background image

20

1. zabezpieczenie

2. 

wewnętrzny dysk

3. 

podstawa uchwytu wielofunkcyjnego

4. 

pokrętło

5. 

sworzeń

6. piasta

7. 

zewnętrzny dysk

8. 

otwór prowadnicy wyrzynarki

1.  Należy założyć uchwyt wielofunkcyjny.

2.  Należy ustawić ogranicznik głębokości cięcia.

3.  Należy  odkręcić  wewnętrzny  dysk  od  dysku 

zewnętrznego.

4.  Należy  umieścić  wewnętrzny  dysk  w  podstawie 

uchwytu.  Należy  zwrócić  uwagę  aby  ząbki 

wewnętrznego  dysku  powinny  być  właściwie 

umieszczone w ząbkach podstawy uchwytu.

5.  Otwór prowadnicy wyrzynarki należy umieścić na 

bieżniku  wewnętrznego  dysku.  Należy  upewnić 

się aby sworzeń był skierowany do dołu.

6.  Należy  założyć  zewnętrzny  dysk  na  dysk 

wewnętrzny i dokręcić (nie należy dokręcać zbyt 

mocno).  Należy  upewnić  się  czy  piasta  została 

prawidłowa osadzona w otworze.

7.  Należy poluzować pokrętło, ustawić promień koła 

i dokręcić pokrętło.

8.  Należy założyć odpowiednie ostrze i dokręcić. 

Montaż ogranicznika szerokości cięcia:

1. 

pokrętło ogranicznika szerokości cięcia

2. 

ogranicznik szerokości cięcia

1.  Należy  poluzować  pokrętła  ograniczników 

szerokości cięcia.

2.  Należy przesunąć ogranicznik szerokości cięcia po 

podstawie.

3.  Następnie  ustawić  szerokość  cięcia  i  dokręcić 

pokrętła ograniczników szerokości cięcia.

Montaż przyłączy do odsysania zanieczyszczeń:

1. 

pierścień odsysacza

2. 

otwór odsysacza

3. 

przyłącze odsysacza

 

Należy  włożyć  końcówkę  pierścienia  odsysacza 

w otwór odsysacza a do przyłącza odsysacza włożyć 

końcówkę rury odkurzacza.

 

UWAGA!  Jeżeli  końcówka  przyłącza  odsysacza  nie 

pasuje do rury odkurzacza, należy użyć adaptera(np. 

kawałek gumowego węża).

Montaż koronki diamentowej(otwornicy):

1. 

kołnierz

2. 

przycisk mocowania wrzeciona

3. 

nakrętka

4. 

końcówka otwornicy

1. 

Należy upewnić się, że urządzenie jest odłączone od 

zasilania.

2. 

Należy 

zdjąć 

końcówkę 

tnącą(jeżeli 

jest 

zamontowana).

3. 

Należy upewnić się, że we wrzecionie zamontowany 

jest  pierścień  ɸ6,35mm,  a  jeżeli  nie  to  należy  go 

zamontować.

4. 

Należy 

zamontować 

końcówkę 

koronki 

diamentowej(otwornicy).

5. 

W  momencie  kiedy  końcówka  jest  właściwie 

zamontowana  w  kołnierzu  należy  wcisnąć  przycisk 

mocowania  wrzeciona  a  następnie  dokręcić  ręką 

nakrętkę  zgodnie  z  kierunkiem  ruchu  wskazówek 

zegara.

6. 

Należy  użyć  klucza  ɸ16mm  aby  dokręcić  nakrętkę, 

nie należy dokręcać zbyt mocno.

Montaż końcówek na końcówki otwornicy:

1. klucz

2. 

otwór mocowania

3. 

nakrętka

4. 

końcówka

1. 

Aby zapobiec obracaniu się wrzeciona należy włożyć 

klucz do otworu mocowania.

2. 

Należy  obracać  nakrętką  do  momentu  aż  klucz 

wsunie się do otworu.

3. 

Następnie należy poluzować nakrętkę. 

4. 

Należy  włożyć  końcówkę  w  pierścień  i  dokręcić 

kluczem ɸ10mm.

Należy upewnić się, że założona końcówka jest stabilna (np. 

obracając pierścieniem).

4.3 Praca z urządzeniem 

Należy  włączyć  urządzenie  włącznikiem  ON/OFF 

i  wyregulować  obroty  pokrętłem  do  regulacji  obrotów 

stosownie do potrzeb.

UWAGA! Im twardszy materiał to należy użyć mniejszych 

prędkości. Do twardych materiałów i drewna należy używać 

wolniejszych obrotów a do wierteł do metalu i akcesoriów 

szlifierskich należy używać wysokich obrotów.

Cięcia próbne:

Przed wykonaniem zamierzonej pracy zaleca się wykonanie 

próbnych  cięć  aby  wyeliminować  błędy,  próbę  należy 

wykonać na takim samym materiale jaki zostanie użyty do 

pracy.

Aby wykonać ciecia próbne należy: 

1. 

Narysować wzór na kawałku materiału.

2. 

Założyć 

uchwyt 

wielofunkcyjny, 

końcówkę 

tnącą,  dopasować  głębokość  cięcia  oraz  ustawić 

odpowiednie obroty.

1

2

2

1

3

2

3
4

1

1

2

3

4

Rev. 22.02.2018

21

 

UWAGA! Ostrze nie może dotykać materiału przed 

włączeniem.

4. 

Włączyć urządzenie. 

 

UWAGA! Należy trzymać urządzenie mocno obiema 

rękoma  gdyż  podczas  włączenia  urządzenie 

odskoczy lub przekręci się w lewo!

5. 

Gdy urządzenie pracuje już na najwyższych obrotach 

należy delikatnie ostrze wprowadzić w materiał.

6. 

Gdy  ostrze  przetnie  materiał  należy  przesuwać 

urządzenie  w  kierunku  zgodnym  z  kierunkiem 

wskazówek  zegara  wywierając  jednocześnie  lekki 

nacisk.

 

UWAGA!  Cięcie  należy  prowadzić  zgodnie 

z kierunkiem wskazówek zegara z wyjątkiem cięcia 

okładzin i płyt karton-gips.

7. 

Po  wyłączeniu  urządzenia  należy  poczekać  aż 

całkowicie  się  ono  zatrzyma  a  następnie  należy  je 

usunąć z materiału.

Wycinanie otworów w płytach karton-gips i okładzinach:

UWAGA!  Nie  wolno  prowadzić  cięć  w  miejscach  gdzie 

znajdują  się  kable  elektryczne!  Należy  upewnić  się,  że 

zostały one usunięte!

1. 

Przed  zamontowaniem  okładziny  lub  karton-gipsu 

należy  wcisnąć  kable  w  puszki  tak  głęboko  jak  to 

jest tylko możliwe oraz zaznaczyć środek puszki na 

papierze.

2. 

Ustawić głębokość cięcia na wartość o 4 mm większą 

niż  grubość  płyty  kartonowo  gipsowej  i  trzymając 

urządzenie mocno w rękach włączyć je.

3. 

Podczas pracy urządzenia na najwyższych obrotach 

należy wprowadzić ostrze w ścianę w oznakowanie 

środka puszki:

4. 

Należy  przesuwać  ostrze  w  prawo  do  momentu, 

w którym końcówka dotknie krawędzi puszki.

5. 

Urządzenie  należy  przesuwać  do  góry  zgodnie 

z kształtem puszki cały czas dociskając urządzenie do 

krawędzi puszki. Po dojechaniu do górnej krawędzi 

puszki  należy  przesuwać  urządzenie  w  lewo. 

Dociskając  urządzenie  do  krawędzi  puszki  należy 

przesuwać  urządzenie  w  kierunku  przeciwnym  do 

ruchu wskazówek zegara aż kształt zostanie wycięty.

6. 

Po  wyłączeniu  urządzenia  należy  poczekać  aż 

całkowicie  się  ono  wyłączy  a  następnie  należy  je 

usunąć z materiału.

5. 

Włączyć urządzenie. 

 

UWAGA! Prowadnica nie może dotykać materiału aż 

do momentu uzyskania pełnej prędkości obrotowej 

przez urządzenie!

6. 

Podczas  gdy  silnik  pracuje  już  na  najwyższych 

obrotach  należy  ustawić  urządzenie  do  pozycji 

pionowej a końcówkę wprowadzić w materiał.

7. 

Gdy urządzenie przetnie materiał należy przesuwać 

nim  zgodnie  z  kierunkiem  wskazówek  zegara 

wywierając na nim delikatny nacisk.

8. 

Należy wyciąć koło utrzymując urządzenie pionowo 

a  podstawę  uchwytu  wielofunkcyjnego  płasko  na 

materiale.

9. 

Po  wyłączeniu  urządzenia  należy  poczekać  aż 

całkowicie  się  ono  zatrzyma  a  następnie  należy  je 

usunąć z materiału.

Używanie końcówki obrotowej:

1. 

Należy założyć końcówkę tnącą.

2. 

Należy  włączyć  urządzenie  nie  dotykając  ostrza 

i trzymając głowicę urządzenia obrotowego.

3. 

Trzymając  urządzenie  jak  ołówek  można  żłobić, 

szlifować lub polerować materiał.

UWAGA! Podczas grawerowania i żłobienia należy używać 

krawędzi końcówki a nie jej czubka!

UWAGA!  Należy  zawsze  trzymać  końcówkę  obrotową 

gdy  jest  włączona.  Podskoczenie  jej  lub  upadek  może 

doprowadzić do poważnego uszkodzenia ciała!

UWAGA!  Nie  należy  odkładać  urządzenia  na  płaskich 

powierzchniach, urządzenie powinno wieszać się na haczyku 

powyżej materiału obrabianego, dzięki czemu praca będzie 

bardziej  efektywna  i  zmniejszy  się  niebezpieczeństwo 

przegrzania drążka!

UWAGA! Nie należy zginać drążka końcówki obrotowej do 

średnicy mniejszej niż 150mm(6”) aby nie doprowadzić do 

przegrzania!

3. 

Chwycić  mocno  urządzenie  oburącz.  Krawędź 

podstawy  uchwytu  należy  umieścić  pod  katem  45° 

na powierzchni roboczej:

Używanie prowadnicy kołowej:

1. 

Należy oznaczyć środek koła do wycięcia i wywiercić 

otwór o średnicy 4,76mm(3/16”) na potrzeby osi.

2. 

Końcówkę  tnącą  należy  ustawić  tak,  aby  wystawała 

poza grubość materiału na 4mm.

3. 

Należy ustawić odpowiedni promień koła.

4. 

Należy  umieścić  krawędź  podstawy  uchwytu 

wielofunkcyjnego pod katem 45° a sworzeń ustawić 

do otworu: 

Rev. 22.02.2018

Summary of Contents for MSW-TAS287

Page 1: ...User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k použití BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O D E TWIST A SAW MSW TAS287 ...

Page 2: ...INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der deutschen Sprache 2 Nutzungsbedingungen Elektrische Geräte Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben ...

Page 3: ...m Zustand Überprüfen Sie vor jeder Arbeit ob allgemeine Schäden vorliegen oder Schäden an beweglichen Teilen Bruch von Teilen und Komponenten oder andere Bedingungen die den sicheren Betrieb der Maschine beeinträchtigen könnten Im Falle eines Schadens muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben werden f Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern g Reparatur und Wartung von Gerä...

Page 4: ...cheibe von der externen Scheibe ab 4 Setzen Sie die interne Scheibe in den Unterbau des Griffes ein Vergewissern Sie sich dass die Scheibenzähne der inneren Scheibe richtig in die Zähne des Griffunterbaus eingeführt wurden 5 Setzen Sie das Loch für die Führung der Stichsäge auf die Lauffläche der Innenscheibe Achten Sie darauf dass der Bolzen nach unten zeigt 6 Stecken Sie die externe Scheibe auf ...

Page 5: ...ungsschiene darf den Werkstoff erst dann berühren wenn das Gerät die volle Drehzahl erreicht hat 6 Während der Motor bereits mit den höchsten Drehzahlen läuft bringen Sie die Maschine in eine vertikale Position und führen Sie die Spitze in den Werkstoff ein 7 Wenn die Maschine den Werkstoff durchtrennt bewegen Sie es mit leichtem Druck im Uhrzeigersinn 8 Schneiden Sie die Kreisform aus indem Sie d...

Page 6: ...switch the device off and report it to a supervisor without delay d If there are any doubts as to the correct operation of the device contact the manufacturer s support service e Only the manufacturer s service point may repair the device Do not attempt any repairs independently f If a fire starts use solely powder or carbon dioxide CO2 fire extinguishers suitable for use on live devices to put it...

Page 7: ...5 key 1 Loosen the ring knob 2 Install the holder ring to the bottom of the device 3 Align the button with the key 4 When the button with key is on one level it is necessary to put the ring to the end WARNING The holder ring must be pressed as deep as possible 5 Fasten the holder ring by clamping the knob 6 In order to remove the holder it is necessary to proceed in reverse order WARNING Do not us...

Page 8: ...ding accessories Trial cuts Before performing the intended work it is recommended to make trial cuts in order to eliminate errors the test must be carried out on the same material that will be used for work In order to perform the cutting test it is necessary to 1 Draw a pattern on a piece of material 2 Install the multi function holder cutting tip adjust the cutting depth and set the correct rota...

Page 9: ...s używania urządzenia b Nie używaj urządzenia w strefie zagrożenia wybuchem na przykład w obecności łatwopalnych cieczy gazów lub pyłów Urządzenia wytwarzają iskry mogące zapalić pył lub opary c W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie wyłączyć i zgłosić to do osoby uprawnionej d W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie należy skont...

Page 10: ... przycisk blokady 2 nakrętka 3 klucz 4 końcówka tnąca 1 Należy zdjąć plastykową osłonę z końcówki jeżeli jest założona 2 Należy wcisnąć przycisk blokady następnie obracać nakrętką do momentu w którym nastąpi zablokowanie przycisku 3 Należy poluzować nakrętkę W tym celu należy wcisnąć przycisk blokady i płaskim kluczem ɸ16mm przekręcać nakrętkę w kierunku przeciwnym do kierunku wskazówek zegara 4 J...

Page 11: ... urządzenie UWAGA Należy trzymać urządzenie mocno obiema rękoma gdyż podczas włączenia urządzenie odskoczy lub przekręci się w lewo 5 Gdy urządzenie pracuje już na najwyższych obrotach należy delikatnie ostrze wprowadzić w materiał 6 Gdy ostrze przetnie materiał należy przesuwać urządzenie w kierunku zgodnym z kierunkiem wskazówek zegara wywierając jednocześnie lekki nacisk UWAGA Cięcie należy pro...

Page 12: ... přesně podle technických údajů s použitím nejnovějších technologií a komponentů a se zachováním nejvyšších jakostních standardů PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A SNAŽTE SE JEJ POCHOPIT Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení provádějte pravidelný servis a údržbu v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu Technické údaje a specifikace uvedené v návodu k obsl...

Page 13: ...adí jste li unaveni nebo pod vlivem drog alkoholu nebo léků které mají negativní vliv na schopnost obsluhovat zařízení b Při práci se zařízením buďte pozorní řiďte se zdravým rozumem Chvilka nepozornosti při práci může vést k vážnému úrazu c Používejte osobní ochranné pomůcky vyžadované pro práci se zařízením specifikované v bodě 1 vysvětlením symbolů Používání vhodných atestovaných osobních ochra...

Page 14: ...mpatibilní s hadicí odsávání použijte adaptér např kousek gumové hadice Montáž diamantové korunky děrovky 1 příruba 2 tlačítko upevnění vřetena 3 matice 4 nástavec děrovky 1 Ujistěte se zda je zařízení odpojeno od napájení 2 Vyjměte řezací bit je li upevněn 3 Ujistěte se zda je ve vřetenu namontován adaptér ɸ6 35 mm pokud ne musíte jej tam namontovat 4 Namontujte nástavec diamantové korunky děrovk...

Page 15: ...des composants les plus modernes ainsi qu en conformité avec les plus hauts standards de qualité AVANT LA MISE EN SERVICE LES INSTRUCTIONS D UTILISATION DOIVENT ÊTRE LUS ET COMPRISES DE FAÇON PRÉCISE Pour garantir un fonctionnement durable et fiable de l appareil une attention particulière doit être portée à la manipulation et à l entretien correct conformément aux instructions données dans ce man...

Page 16: ...n et l entretien d appareils doivent être exclusivement effectués par un personnel spécialisé qualifié et avec des pièces de rechange originales Une utilisation en toute sécurité est ainsi garantie h Afin de garantir l intégrité de fonctionnement prévue de l appareil les couvercles et vis montés en usine ne doivent pas être retirés i Lors du transport et du déplacement de l appareil du lieu de sto...

Page 17: ...idage de la scie sauteuse sur la surface de roulement du disque interne Veillez à ce que le pivot soit orienté vers le bas 32 Rev 22 02 2018 6 Insérez le disque externe sur le disque interne et serrez le bien mais pas trop Assurez vous que le moyeu est correctement placé dans le trou 7 Desserrez le bouton rotatif réglez le rayon du cercle et serrez le bouton rotatif 8 Insérez la lame appropriée et...

Page 18: ...sez l embout dans le matériau à découper 34 Rev 22 02 2018 150 mm Leggere attentamente le istruzioni Prodotto riciclabile ATTENZIONE o AVVERTENZA o NOTA per richiamare l attenzione su determinate circostanze indicazione generale di avvertenza Indossare una protezione per l udito Indossare una protezione per gli occhi Utilizzare una protezione contro la polvere protezione dell apparato respiratorio...

Page 19: ... derivanti da un uso improprio AVVERTENZA Quando si lavora con questa unità i bambini e le persone non coinvolte devono essere protetti 3 3 Sicurezza personale a Non è consentito l uso del dispositivo in uno stato di affaticamento malattia sotto l influenza di alcol droghe o farmaci se questi limitano la capacità di utilizzare il dispositivo b Fare attenzione e usare il buon senso quando si utiliz...

Page 20: ...ell arresto della profondità di taglio 4 mm oltre il materiale Montaggio della guida 38 Rev 22 02 2018 6 Inserire la rondella esterna nella rondella interna e serrarla non troppo stretta Assicurarsi che il mozzo sia inserito correttamente nel foro 7 Allentare la manopola regolare il raggio del cerchio e serrare la manopola 8 Inserire la lama corrispondente e fissarla Installazione del limitatore d...

Page 21: ... protectores auditivos Utilice siempre gafas de protección Utilice siempre una máscara de protección Utilice guantes de seguridad Utilice zapatos de seguridad Este equipo tiene un aislamiento de clase II doble aislamiento ATENCIÓN En este manual se incluyen fotos ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del producto El texto en alemán corresponde a la versión origin...

Page 22: ...enga la unidad fuera del alcance de los niños g La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pueden ser realizados por personal cualificado y siempre empleando piezas de repuesto originales Esto garantiza la seguridad durante el uso h A fin de garantizar la integridad operativa del dispositivo no se deben retirar las cubiertas o los tornillos instalados de fábrica i Al transportar y trasla...

Page 23: ... de ancho la punta de corte debe sobresalir 14 mm más allá del fondo del tope de profundidad de corte 4 mm más allá del material Montaje de la guía de corte 44 Rev 22 02 2018 Instalación del limitador de anchura de corte 1 Perillas para la limitación del ancho de corte 2 Tope de ancho de corte 1 Afloje las perillas del limitador de anchura de corte 2 Inserte el limitador de anchura de corte en la ...

Page 24: ...erial 9 Después de apagar la unidad espere hasta que se haya detenido completamente y retírela del material Utilización de la punta giratoria 1 Fije la punta de corte 2 Encienda la unidad sin tocar la cuchilla y mantenga la cabeza de la unidad giratoria 3 Si el dispositivo se sujeta como un lápiz es posible ranurar lijar o pulir el material ATENCIÓN Cuando grabe y ranuree no utilice la punta sino ...

Page 25: ...aration ceases to be valid in the event that the use of the product is not in conformance with the conditions specified in the applicable regulations and in the product s technical documentation The technical documentation can be obtained at the premises of EXPONDO Polska sp z o o sp k and is available from the authorised person Piotr R Gajos Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie ...

Page 26: ...50 Rev 22 02 2018 NOTES NOTIZEN 51 Rev 22 02 2018 NOTES NOTIZEN ...

Page 27: ...ch über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektr...

Reviews: