzare il dispositivo con getti d'acqua.
•
Eliminare regolarmente polvere e sporco con aria
compressa e poi con una spazzola morbida e asciutta.
•
Le parti in plastica non devono essere pulite con
solventi. Solventi come benzina, diluente, benzolo,
alcol, ammoniaca o olio possono danneggiare le
parti in plastica. Pulire questi elementi con un panno
morbido inumidito con acqua e sapone.
40
Rev. 22.02.2018
150 mm
ATENCIÓN! o Advertencia! o INFORMACIÓN!
para llamar la atención sobre ciertas
circunstancias (señal general de advertencia).
Se debe utilizar protectores auditivos.
Utilice siempre gafas de protección.
Utilice siempre una máscara de protección.
Utilice guantes de seguridad.
Utilice zapatos de seguridad.
Este equipo tiene un aislamiento de clase II
(doble aislamiento).
ATENCIÓN!
En este manual se incluyen fotos
ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente
con la apariencia real del producto.
El texto en alemán corresponde a la versión original.
Los textos en otras lenguas son traducciones de las
instrucciones en alemán.
2. Seguridad
Dispositivos eléctricos:
¡ATENCIÓN!
Lea todas las instrucciones
e instrucciones de seguridad. La inobservancia de
las advertencias e instrucciones al respecto puede
provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones
graves o incluso la muerte.
El término "aparato", "producto" o "dispositivo" en las y
descripciones del manual se refiere a Twist-A-Saw. No
utilizar el aparato en locales con humedad muy elevada/en
las inmediaciones de depósitos de agua. No permita que
el aparato se moje. ¡Peligro de electrocución! No cubra las
entradas ni las salidas de aire. ¡No coloque las manos ni otros
objetos sobre el aparato en funcionamiento! No sobrepasar
la presión de funcionamiento máxima de la máquina.
3.1 Seguridad eléctrica
a)
El enchufe del aparato debe encajar en la toma de
corriente. No cambie la clavija bajo ningún concepto.
Las clavijas originales y los enchufes convenientes
disminuyen el riesgo de descarga eléctrica.
b)
Evite tocar componentes conectados a tierra, como
tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores. Existe
un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo
está conectado a tierra bajo la luz solar directa
mediante superficies mojadas y en ambientes
húmedos. Si entrara agua en el aparato aumentaría
el riesgo de daños y descargas eléctricas.
c)
No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca
tire de él para tirar del aparato o para desconectarlo
del enchufe. Por favor, mantenga el cable alejado
de bordes afilados, aceite, calor o aparatos en
movimiento. Los cables dañados o soldados
aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
d)
Cuando trabaje al aire libre, utilice un prolongador
apto para exteriores, ya que reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
e)
Si no es posible evitar el uso del dispositivo en un
entorno húmedo, utilice un interruptor residual
(RCD). Un RCD reduce el riesgo de descargas
eléctricas.
3.2 Seguridad en el puesto de trabajo
a)
Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.
Nombre del producto
Twist-A-Saw
Modelo
MSW-TAS287
Voltaje nominal [V~]/
Frecuencia [Hz]
230~/50
Potencia nominal [W]
550
Velocidad [min -1]
5000 – 25500
Nivel de potencia acústica
L
wA
98 dB(A) Incertidumbre
K=3 dB(A)
Nivel de presión acústica de
emisiones L
pA
87 dB(A) Incertidumbre
K=3 dB(A)
Valor de vibración triaxial:
• Trabajo en hormigón:
»
Empuñadura principal
ah_DO
»
Empuñadura adicional
ah_DO
• Trabajo en metal:
»
Empuñadura principal
ah_D
»
Empuñadura adicional
ah_D
• Lijado en una placa
horizontal:
»
Empuñadura principal
ah
»
Empuñadura adicional
ah
• Tagliare le scanalature
nella piastra:
8,4 m/s
2
Incertidumbre
K=1,5 m/s
2
13,2 m/s
2
Incertidumbre
K=1,5 m/s
2
3,5 m/s
2
Incertidumbre
K=1,5 m/s
2
5,6 m/s
2
Incertidumbre
K=1,5 m/s
2
5,283 m/s
2
Incertidumbre
K=1,5 m/s
2
5,946 m/s
2
Incertidumbre
K=1,5 m/s
2
5,612 m/s
2
Incertidum-
bre K=1,5 m/s
2
Peso [kg]
3,4
DATOS TÉCNICOS
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo
seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado
y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para
ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes,
manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO,
LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y
ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.
Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del
aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo
de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los
datos técnicos y las especificaciones de este manual están
actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar
modificaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta
los avances técnicos en materia de reducción del ruido,
el equipo ha sido diseñado y fabricado para mantener el
riesgo de emisiones sonoras al nivel más bajo posible.
Explicación de los símbolos
El producto cumple con las normas de
seguridad vigentes.
Respetar las instrucciones de uso.
Producto reciclable.
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
41
Rev. 22.02.2018