background image

1. 

Anello dell'impugnatura

2. 

Manopola dell'anello

3. Pulsante

4. 

Parte inferiore del 

dispositivo

5. Ingresso

5

4

1

2

3

1. 

Rimuovere la copertura di plastica dalla punta (se 

presente).

2. 

Premere il pulsante di blocco, quindi ruotare il dado 

fino a bloccare il pulsante.

3. 

Allentare il dado. Per fare ciò, premere il pulsante di 

blocco e ruotare il dado in senso antiorario con una 

chiave piatta (con diametro di 16mm).

4. 

Se una punta di taglio è collegata, rimuoverla.

5.  Inserire la punta di taglio nell'anello e spingerla 

fuori per una lunghezza di 1-3 mm. Lo spazio che ne 

risulta protegge la punta dal surriscaldamento.

 

ATTENZIONE! Se il diametro della punta inserita 

è  diverso  da  quello  della  precedente,  modificare  il 

diametro e inserire l'anello corrispondente.

6. 

Assicurarsi che le scanalature sulla lama siano visibili. 

Se l'anello viene premuto sopra di esso, la punta 

potrebbe rompersi.

7.  Dopo aver inserito la punta nell'anello, premere 

il pulsante di bloccaggio e serrare il dado il più 

possibile in senso orario.

8. 

Per serrare il dado utilizzare una chiave con diametro 

pari a ɸ16 mm.

Montaggio della maniglia multifunzione:

1. 

Allentare la manopola dell'anello.

2. 

Inserire l'anello della maniglia nella parte inferiore 

del dispositivo.

3. 

Allineare il pulsante con l'ingresso.

4. 

Se il pulsante si trova sullo stesso livello dell'ingresso, 

inserire completamente l'anello.

 

ATTENZIONE! L'anello dell'impugnatura deve essere 

premuto il più in profondità possibile.

5.  Fissare l'anello dell'impugnatura serrando la 

manopola.

6.  Per rimuovere la maniglia procedere in ordine 

inverso.

 

ATTENZIONE! Non utilizzare l'apparecchio senza 

l'impugnatura multifunzione!

Allineare la maniglia di sicurezza:

• 

orizzontale, se la macchina viene utilizzata come 

sega.

• 

verticale o inclinata quando utilizzata come sega 

a coda.

• 

a testa in giù, a seconda della posizione del compito.

Installazione della maniglia di sicurezza:

1. 

Allentare la manopola di serraggio.

2.  Posizionare l'impugnatura di sicurezza nella 

posizione desiderata.

3. 

Fissare la manopola di serraggio

4.2 Preparazione al funzionamento

Impostazione della profondità di taglio:

1. 

Manopola di controllo 

dell'arresto della profondità 

di taglio

2. 

Piede di arresto della 

profondità di taglio

1

2

2

1

8

3

4

5

6

7

1. 

Manopola di serraggio

2. 

Presa di sicurezza

1

2

1. 

Elemento di sicurezza

2. 

Disco interno

3. 

Sottostruttura della maniglia multifunzione

4. 

Manopola rotante

5. Bullone

6. Mozzo

7. 

Disco esterno

8. 

Foro guida per sega a coda 

1.  Inserire la maniglia multifunzione.

2.  Regolare l'arresto della profondità di taglio.

3.  Svitare la rondella interna dalla rondella esterna.

4.  Inserire il disco interno nella base della maniglia. 

Assicurarsi che i denti del disco interno siano 

inseriti correttamente nei denti della base della 

maniglia.

5.  Posizionare il foro per la guida della sega a coda 

sulla superficie di scorrimento del disco interno. 

Assicurarsi che il perno sia rivolto verso il basso.

La maniglia di sicurezza può essere regolata se necessario.

Per posizionare la maniglia di sicurezza:

1. 

Allentare il piede dell'arresto di profondità di taglio 

e quindi regolare l'altezza desiderata spostando il 

piede dell'arresto della profondità di taglio verso 

l'alto o verso il basso.

2. 

Serrare quindi il piede dell'arresto della profondità di 

taglio.

3. 

Controllare la profondità della punta e assicurarsi 

che l'anello sia fissato saldamente con la punta.

 

ATTENZIONE! La punta di taglio deve superare di 4 

mm la profondità di taglio del materiale! Esempio: 

per il taglio di un materiale largo 10 mm, la punta 

di taglio deve sporgere di 14 mm oltre il fondo 

dell'arresto della profondità di taglio (4 mm oltre il 

materiale)!

Montaggio della guida

38

Rev. 22.02.2018

6.  Inserire la rondella esterna nella rondella interna 

e serrarla (non troppo stretta). Assicurarsi che il 

mozzo sia inserito correttamente nel foro.

7. Allentare la manopola, regolare il raggio del 

cerchio e serrare la manopola.

8.  Inserire la lama corrispondente e fissarla. 

Installazione del limitatore della larghezza di taglio:

1. 

Manopola per la limitazione della larghezza di taglio

2. 

Arresto della larghezza di taglio

1. Allentare le manopole del limitatore della 

larghezza di taglio.

2. Inserire il limitatore della larghezza di taglio 

nell'area della sottostruttura.

3.  Quindi impostare la larghezza di taglio e serrare le 

manopole del limitatore della larghezza di taglio.

Installazione di collegamenti per l'aspirazione della polvere:

1. 

Anello di aspirazione

2. 

Apertura per l'aspirazione

3. 

Attacco per l'aspirazione

 

Inserire l'estremità dell'anello di aspirazione 

nell'apertura di aspirazione e l'estremità del tubo 

dell'aspirapolvere nell'apertura di aspirazione.

 

ATTENZIONE! Utilizzare un adattatore (ad es. un 

tubo flessibile in gomma) se la punta dell'ugello di 

aspirazione non entra nel tubo dell'aspirapolvere.

Installazione di punte diamantate (sega a gattuccio):

1. Flangia

2. 

Attacco di serraggio del 

mandrino

3. Dado

4. 

Punta della sega per 

foratura

1. 

Assicurarsi che il dispositivo sia scollegato dalla rete 

elettrica.

2. 

Rimuovere la punta di taglio (se presente).

3. 

Assicurarsi che il mandrino sia munito di un anello 

con diametro 6,35mm e, in caso contrario, deve 

essere montato.

4. 

Fissare l'estremità della punta diamantata (sega per 

foratura).

1. Chiave

2. 

Foro di montaggio

3. Dado

4. 

Pezzo finale

1. 

Per evitare la torsione del mandrino, inserire una 

chiave nell'apertura di montaggio.

2. 

Ruotare il dado finché la chiave non viene inserita nel 

foro.

3. 

Allentare il dado. 

4. 

Inserire la punta nell'anello e serrarla con una chiave 

da 10 mm di diametro.

Assicurarsi che la punta e l'estremità del pezzo inserito 

siano stabili (ad es. ruotando l'anello).

4.3 Lavorare con il dispositivo

Accendere il dispositivo con l'interruttore ON/OFF 

e regolare la manopola di controllo della velocità secondo 

necessità.

ATTENZIONE! Più duro è il materiale, minore è la velocità 

da selezionare. Utilizzare velocità più basse per materiali 

duri e legno e velocità più elevate per materiali abrasivi 

e accessori di levigatura.

Tagli di prova:

Prima di eseguire il lavoro previsto, si consiglia di eseguire 

dei tagli di prova per evitare errori, la prova deve 

essere eseguita sullo stesso materiale del pezzo che 

sarà poi tagliato.

Per eseguire i tagli di prova, procedere come segue: 

1. 

Disegnare il modello su un pezzo di materiale.

2. 

Fissare l'impugnatura multifunzione e la punta di 

taglio, regolare la profondità di taglio e la velocità di 

rotazione corrispondente.

3.  Reggere saldamente il dispositivo con entrambe 

le mani. Il bordo della sottostruttura deve essere 

posizionato con un angolo di 45° rispetto al piano di 

lavoro:

1

2

2

1

3

2

3
4

1

1

2

3

4

5. 

Se l'estremità è montata correttamente nella flangia, 

spingere il dispositivo di serraggio del mandrino 

e serrare il dado manualmente in senso orario.

6. 

Serrare  il  dado  con  una  chiave  da  ɸ16  mm  di 

diametro - ma non troppo stretto.

Montaggio delle punte sulla parte terminale della sega per 

foratura:

 

ATTENZIONE! La lama non deve toccare il materiale 

prima dell'accensione.

4. 

Azionare il dispositivo.

 

ATTENZIONE! Tenere saldamente il dispositivo 

con entrambe le mani, in quanto può saltare fuori 

o girare a sinistra quando è acceso!

5.  Se la macchina è già in funzione alla massima 

velocità, inserire con cautela la lama nel materiale.

6.  Quando la sega taglia il materiale, ruotare la 

macchina in senso orario con una leggera pressione.

39

Rev. 22.02.2018

Summary of Contents for MSW-TAS287

Page 1: ...User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k použití BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O D E TWIST A SAW MSW TAS287 ...

Page 2: ...INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der deutschen Sprache 2 Nutzungsbedingungen Elektrische Geräte Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben ...

Page 3: ...m Zustand Überprüfen Sie vor jeder Arbeit ob allgemeine Schäden vorliegen oder Schäden an beweglichen Teilen Bruch von Teilen und Komponenten oder andere Bedingungen die den sicheren Betrieb der Maschine beeinträchtigen könnten Im Falle eines Schadens muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben werden f Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern g Reparatur und Wartung von Gerä...

Page 4: ...cheibe von der externen Scheibe ab 4 Setzen Sie die interne Scheibe in den Unterbau des Griffes ein Vergewissern Sie sich dass die Scheibenzähne der inneren Scheibe richtig in die Zähne des Griffunterbaus eingeführt wurden 5 Setzen Sie das Loch für die Führung der Stichsäge auf die Lauffläche der Innenscheibe Achten Sie darauf dass der Bolzen nach unten zeigt 6 Stecken Sie die externe Scheibe auf ...

Page 5: ...ungsschiene darf den Werkstoff erst dann berühren wenn das Gerät die volle Drehzahl erreicht hat 6 Während der Motor bereits mit den höchsten Drehzahlen läuft bringen Sie die Maschine in eine vertikale Position und führen Sie die Spitze in den Werkstoff ein 7 Wenn die Maschine den Werkstoff durchtrennt bewegen Sie es mit leichtem Druck im Uhrzeigersinn 8 Schneiden Sie die Kreisform aus indem Sie d...

Page 6: ...switch the device off and report it to a supervisor without delay d If there are any doubts as to the correct operation of the device contact the manufacturer s support service e Only the manufacturer s service point may repair the device Do not attempt any repairs independently f If a fire starts use solely powder or carbon dioxide CO2 fire extinguishers suitable for use on live devices to put it...

Page 7: ...5 key 1 Loosen the ring knob 2 Install the holder ring to the bottom of the device 3 Align the button with the key 4 When the button with key is on one level it is necessary to put the ring to the end WARNING The holder ring must be pressed as deep as possible 5 Fasten the holder ring by clamping the knob 6 In order to remove the holder it is necessary to proceed in reverse order WARNING Do not us...

Page 8: ...ding accessories Trial cuts Before performing the intended work it is recommended to make trial cuts in order to eliminate errors the test must be carried out on the same material that will be used for work In order to perform the cutting test it is necessary to 1 Draw a pattern on a piece of material 2 Install the multi function holder cutting tip adjust the cutting depth and set the correct rota...

Page 9: ...s używania urządzenia b Nie używaj urządzenia w strefie zagrożenia wybuchem na przykład w obecności łatwopalnych cieczy gazów lub pyłów Urządzenia wytwarzają iskry mogące zapalić pył lub opary c W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie wyłączyć i zgłosić to do osoby uprawnionej d W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie należy skont...

Page 10: ... przycisk blokady 2 nakrętka 3 klucz 4 końcówka tnąca 1 Należy zdjąć plastykową osłonę z końcówki jeżeli jest założona 2 Należy wcisnąć przycisk blokady następnie obracać nakrętką do momentu w którym nastąpi zablokowanie przycisku 3 Należy poluzować nakrętkę W tym celu należy wcisnąć przycisk blokady i płaskim kluczem ɸ16mm przekręcać nakrętkę w kierunku przeciwnym do kierunku wskazówek zegara 4 J...

Page 11: ... urządzenie UWAGA Należy trzymać urządzenie mocno obiema rękoma gdyż podczas włączenia urządzenie odskoczy lub przekręci się w lewo 5 Gdy urządzenie pracuje już na najwyższych obrotach należy delikatnie ostrze wprowadzić w materiał 6 Gdy ostrze przetnie materiał należy przesuwać urządzenie w kierunku zgodnym z kierunkiem wskazówek zegara wywierając jednocześnie lekki nacisk UWAGA Cięcie należy pro...

Page 12: ... přesně podle technických údajů s použitím nejnovějších technologií a komponentů a se zachováním nejvyšších jakostních standardů PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A SNAŽTE SE JEJ POCHOPIT Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení provádějte pravidelný servis a údržbu v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu Technické údaje a specifikace uvedené v návodu k obsl...

Page 13: ...adí jste li unaveni nebo pod vlivem drog alkoholu nebo léků které mají negativní vliv na schopnost obsluhovat zařízení b Při práci se zařízením buďte pozorní řiďte se zdravým rozumem Chvilka nepozornosti při práci může vést k vážnému úrazu c Používejte osobní ochranné pomůcky vyžadované pro práci se zařízením specifikované v bodě 1 vysvětlením symbolů Používání vhodných atestovaných osobních ochra...

Page 14: ...mpatibilní s hadicí odsávání použijte adaptér např kousek gumové hadice Montáž diamantové korunky děrovky 1 příruba 2 tlačítko upevnění vřetena 3 matice 4 nástavec děrovky 1 Ujistěte se zda je zařízení odpojeno od napájení 2 Vyjměte řezací bit je li upevněn 3 Ujistěte se zda je ve vřetenu namontován adaptér ɸ6 35 mm pokud ne musíte jej tam namontovat 4 Namontujte nástavec diamantové korunky děrovk...

Page 15: ...des composants les plus modernes ainsi qu en conformité avec les plus hauts standards de qualité AVANT LA MISE EN SERVICE LES INSTRUCTIONS D UTILISATION DOIVENT ÊTRE LUS ET COMPRISES DE FAÇON PRÉCISE Pour garantir un fonctionnement durable et fiable de l appareil une attention particulière doit être portée à la manipulation et à l entretien correct conformément aux instructions données dans ce man...

Page 16: ...n et l entretien d appareils doivent être exclusivement effectués par un personnel spécialisé qualifié et avec des pièces de rechange originales Une utilisation en toute sécurité est ainsi garantie h Afin de garantir l intégrité de fonctionnement prévue de l appareil les couvercles et vis montés en usine ne doivent pas être retirés i Lors du transport et du déplacement de l appareil du lieu de sto...

Page 17: ...idage de la scie sauteuse sur la surface de roulement du disque interne Veillez à ce que le pivot soit orienté vers le bas 32 Rev 22 02 2018 6 Insérez le disque externe sur le disque interne et serrez le bien mais pas trop Assurez vous que le moyeu est correctement placé dans le trou 7 Desserrez le bouton rotatif réglez le rayon du cercle et serrez le bouton rotatif 8 Insérez la lame appropriée et...

Page 18: ...sez l embout dans le matériau à découper 34 Rev 22 02 2018 150 mm Leggere attentamente le istruzioni Prodotto riciclabile ATTENZIONE o AVVERTENZA o NOTA per richiamare l attenzione su determinate circostanze indicazione generale di avvertenza Indossare una protezione per l udito Indossare una protezione per gli occhi Utilizzare una protezione contro la polvere protezione dell apparato respiratorio...

Page 19: ... derivanti da un uso improprio AVVERTENZA Quando si lavora con questa unità i bambini e le persone non coinvolte devono essere protetti 3 3 Sicurezza personale a Non è consentito l uso del dispositivo in uno stato di affaticamento malattia sotto l influenza di alcol droghe o farmaci se questi limitano la capacità di utilizzare il dispositivo b Fare attenzione e usare il buon senso quando si utiliz...

Page 20: ...ell arresto della profondità di taglio 4 mm oltre il materiale Montaggio della guida 38 Rev 22 02 2018 6 Inserire la rondella esterna nella rondella interna e serrarla non troppo stretta Assicurarsi che il mozzo sia inserito correttamente nel foro 7 Allentare la manopola regolare il raggio del cerchio e serrare la manopola 8 Inserire la lama corrispondente e fissarla Installazione del limitatore d...

Page 21: ... protectores auditivos Utilice siempre gafas de protección Utilice siempre una máscara de protección Utilice guantes de seguridad Utilice zapatos de seguridad Este equipo tiene un aislamiento de clase II doble aislamiento ATENCIÓN En este manual se incluyen fotos ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del producto El texto en alemán corresponde a la versión origin...

Page 22: ...enga la unidad fuera del alcance de los niños g La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pueden ser realizados por personal cualificado y siempre empleando piezas de repuesto originales Esto garantiza la seguridad durante el uso h A fin de garantizar la integridad operativa del dispositivo no se deben retirar las cubiertas o los tornillos instalados de fábrica i Al transportar y trasla...

Page 23: ... de ancho la punta de corte debe sobresalir 14 mm más allá del fondo del tope de profundidad de corte 4 mm más allá del material Montaje de la guía de corte 44 Rev 22 02 2018 Instalación del limitador de anchura de corte 1 Perillas para la limitación del ancho de corte 2 Tope de ancho de corte 1 Afloje las perillas del limitador de anchura de corte 2 Inserte el limitador de anchura de corte en la ...

Page 24: ...erial 9 Después de apagar la unidad espere hasta que se haya detenido completamente y retírela del material Utilización de la punta giratoria 1 Fije la punta de corte 2 Encienda la unidad sin tocar la cuchilla y mantenga la cabeza de la unidad giratoria 3 Si el dispositivo se sujeta como un lápiz es posible ranurar lijar o pulir el material ATENCIÓN Cuando grabe y ranuree no utilice la punta sino ...

Page 25: ...aration ceases to be valid in the event that the use of the product is not in conformance with the conditions specified in the applicable regulations and in the product s technical documentation The technical documentation can be obtained at the premises of EXPONDO Polska sp z o o sp k and is available from the authorised person Piotr R Gajos Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie ...

Page 26: ...50 Rev 22 02 2018 NOTES NOTIZEN 51 Rev 22 02 2018 NOTES NOTIZEN ...

Page 27: ...ch über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektr...

Reviews: