background image

30

3.2 SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE TRAVAIL

a) 

Gardez votre poste de travail propre et bien éclairé. 

Un  désordre  ou  un  mauvais  éclairage  peuvent 

conduire à des accidents. Soyez prévoyant, observez 

ce qui est fait et utilisez l'appareil avec un peu de 

bon sens. 

b)  N'utilisez pas l'appareil dans des zones à risque 

d'explosion,  par  exemple  en  présence  de  liquides 

inflammables, de gaz ou de poussière. Les appareils 

produisent des étincelles qui peuvent enflammer la 

poussière ou les vapeurs.

c)  En cas de dommage ou de dysfonctionnement, 

l'appareil  doit  immédiatement  être  mis  en  arrêt  et 

une personne autorisée doit être prévenue.

d)  Si vous n'êtes pas sûr que l'appareil fonctionne 

correctement, adressez-vous au service du fabricant.

e) 

Les  réparations  doivent  exclusivement  être  faites 

par  le  service  du  fabricant.  Ne  pas  effectuer  de 

réparations soi-même!

f) 

En cas d'incendie ou de feu, n'utiliser que des 

extincteurs à poudre ou à dioxyde de carbone (CO

2

).

g) 

Les enfants et personnes non autorisées ne doivent 

pas  être  présentes  sur  le  lieu  de  travail  (une 

inattention peut entraîner une perte du contrôle de 

l'appareil).

h)  En cas de danger de mort ou de risque pour la 

santé, d'accident ou de panne, arrêtez l'appareil en 

appuyant sur le bouton ARRÊT D'URGENCE

Rev. 22.02.2018

INDICATION!

 Les enfants et personnes non 

impliquées doivent être protégés lors du travail avec 

cet appareil.

3.3 Sécurité personnelle

a) 

Il  n'est  pas  autorisé  de  faire  fonctionner  l'appareil 

en  état  de  fatigue,  de  maladie,  sous  influence 

d'alcool, de drogues ou de médicaments, si ces états 

réduisent l'aptitude à se servir de l'appareil.

b) 

Soyez attentifs et faites preuve de bon sens en vous 

servant de l'appareil. Un moment d'inattention 

durant le travail peut conduire à des blessures 

graves.

c) 

Utilisez  l'équipement  de  protection  individuelle 

requis pour le fonctionnement de l'appareil, 

conformément  aux  conditions  spécifiées  au 

point 1 concernant les explications des symboles. 

L'utilisation  d'un  équipement  de  protection 

individuelle approprié et certifié réduit le risque de 

blessures.

d) 

Afin  d'éviter  une  mise  en  marche  accidentelle, 

assurez-vous que l'interrupteur est en position 

d'arrêt avant de connecter l'appareil à une source 

d'alimentation. 

e) 

Ne surestimez pas vos capacités. Gardez l'équilibre 

et adoptez une bonne position durant le travail. 

Cela vous permet d'avoir un meilleur contrôle sur 

l'appareil en cas de situation inattendue.

f) 

Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. 

Gardez les cheveux, les vêtements et les gants loin 

des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux 

ou les cheveux longs peuvent être saisis par les 

pièces mobiles.

g) 

Lorsque  l'appareil  a  été  préparé  à  être  raccordé 

à  un  aspirateur,  vérifiez  que  tout  est  correctement 

connecté et fixé. Utiliser l'aspirateur peut réduire le 

risque lié à la poussière.

h) 

Retirez  les  outils  de  réglage  ou  les  clés  avant  de 

mettre l'appareil en marche.

 

Un outil ou un bouton qui reste dans une partie 

rotative de l'appareil peut causer des blessures.

3.4 Utilisation sûre de l'appareil

a) 

Ne  surchauffez  pas  l'appareil.  Utilisez  des  outils 

appropriés  pour  l'application  correspondante. 

Un bon choix des appareils permet une meilleure 

exécution du travail pour lequel ils sont prévus.

b) 

N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur de Marche/

Arrêt ne fonctionne pas correctement (ne s'allume 

ou ne s'éteint pas). Les appareils qui ne peuvent pas 

être  contrôlés  par  interrupteur  sont  dangereux  et 

doivent être réparés.

c) 

Avant le réglage, le remplacement d'accessoires ou 

la mise de côté d'outils, retirez la fiche de la prise. 

Une  telle  mesure  préventive  réduit  le  risque  d'une 

mise en marche accidentelle.

d) 

Les outils non utilisés sont à conserver hors de portée 

des enfants ainsi que des personnes ne connaissant 

ni l'appareil lui-même ni la notice correspondante. 

De  tels  appareils  peuvent  représenter  un  danger 

s'ils  sont  placés  entre  les  mains  de  personnes 

inexpérimentées.

e) 

Gardez l'appareil dans un parfait état. Avant chaque 

travail, vérifiez qu'il ne présente pas de dommages 

généraux  ou  des  dommages  aux  pièces  mobiles 

(pièces ou composants cassés ou autres conditions 

qui peuvent nuire à un fonctionnement sûr de la 

machine). En cas de dommage, il faut faire réparer 

l'appareil avant de l'utiliser. 

f) 

Gardez l'appareil hors de portée des enfants.

g) 

La réparation et l'entretien d'appareils doivent être 

exclusivement effectués par un personnel spécialisé 

qualifié  et  avec  des  pièces  de  rechange  originales. 

Une utilisation en toute sécurité est ainsi garantie.

h) 

Afin de garantir l'intégrité de fonctionnement prévue 

de l'appareil, les couvercles et vis montés en usine ne 

doivent pas être retirés. 

i) 

Lors du transport et du déplacement de l'appareil du 

lieu de stockage au lieu d'utilisation, les consignes de 

sécurité et d'hygiène pour la manutention manuelle 

pour le pays dans lequel l'appareil va être utilisé sont 

à prendre en compte.

j)  Évitez les situations dans lesquelles l'appareil 

arrête de marcher en plein fonctionnement 

sous une lourde charge. Ceci peut entraîner une 

surchauffe des éléments de transmission et donc un 

endommagement de l'appareil. 

k)  Ne touchez à aucune pièce ou pièce accessoire 

mobile, à moins de déconnecter l'appareil du réseau.

l) 

Ne touchez pas les pièces mobiles lorsque la 

machine est branchée à l’alimentation électrique.

m)  Il est recommandé d'utiliser l'outil avec une charge 

d'entrée  inférieure  à  celle  indiquée  sur  la  plaque 

signalétique,  afin  d’augmenter  l'efficacité  de  la 

machine et de réduire l'usure.

n) 

Veillez à ce que la poignée soit correctement ajustée.

o) 

Il est recommandé d'utiliser la poignée latérale.

Le  non-respect  des  instructions  et  consignes  de  sécurité 

peut entraîner des blessures graves ou la mort!

4. CONDITIONS D'UTILISATION

DOMAINES D'UTILISATION

Twist-a-Saw  est  conçu  pour  le  découpage  de  carton  et 

de  plaques  de  plâtre,  le  découpage  de  matériaux  de 

construction,  le  découpage  de  trous,  le  découpage  de 

carreaux en céramique, l'aiguisage, le ponçage, le lissage, le

31

polissage, etc. Twist-a-Saw est un appareil multifonctionnel 

qui  peut  être  utilisé  comme  ponceuse,  polisseuse,  scie 

sauteuse, etc.

L'utilisateur est seul responsable de tout dommage 

causé par une mauvaise utilisation.

4.1 Description de l'appareil

Appareil et manche d'outil:

Rev. 22.02.2018

1. 

Réglage de vitesse

2. Crochet

3. 

Interrupteur Marche/Arrêt (ON/OFF)

4. 

Bouton de verrouillage pour la fixation de la poignée 

latérale

5. 

Poignée de contrôle

6. 

Bouton rotatif pour la butée de profondeur de coupe

7. 

Tuyau d'aspiration

8. 

Butée de profondeur de coupe

9. 

Butée de guidage de coupe

10.  Bouton rotatif pour la butée de guidage de coupe

11.  Fixation de l'outil

12.  Protection de la broche

Rail de guidage découpe-cercle:

1. 

Réglage de vitesse

2. 

Interrupteur Marche/Arrêt (ON/OFF)

3. 

Bouton rotatif pour le réglage du diamètre

4. 

Porte-coulisse pour découpes circulaires

5. Échelle

6. 

Pivot pour découpes circulaires

7. 

Disque de réglage

8. 

Foret de découpe

9. 

Vis de blocage du foret

Fixation d'outil rotatif:

1. 

Extrémité

2. 

Arbre flexible

3. 

Poignée

4. 

Trou de verrouillage

5. 

Support de la pince de serrage

Outil:

Description:

Poignée multi

-

fonction avec 

mit guide de 

guidage

L'utilisation  de  la  poignée  garantit 

un maintien sûr et stable. Tenez la 

poignée  avec  une  main  et  l'outil 

rotatif  avec  l'autre.  Le  délimiteur 

de profondeur sert au réglage des 

hauteurs des embouts de coupe. La 

butée de guidage de coupe sert à la 

découpe de lignes droites par rap

-

port au bord.

Rail de guidage 

découpe-cercle

Le rail de guidage de forme circu-

laire  sert  à  la  découpe  précise  de 

disques (cercles).

Embout de 

dépoussiérage 

pour l'aspiration 

des poussières

L'embout d'aspiration des pous-

sières vous permet de connecter 

l'aspirateur à l'appareil.

Fixation de 

l'outil rotatif

La  fixation  d'outil  rotatif  est  un 

arbre  flexible  long  et  élastique, 

qui conduit à la tête de l'outil de 

rotation.  Les  lames  sont  montées 

sur une tête qui peut être tenue 

à la main pour assurer un meilleur 

contrôle du travail. N'utilisez la 

fixation d'outil rotatif que pour des 

petits forets.

Remplacement de parties de serrage (pinces):

1. Broche

2. 

Pince de serrage

3. Écrou

1. 

Retirez les lames de l'appareil.

2. 

Tournez  l'écrou  dans  le  sens  inverse  des  aiguilles 

d'une montre et retirez-le de la broche.

3. 

Retirez la pince de serrage de la broche et mettez-en 

une nouvelle. La pince peut être montée des deux 

côtés.

4. 

Insérez l'écrou et vissez-le.

 

ATTENTION! Lorsque l'écrou est vissé sans embout 

de découpe, le diamètre de la pince de serrage est 

réduit, ce qui gêne l'introduction de la lame. Lors du 

stockage de l'appareil, la pince doit être conservée 

sans embout de coupe monté.

1

12
11

10

2

3

4

5

6

7

8

9

1

2

4

9
8

3
6

7

5

1

2

5 4

3

1

3

2

Componenti necessari per l´impiego del dispositivo:

Montage d'embouts de coupe:

1. 

Bouton de verrouillage

2. Écrou 

3. 

Clé pour pince de serrage

4. 

Embout de coupe

1

2

4

3

Summary of Contents for MSW-TAS287

Page 1: ...User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k použití BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O D E TWIST A SAW MSW TAS287 ...

Page 2: ...INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der deutschen Sprache 2 Nutzungsbedingungen Elektrische Geräte Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben ...

Page 3: ...m Zustand Überprüfen Sie vor jeder Arbeit ob allgemeine Schäden vorliegen oder Schäden an beweglichen Teilen Bruch von Teilen und Komponenten oder andere Bedingungen die den sicheren Betrieb der Maschine beeinträchtigen könnten Im Falle eines Schadens muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben werden f Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern g Reparatur und Wartung von Gerä...

Page 4: ...cheibe von der externen Scheibe ab 4 Setzen Sie die interne Scheibe in den Unterbau des Griffes ein Vergewissern Sie sich dass die Scheibenzähne der inneren Scheibe richtig in die Zähne des Griffunterbaus eingeführt wurden 5 Setzen Sie das Loch für die Führung der Stichsäge auf die Lauffläche der Innenscheibe Achten Sie darauf dass der Bolzen nach unten zeigt 6 Stecken Sie die externe Scheibe auf ...

Page 5: ...ungsschiene darf den Werkstoff erst dann berühren wenn das Gerät die volle Drehzahl erreicht hat 6 Während der Motor bereits mit den höchsten Drehzahlen läuft bringen Sie die Maschine in eine vertikale Position und führen Sie die Spitze in den Werkstoff ein 7 Wenn die Maschine den Werkstoff durchtrennt bewegen Sie es mit leichtem Druck im Uhrzeigersinn 8 Schneiden Sie die Kreisform aus indem Sie d...

Page 6: ...switch the device off and report it to a supervisor without delay d If there are any doubts as to the correct operation of the device contact the manufacturer s support service e Only the manufacturer s service point may repair the device Do not attempt any repairs independently f If a fire starts use solely powder or carbon dioxide CO2 fire extinguishers suitable for use on live devices to put it...

Page 7: ...5 key 1 Loosen the ring knob 2 Install the holder ring to the bottom of the device 3 Align the button with the key 4 When the button with key is on one level it is necessary to put the ring to the end WARNING The holder ring must be pressed as deep as possible 5 Fasten the holder ring by clamping the knob 6 In order to remove the holder it is necessary to proceed in reverse order WARNING Do not us...

Page 8: ...ding accessories Trial cuts Before performing the intended work it is recommended to make trial cuts in order to eliminate errors the test must be carried out on the same material that will be used for work In order to perform the cutting test it is necessary to 1 Draw a pattern on a piece of material 2 Install the multi function holder cutting tip adjust the cutting depth and set the correct rota...

Page 9: ...s używania urządzenia b Nie używaj urządzenia w strefie zagrożenia wybuchem na przykład w obecności łatwopalnych cieczy gazów lub pyłów Urządzenia wytwarzają iskry mogące zapalić pył lub opary c W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie wyłączyć i zgłosić to do osoby uprawnionej d W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie należy skont...

Page 10: ... przycisk blokady 2 nakrętka 3 klucz 4 końcówka tnąca 1 Należy zdjąć plastykową osłonę z końcówki jeżeli jest założona 2 Należy wcisnąć przycisk blokady następnie obracać nakrętką do momentu w którym nastąpi zablokowanie przycisku 3 Należy poluzować nakrętkę W tym celu należy wcisnąć przycisk blokady i płaskim kluczem ɸ16mm przekręcać nakrętkę w kierunku przeciwnym do kierunku wskazówek zegara 4 J...

Page 11: ... urządzenie UWAGA Należy trzymać urządzenie mocno obiema rękoma gdyż podczas włączenia urządzenie odskoczy lub przekręci się w lewo 5 Gdy urządzenie pracuje już na najwyższych obrotach należy delikatnie ostrze wprowadzić w materiał 6 Gdy ostrze przetnie materiał należy przesuwać urządzenie w kierunku zgodnym z kierunkiem wskazówek zegara wywierając jednocześnie lekki nacisk UWAGA Cięcie należy pro...

Page 12: ... přesně podle technických údajů s použitím nejnovějších technologií a komponentů a se zachováním nejvyšších jakostních standardů PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A SNAŽTE SE JEJ POCHOPIT Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení provádějte pravidelný servis a údržbu v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu Technické údaje a specifikace uvedené v návodu k obsl...

Page 13: ...adí jste li unaveni nebo pod vlivem drog alkoholu nebo léků které mají negativní vliv na schopnost obsluhovat zařízení b Při práci se zařízením buďte pozorní řiďte se zdravým rozumem Chvilka nepozornosti při práci může vést k vážnému úrazu c Používejte osobní ochranné pomůcky vyžadované pro práci se zařízením specifikované v bodě 1 vysvětlením symbolů Používání vhodných atestovaných osobních ochra...

Page 14: ...mpatibilní s hadicí odsávání použijte adaptér např kousek gumové hadice Montáž diamantové korunky děrovky 1 příruba 2 tlačítko upevnění vřetena 3 matice 4 nástavec děrovky 1 Ujistěte se zda je zařízení odpojeno od napájení 2 Vyjměte řezací bit je li upevněn 3 Ujistěte se zda je ve vřetenu namontován adaptér ɸ6 35 mm pokud ne musíte jej tam namontovat 4 Namontujte nástavec diamantové korunky děrovk...

Page 15: ...des composants les plus modernes ainsi qu en conformité avec les plus hauts standards de qualité AVANT LA MISE EN SERVICE LES INSTRUCTIONS D UTILISATION DOIVENT ÊTRE LUS ET COMPRISES DE FAÇON PRÉCISE Pour garantir un fonctionnement durable et fiable de l appareil une attention particulière doit être portée à la manipulation et à l entretien correct conformément aux instructions données dans ce man...

Page 16: ...n et l entretien d appareils doivent être exclusivement effectués par un personnel spécialisé qualifié et avec des pièces de rechange originales Une utilisation en toute sécurité est ainsi garantie h Afin de garantir l intégrité de fonctionnement prévue de l appareil les couvercles et vis montés en usine ne doivent pas être retirés i Lors du transport et du déplacement de l appareil du lieu de sto...

Page 17: ...idage de la scie sauteuse sur la surface de roulement du disque interne Veillez à ce que le pivot soit orienté vers le bas 32 Rev 22 02 2018 6 Insérez le disque externe sur le disque interne et serrez le bien mais pas trop Assurez vous que le moyeu est correctement placé dans le trou 7 Desserrez le bouton rotatif réglez le rayon du cercle et serrez le bouton rotatif 8 Insérez la lame appropriée et...

Page 18: ...sez l embout dans le matériau à découper 34 Rev 22 02 2018 150 mm Leggere attentamente le istruzioni Prodotto riciclabile ATTENZIONE o AVVERTENZA o NOTA per richiamare l attenzione su determinate circostanze indicazione generale di avvertenza Indossare una protezione per l udito Indossare una protezione per gli occhi Utilizzare una protezione contro la polvere protezione dell apparato respiratorio...

Page 19: ... derivanti da un uso improprio AVVERTENZA Quando si lavora con questa unità i bambini e le persone non coinvolte devono essere protetti 3 3 Sicurezza personale a Non è consentito l uso del dispositivo in uno stato di affaticamento malattia sotto l influenza di alcol droghe o farmaci se questi limitano la capacità di utilizzare il dispositivo b Fare attenzione e usare il buon senso quando si utiliz...

Page 20: ...ell arresto della profondità di taglio 4 mm oltre il materiale Montaggio della guida 38 Rev 22 02 2018 6 Inserire la rondella esterna nella rondella interna e serrarla non troppo stretta Assicurarsi che il mozzo sia inserito correttamente nel foro 7 Allentare la manopola regolare il raggio del cerchio e serrare la manopola 8 Inserire la lama corrispondente e fissarla Installazione del limitatore d...

Page 21: ... protectores auditivos Utilice siempre gafas de protección Utilice siempre una máscara de protección Utilice guantes de seguridad Utilice zapatos de seguridad Este equipo tiene un aislamiento de clase II doble aislamiento ATENCIÓN En este manual se incluyen fotos ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del producto El texto en alemán corresponde a la versión origin...

Page 22: ...enga la unidad fuera del alcance de los niños g La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pueden ser realizados por personal cualificado y siempre empleando piezas de repuesto originales Esto garantiza la seguridad durante el uso h A fin de garantizar la integridad operativa del dispositivo no se deben retirar las cubiertas o los tornillos instalados de fábrica i Al transportar y trasla...

Page 23: ... de ancho la punta de corte debe sobresalir 14 mm más allá del fondo del tope de profundidad de corte 4 mm más allá del material Montaje de la guía de corte 44 Rev 22 02 2018 Instalación del limitador de anchura de corte 1 Perillas para la limitación del ancho de corte 2 Tope de ancho de corte 1 Afloje las perillas del limitador de anchura de corte 2 Inserte el limitador de anchura de corte en la ...

Page 24: ...erial 9 Después de apagar la unidad espere hasta que se haya detenido completamente y retírela del material Utilización de la punta giratoria 1 Fije la punta de corte 2 Encienda la unidad sin tocar la cuchilla y mantenga la cabeza de la unidad giratoria 3 Si el dispositivo se sujeta como un lápiz es posible ranurar lijar o pulir el material ATENCIÓN Cuando grabe y ranuree no utilice la punta sino ...

Page 25: ...aration ceases to be valid in the event that the use of the product is not in conformance with the conditions specified in the applicable regulations and in the product s technical documentation The technical documentation can be obtained at the premises of EXPONDO Polska sp z o o sp k and is available from the authorised person Piotr R Gajos Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie ...

Page 26: ...50 Rev 22 02 2018 NOTES NOTIZEN 51 Rev 22 02 2018 NOTES NOTIZEN ...

Page 27: ...ch über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektr...

Reviews: