background image

1. 

Collier de la poignée

2. 

Bouton de verrouillage 

du collier

3. Bouton

4. 

Partie inférieure de 

l'appareil

5. Rainure

5

4

1

2

3

1. 

Retirez le couvercle en plastique de l'embout, s'il 

y en a un.

2. 

Appuyez sur le bouton de verrouillage, puis tournez 

l'écrou jusqu'à ce que le bouton soit verrouillé.

3. 

Desserrez  l'écrou.  Pour  ce  faire,  appuyez  sur  le 

bouton de verrouillage et tournez l'écrou avec une 

clé plate (ø16mm) dans le sens inverse des aiguilles 

d'une montre.

4. 

Si un embout de coupe est monté, retirez-le.

5. 

Introduisez l'embout de découpe dans la pince de 

serrage et enfoncez-le jusqu'à ce qu'une longueur 

de 1 - 3 mm ressorte. La fente qui en résulte protège 

l'embout d'une surchauffe 

 

ATTENTION! Si le diamètre de l'embout introduit 

est différent du précédent, changez le diamètre et 

placez la pince de serrage appropriée.

6. 

Veillez à ce que les stries de la lame soient visibles. Si 

la pince de serrage est comprimée, l'embout peut se 

casser.

7. 

Après l'introduction de l'embout dans la pince de 

serrage, appuyez sur le bouton de verrouillage et 

serrez l'écrou le plus fort possible dans le sens des 

aiguilles d'une montre.

8. 

Pour  serrer  l'écrou,  utiliser  une  clé  de  ɸ16  mm  de 

diamètre.

Montage de la poignée multifonction:

1. 

Desserrez le bouton de verrouillage du collier.

2. 

Insérez  le  collier  de  la  poignée  dans  la  partie 

inférieure de l'appareil.

3. 

Alignez le bouton avec la rainure.

4. 

Lorsque le bouton et la rainure se situent au même 

niveau, insérez complètement le collier.

 

ATTENTION! Le collier de la poignée doit être poussé 

aussi bas que possible.

5. 

Serrez  le  collier  de  la  poignée  en  serrant  fort  le 

bouton rotatif.

6. 

Pour  enlever  la  poignée,  procédez  dans  l'ordre 

inverse.

 

ATTENTION! N'utilisez pas l'appareil sans la poignée 

multifonction!

Orienter la poignée de contrôle:

La poignée de contrôle peut être ajustée si besoin. 

C'est ainsi que vous positionnez la poignée de contrôle:

• 

horizontalement, pour utiliser la machine comme 

scie sauteuse

• 

verticalement ou sur un angle pour l'utiliser pour les 

coupes à la main

• 

à l'envers, en fonction de la tâche à accomplir

Montage de la poignée de contrôle:

1. 

Desserrez le bouton de verrouillage

2. 

Placez  la  poignée  de  contrôle  dans  la  position 

souhaitée.

3. 

Serrer le bouton de verrouillage.

4.2 Préparation au fonctionnement 

Réglage de la profondeur de coupe:

1. 

Bouton rotatif de la butée de 

profondeur de coupe

2. 

Pied de la butée de 

profondeur de coupe

1. 

Desserrez le pied de la butée de profondeur et réglez 

ensuite la hauteur souhaitée en déplaçant le pied de 

la butée de profondeur vers le bas ou vers le haut.

2. 

Serrez ensuite le pied de la butée de profondeur.

3. 

Vérifiez la profondeur de l'embout et assurez-vous 

que la pince de serrage est bien fixée à l'embout.

 

ATTENTION!  L'embout  de  coupe  doit  dépasser 

la  profondeur  de  coupe  du  matériau  de  4  mm! 

Exemple:  pour  couper  un  matériau  de  10  mm  de 

large, l'embout de coupe doit atteindre 14 mm au-

dessus du sol de la butée de profondeur de coupe 

(4 mm au-dessus du matériau)!

Montage du guidage découpe-cercle:

1

2

2

1

8

3

4

5

6

7

1. 

Bouton de verrouillage

2. 

Poignée de contrôle

1

2

1. 

Élément de sécurité

2. 

Disque de montage interne

3. 

Base de la poignée multifonction

4. 

Bouton rotatif

5. Pivot

6. Moyeu

7. 

Disque de montage externe

8. 

Trou de guidage pour scie sauteuse 

1.  Insérez la poignée multifonction.

2.  Réglez la butée de profondeur de coupe.

3.  Dévissez le disque interne du disque externe.

4.  Insérez  le  disque  interne  dans  la  base  de  la 

poignée.  Assurez-vous  que  les  dents  du  disque 

interne sont correctement introduites dans les 

dents de la base de la poignée.

5.  Placez le trou pour le guidage de la scie sauteuse 

sur la surface de roulement du disque interne. 

Veillez à ce que le pivot soit orienté vers le bas.

32

Rev. 22.02.2018

6.  Insérez le disque externe sur le disque interne et 

serrez-le bien (mais pas trop). Assurez-vous que le 

moyeu est correctement placé dans le trou.

7.  Desserrez  le  bouton  rotatif,  réglez  le  rayon  du 

cercle et serrez le bouton rotatif.

8.  Insérez la lame appropriée et serrez-la bien.

Montage du guide de guidage réglable:

1. 

Bouton rotatif du guide de guidage réglable.

2. 

Découpe butée largeur.

1. Desserrez les boutons rotatifs du guide de 

guidage.

2.  Poussez le guide de guidage réglable dans la zone 

de la base.

3.  Réglez ensuite le guide de guidage et serrez les 

boutons rotatifs du guide de guidage.

Installation de connexions pour l'aspiration des poussières:

1. 

Collier d'aspiration

2. 

Ouverture du tuyau d'aspiration

3. 

Connexion du tuyau d'aspiration

 

Insérez  le  bout  du  collier  d'aspiration  dans 

l'ouverture du tuyau d'aspiration et le bout du 

tuyau de l'aspirateur dans la connexion du tuyau 

d'aspiration.

 

ATTENTION! Utilisez un adaptateur (par exemple 

un morceau de tuyau en caoutchouc) si le bout de 

la  buse  d'aspiration  n'est  pas  adapté  au  tuyau  de 

l'aspirateur.

Montage de pointes diamants (scie cloche):

1. Bride

2. 

Bouton de verrouillage de 

la broche

3. Écrou

4. 

Embout de la scie cloche

1. 

Assurez-vous que l'appareil est débranché.

2. 

Retirez l'embout de coupe (s'il y en a un).

3. 

Assurez-vous que la broche est munie d'une pince 

de serrage de 6,35 mm, et si ce n'est pas le cas, 

montez-en une.

1. 

Clé

2. 

Trou de fixation

3. Écrou

4. Bout 

1. 

Afin  d'empêcher  que  la  broche  ne  tourne,  insérez 

une clé dans l'ouverture de fixation.

2. 

Tournez l'écrou jusqu'à ce que la clé soit introduite 

dans le trou.

3. 

Desserrez l'écrou.

4. 

Introduisez l'embout dans la pince de serrage et 

serrez-la avec une clé de 10 mm de diamètre.

Assurez-vous que l'embout est installé de façon stable (par 

ex. en tournant la pince de serrage).

4.3 Travail avec l'appareil 

Mettez l'appareil en marche à l'aide de l'interrupteur 

Marche/Arrêt et réglez le bouton de réglage de vitesse si 

besoin.

ATTENTION!  Plus  le  matériau  est  dur,  plus  les  vitesses 

à choisir doivent être basses. Utilisez des vitesses plus petites 

pour  des  matériaux  durs  et  pour  le  bois,  et  des  grandes 

vitesses pour des corps abrasifs et accessoires de ponçage.

Coupes d'essai:

Avant d'effectuer les travaux prévus, il est recommandé de 

faire des coupes d'essai afin d'éviter des erreurs; le test doit 

être réalisé avec le même matériau que celui qui va être 

utilisé par la suite. 

Pour  réaliser  les  coupes  d'essai,  il  faut  procéder  de  la 

manière suivante: 

1. 

Dessinez le modèle sur un morceau de matériau.

2. 

Montez  la  poignée  multifonction  et  l'embout  de 

coupe, réglez la profondeur de coupe et la vitesse de 

rotation appropriée.

3. 

Tenez l'appareil fermement avec les deux mains. Le 

bord de la base doit être placé dans un angle de 45° 

par rapport à la surface de travail:

1

2

2

1

3

2

3
4

1

1

2

3

4

4. 

Insérer l'embout de la pointe diamant (scie cloche).

5. 

Lorsque  l'embout  est  correctement  monté  dans  la 

bride, appuyez sur le bouton de verrouillage de la 

broche et serrez l'écrou à la main dans le sens des 

aiguilles d'une montre.

6. 

Serrez l'écrou avec une clé de ɸ16 mm de diamètre - 

mais pas trop fort.

Montage des forets au bout de la scie cloche:

 

ATTENTION! La lame ne doit pas être en contact avec 

le matériau avant la mise en marche.

4. 

Mettez l'appareil en marche.

 

ATTENTION! Tenez l'appareil fermement avec les 

deux  mains,  celui-ci  pouvant  être  éjecté  ou  se 

tourner vers la gauche!

5. 

Lorsque  la  machine  travaille  déjà  à  haute  vitesse, 

introduisez prudemment la lame dans le matériau.

6. 

Lorsque la lame a sectionné le matériau, tournez la 

machine dans le sens des aiguilles d'une montre en 

exerçant une légère pression.

33

Rev. 22.02.2018

Summary of Contents for MSW-TAS287

Page 1: ...User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k použití BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O D E TWIST A SAW MSW TAS287 ...

Page 2: ...INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der deutschen Sprache 2 Nutzungsbedingungen Elektrische Geräte Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben ...

Page 3: ...m Zustand Überprüfen Sie vor jeder Arbeit ob allgemeine Schäden vorliegen oder Schäden an beweglichen Teilen Bruch von Teilen und Komponenten oder andere Bedingungen die den sicheren Betrieb der Maschine beeinträchtigen könnten Im Falle eines Schadens muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben werden f Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern g Reparatur und Wartung von Gerä...

Page 4: ...cheibe von der externen Scheibe ab 4 Setzen Sie die interne Scheibe in den Unterbau des Griffes ein Vergewissern Sie sich dass die Scheibenzähne der inneren Scheibe richtig in die Zähne des Griffunterbaus eingeführt wurden 5 Setzen Sie das Loch für die Führung der Stichsäge auf die Lauffläche der Innenscheibe Achten Sie darauf dass der Bolzen nach unten zeigt 6 Stecken Sie die externe Scheibe auf ...

Page 5: ...ungsschiene darf den Werkstoff erst dann berühren wenn das Gerät die volle Drehzahl erreicht hat 6 Während der Motor bereits mit den höchsten Drehzahlen läuft bringen Sie die Maschine in eine vertikale Position und führen Sie die Spitze in den Werkstoff ein 7 Wenn die Maschine den Werkstoff durchtrennt bewegen Sie es mit leichtem Druck im Uhrzeigersinn 8 Schneiden Sie die Kreisform aus indem Sie d...

Page 6: ...switch the device off and report it to a supervisor without delay d If there are any doubts as to the correct operation of the device contact the manufacturer s support service e Only the manufacturer s service point may repair the device Do not attempt any repairs independently f If a fire starts use solely powder or carbon dioxide CO2 fire extinguishers suitable for use on live devices to put it...

Page 7: ...5 key 1 Loosen the ring knob 2 Install the holder ring to the bottom of the device 3 Align the button with the key 4 When the button with key is on one level it is necessary to put the ring to the end WARNING The holder ring must be pressed as deep as possible 5 Fasten the holder ring by clamping the knob 6 In order to remove the holder it is necessary to proceed in reverse order WARNING Do not us...

Page 8: ...ding accessories Trial cuts Before performing the intended work it is recommended to make trial cuts in order to eliminate errors the test must be carried out on the same material that will be used for work In order to perform the cutting test it is necessary to 1 Draw a pattern on a piece of material 2 Install the multi function holder cutting tip adjust the cutting depth and set the correct rota...

Page 9: ...s używania urządzenia b Nie używaj urządzenia w strefie zagrożenia wybuchem na przykład w obecności łatwopalnych cieczy gazów lub pyłów Urządzenia wytwarzają iskry mogące zapalić pył lub opary c W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie wyłączyć i zgłosić to do osoby uprawnionej d W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie należy skont...

Page 10: ... przycisk blokady 2 nakrętka 3 klucz 4 końcówka tnąca 1 Należy zdjąć plastykową osłonę z końcówki jeżeli jest założona 2 Należy wcisnąć przycisk blokady następnie obracać nakrętką do momentu w którym nastąpi zablokowanie przycisku 3 Należy poluzować nakrętkę W tym celu należy wcisnąć przycisk blokady i płaskim kluczem ɸ16mm przekręcać nakrętkę w kierunku przeciwnym do kierunku wskazówek zegara 4 J...

Page 11: ... urządzenie UWAGA Należy trzymać urządzenie mocno obiema rękoma gdyż podczas włączenia urządzenie odskoczy lub przekręci się w lewo 5 Gdy urządzenie pracuje już na najwyższych obrotach należy delikatnie ostrze wprowadzić w materiał 6 Gdy ostrze przetnie materiał należy przesuwać urządzenie w kierunku zgodnym z kierunkiem wskazówek zegara wywierając jednocześnie lekki nacisk UWAGA Cięcie należy pro...

Page 12: ... přesně podle technických údajů s použitím nejnovějších technologií a komponentů a se zachováním nejvyšších jakostních standardů PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A SNAŽTE SE JEJ POCHOPIT Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení provádějte pravidelný servis a údržbu v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu Technické údaje a specifikace uvedené v návodu k obsl...

Page 13: ...adí jste li unaveni nebo pod vlivem drog alkoholu nebo léků které mají negativní vliv na schopnost obsluhovat zařízení b Při práci se zařízením buďte pozorní řiďte se zdravým rozumem Chvilka nepozornosti při práci může vést k vážnému úrazu c Používejte osobní ochranné pomůcky vyžadované pro práci se zařízením specifikované v bodě 1 vysvětlením symbolů Používání vhodných atestovaných osobních ochra...

Page 14: ...mpatibilní s hadicí odsávání použijte adaptér např kousek gumové hadice Montáž diamantové korunky děrovky 1 příruba 2 tlačítko upevnění vřetena 3 matice 4 nástavec děrovky 1 Ujistěte se zda je zařízení odpojeno od napájení 2 Vyjměte řezací bit je li upevněn 3 Ujistěte se zda je ve vřetenu namontován adaptér ɸ6 35 mm pokud ne musíte jej tam namontovat 4 Namontujte nástavec diamantové korunky děrovk...

Page 15: ...des composants les plus modernes ainsi qu en conformité avec les plus hauts standards de qualité AVANT LA MISE EN SERVICE LES INSTRUCTIONS D UTILISATION DOIVENT ÊTRE LUS ET COMPRISES DE FAÇON PRÉCISE Pour garantir un fonctionnement durable et fiable de l appareil une attention particulière doit être portée à la manipulation et à l entretien correct conformément aux instructions données dans ce man...

Page 16: ...n et l entretien d appareils doivent être exclusivement effectués par un personnel spécialisé qualifié et avec des pièces de rechange originales Une utilisation en toute sécurité est ainsi garantie h Afin de garantir l intégrité de fonctionnement prévue de l appareil les couvercles et vis montés en usine ne doivent pas être retirés i Lors du transport et du déplacement de l appareil du lieu de sto...

Page 17: ...idage de la scie sauteuse sur la surface de roulement du disque interne Veillez à ce que le pivot soit orienté vers le bas 32 Rev 22 02 2018 6 Insérez le disque externe sur le disque interne et serrez le bien mais pas trop Assurez vous que le moyeu est correctement placé dans le trou 7 Desserrez le bouton rotatif réglez le rayon du cercle et serrez le bouton rotatif 8 Insérez la lame appropriée et...

Page 18: ...sez l embout dans le matériau à découper 34 Rev 22 02 2018 150 mm Leggere attentamente le istruzioni Prodotto riciclabile ATTENZIONE o AVVERTENZA o NOTA per richiamare l attenzione su determinate circostanze indicazione generale di avvertenza Indossare una protezione per l udito Indossare una protezione per gli occhi Utilizzare una protezione contro la polvere protezione dell apparato respiratorio...

Page 19: ... derivanti da un uso improprio AVVERTENZA Quando si lavora con questa unità i bambini e le persone non coinvolte devono essere protetti 3 3 Sicurezza personale a Non è consentito l uso del dispositivo in uno stato di affaticamento malattia sotto l influenza di alcol droghe o farmaci se questi limitano la capacità di utilizzare il dispositivo b Fare attenzione e usare il buon senso quando si utiliz...

Page 20: ...ell arresto della profondità di taglio 4 mm oltre il materiale Montaggio della guida 38 Rev 22 02 2018 6 Inserire la rondella esterna nella rondella interna e serrarla non troppo stretta Assicurarsi che il mozzo sia inserito correttamente nel foro 7 Allentare la manopola regolare il raggio del cerchio e serrare la manopola 8 Inserire la lama corrispondente e fissarla Installazione del limitatore d...

Page 21: ... protectores auditivos Utilice siempre gafas de protección Utilice siempre una máscara de protección Utilice guantes de seguridad Utilice zapatos de seguridad Este equipo tiene un aislamiento de clase II doble aislamiento ATENCIÓN En este manual se incluyen fotos ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del producto El texto en alemán corresponde a la versión origin...

Page 22: ...enga la unidad fuera del alcance de los niños g La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pueden ser realizados por personal cualificado y siempre empleando piezas de repuesto originales Esto garantiza la seguridad durante el uso h A fin de garantizar la integridad operativa del dispositivo no se deben retirar las cubiertas o los tornillos instalados de fábrica i Al transportar y trasla...

Page 23: ... de ancho la punta de corte debe sobresalir 14 mm más allá del fondo del tope de profundidad de corte 4 mm más allá del material Montaje de la guía de corte 44 Rev 22 02 2018 Instalación del limitador de anchura de corte 1 Perillas para la limitación del ancho de corte 2 Tope de ancho de corte 1 Afloje las perillas del limitador de anchura de corte 2 Inserte el limitador de anchura de corte en la ...

Page 24: ...erial 9 Después de apagar la unidad espere hasta que se haya detenido completamente y retírela del material Utilización de la punta giratoria 1 Fije la punta de corte 2 Encienda la unidad sin tocar la cuchilla y mantenga la cabeza de la unidad giratoria 3 Si el dispositivo se sujeta como un lápiz es posible ranurar lijar o pulir el material ATENCIÓN Cuando grabe y ranuree no utilice la punta sino ...

Page 25: ...aration ceases to be valid in the event that the use of the product is not in conformance with the conditions specified in the applicable regulations and in the product s technical documentation The technical documentation can be obtained at the premises of EXPONDO Polska sp z o o sp k and is available from the authorised person Piotr R Gajos Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie ...

Page 26: ...50 Rev 22 02 2018 NOTES NOTIZEN 51 Rev 22 02 2018 NOTES NOTIZEN ...

Page 27: ...ch über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektr...

Reviews: