background image

Wyłącznik przechyłowy

Wy

łą

cznik przechy

ł

owy  zabezpiecza  grzejnik  przed  dział

aniem, 

zostanie odci

ę

te zasilanie, w przypadku przechylenia lub przewrócenia 

grzejnika w dowolnym kierunku.

Wyłącznik bezpieczeństwa

Dla bezpieczeństwa urządzenie wyposażono w wyłącznik termiczny. W 

przypadku zablokowania wlotów lub wylotów powietrza z jakiegokolwiek 

powodu  wyłącznik  termiczny  automatycznie  wyłącza  grzejnik.  By 

włączyć  ponownie  grzejnik,  należy  usunąć  przyczynę  przegrzania, 

a  następnie  odłączyć  grzejnik  od  źródła  zasilania  na  kilka  minut. 

 

Po  odpowiednim  ostudzeniu  grzejnika  należy  ponownie  podłączyć 

zasilanie oraz włączyć grzejnik.

Wkładka topikowa

Termiczna wkładka topikowa służy jako dodatkowa opcja bezpieczeństwa. 

Gdy  wkładka  topikowa  pracuje  i  zamyka  obwód,  jest  to  wynik 

nieprawidłowego przegrzewania się urządzenia. Serwisowanie urządzenia 

przez kompetentnego serwisanta będzie wymagane w celu zapewnienia 
bezpiecznej pracy grzejnika  w przyszłości. 

Filtr powietrza  – patrz rys. 5

T

en model grzejnika wyposażony jest w filtr powietrza. W filtrze może 

gromadzić się kurz i brud. W celu uniknięcia przegrzania się urządzenia filtr 

należy czyścić w razie potrzeby. W celu wyczyszczenia filtra należy wyjąć 

obudowę filtra z tylnej części grzejnika – patrz ‘A’ na rys. 6. Filtr (patrz ‘B’ na rys. 

6) można wyjąć z obudowy filtra, a następnie usunąć kurz i brud odkurzaczem. 

 

Po zakończeniu czyszczenia filtr należy ponownie umieścić w obudowie. 

Obudowę filtra należy zamontować w tylnej części urządzenia. 

Uwaga: Przed czyszczeniem filtra grzejnik należy odłączyć od zasilania. 

Czyszczenie

Najpierw wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Wyczyść obudowę 

wilgotną ściereczką, odkurzaczem lub szczotką. Nie korzystaj z żadnych 

żrących środków czyszczących lub środków, które rysują powierzchnię. 

 

Do  czyszczenia  urządzenia  nie  wolno  używać  łatwopalnych  środków 

czyszczących, np. benzyny lub alkoholu. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w 

wodzie. Wloty i wyloty powietrza należy regularnie czyścić odkurzaczem. 

Jeżeli  urządzenie  nie  jest  używane  przez  dłuższy  czas,  należy  je 

zabezpieczyć przed nadmiernym kurzem i brudem.

Recykling

Dotyczy  produktów  elektrycznych  sprzedawanych  w 

Unii  Europejskiej.  Po  zakończeniu  eksploatacji 

urządzeń  elektrycznych  nie  wolno  wyrzucać 

i c h   w r a z   z   o d p a d a m i   d o m o w y m i .   P r o s i m y  

o  oddanie  urządzenia  do  recyklingu,  o  ile  istnieje  taka 

możliwość. Aby  uzyskać  więcej  informacji  na  temat 

możliwości  recyklingu,  należy  skontaktować  się 

 

z lokalnymi władzami lub sprzedawcą urządzenia.

Obsługa posprzedażowa 

Jeżeli potrzebujesz obsługi posprzedażowej skontaktuj się ze sprzedawcą, 

u którego urządzenie zostało zakupione lub zadzwoń pod numer serwisowy 

w odpowiednim kraju. Numery znajdują się na karcie gwarancyjnej.

Uszkodzonych produktów nie należy w pierwszej kolejności zwracać do 

nas,  ponieważ  może  to  spowodować  ich  zagubienie,  uszkodzenie  lub 

opóźnienie w zapewnieniu obsługi na odpowiednim poziomie.

W  celu  dalszego  rozwoju  i  usprawnienia  urządzenie  może  podlegać 

zmianom  konstrukcyjnym  lub  projektowym  bez  konieczności 

wcześniejszego powiadomienia o tym fakcie.

Prosimy o zachowanie paragonu jako dowodu zakupu.

Identyfikator(y) modelu:

C220TLS

C220LCD

Moc grzejna

Nominalna moc grzejna

Pnom

2,0

2,0

kW

Minimalna moc grzejna (orienta

-

cyjna)

Pmin

1,1

1,1

kW

Maksymalna ciągła moc grzejna

Pmax,c

2,0

2,0

kW

Zużycie energii na potrzeby własne

Przy nominalnej mocy grzejnej

elmax

0,0

0,0

kW

Przy minimalnej mocy grzejnej

elmin

0,0

0,0

kW

W trybie oczekiwania

elSB

0,0

0,0012

kW

Sterowanie mocą cieplną/temperaturą pokojową

Sterowanie temperaturą pokojową przy 

użyciu termostatu mechanicznego

Tak

Nie

Elektroniczna kontrola temperatury 

pokojowej

Nie

Tak

Dane kontaktowe

GDHVI

Barn Road, Dunleer, Co. Louth, 

Irlandia

Naciśnięcie  przycisku  czuwania  (patrz  tabela  1  i  rys.  4)  pozwala  na 

włączenie grzejnika. Ponowne naciśnięcie przycisku czuwania spowoduje 

powrót grzejnika do trybu gotowości. Po włączeniu grzejnika urządzenie 

znajduje  się  w  trybie  automatycznego  nagrzewania  z  ustawioną 

temperaturą  na  poziomie  35°C.  Ikony  ustawionej  temperatury,  trybu 

nagrzewania i wentylatora są widoczne na wyświetlaczu – patrz tabela 

2  i  rys.  7. Aktualna  temperatura  powietrza  jest  również  widoczna  na 

wyświetlaczu. Wyświetlacz jest podświetlany. W celu oszczędzania energii 

podświetlenie wyłącza się po 15 sekundach, jeśli nie zostały naciśnięte 

żadne przyciski sterujące. Po naciśnięciu przycisku trybu, oscylacji lub 

czasomierza (patrz tabela 1 i rys. 4) podświetlenie ponownie się włączy.

W   t r y b i e   a u t o m a t y c z n e g o   n a g r z e w a n i a   u s t a w i o n ą 

t e m p e r a t u r ę   m o ż n a   d o w o l n i e   r e g u l o w a ć ,   k o r z y s t a j ą c 

 

z  przycisków  góra/dół  (patrz  tabela  1  i  rys.  4)  umieszczonych  na 

panelu sterowania. Naciśnięcie przycisku trybu pozwala na wybór trybu 

nagrzewania.  Naciśnięcie  przycisku  trybu  spowoduje  przełączenie 

grzejnika  w  następujące  tryby  pracy:  automatyczny/tylko  wentylator/

niskie  ciepło/wysokie  ciepło.  Naciśnięcie  tego  przycisku  jeden 

raz  spowoduje  uruchomienie  trybu  tylko  wentylator;  naciśnięcie 

przycisku  dwa  razy  pozwoli  na  włączenie  trybu  z  niskim  ciepłem, 

 

a  naciśnięcie  go  trzy  razy  spowoduje  uruchomienie  trybu  wysokiego 

ciepła. Ponowne naciśnięcie przycisku trybu spowoduje powrót grzejnika 

do trybu automatycznego nagrzewania. Gdy grzejnik znajduje się w trybie 

niskiego ciepła, wysokiego ciepła lub tylko wentylator, aktualna temperatura 

powietrza  będzie  widoczna  na  wyświetlaczu,  a  wskaźnik  ustawionej 

temperatury nie będzie wyświetlany – patrz tabela 2 i rys. 7. 

Uwaga: Po przełączeniu w tryb gotowości grzejnik zachowuje ostatnie 

ustawienia  nagrzewania.  Ostatnie  ustawienia  nagrzewania  zostaną 

usunięte z pamięci urządzenia po odłączeniu grzejnika od źródła zasilania.

Termostat

Naciskaj przycisk trybu do momentu, kiedy na wyświetlaczu pojawi się 

tryb automatycznego nagrzewania – patrz tabela 2 i rys. 4. Jeśli chcesz 

zmienić ustawioną temperaturę, naciśnij „+”, aby zwiększyć temperaturę, 

oraz „-”, aby zmniejszyć temperaturę – patrz tabela 1 i rys. 4. Ustawiona 

temperatura może być regulowana w zakresie od 5°C do 35°C. Wybrana 

wartość  jest  widoczna  na  wyświetlaczu.  Gdy  temperatura  powietrza 

wzrośnie powyżej ustawionej temperatury, funkcja nagrzewania zostania 

wyłączona, ale wentylator będzie nadal pracował przez około 20 sekund. 

Gdy  temperatura  powietrza  spadnie  poniżej  ustawionej  temperatury, 

jednostka ponownie się włączy.

Uwaga:  W  trybie  nagrzewania,  jeżeli  urządzenie  znajduje  się  w  trybie 

czuwania, wentylator będzie nadal pracował przez około 20 sekund.

Tryb odliczania czasu – tylko model C220LCD

Grzejnik  wyposażony  jest  w  funkcję  odliczania  czasu, 

k t ó r ą   m o ż n a   u s t a w i ć   w   d o w o l n y m   t r y b i e   p r a c y,   t j . 

 

w  trybie  automatycznym,  tylko  wentylator,  niskie  ciepło  lub  wysokie 

ciepło.  Czas  pracy  można  ustawić  naciskając  przycisk  czasomierza  – 

patrz tabela 1 i rys. 4. Jeżeli symbol czasomierza (patrz tabela 2) nie jest 

widoczny, naciśnięcie przycisku czasomierza jeden raz pozwoli uruchomić 

czasomierz,  a  na  wyświetlaczu  pojawi  się  symbol  „1HR”  –  patrz  rys. 

4.  Ponowne  naciśnięcie  przycisku  czasomierza  spowoduje  ustawienie 

czasu pracy na dwie godziny, a na wyświetlaczu pojawi się symbol „2HR”. 

 

Po  naciśnięciu  i  przytrzymaniu  przycisku  czasomierza  licznik  na 

wyświetlaczu będzie rósł do momentu pojawienia się symbolu „8HR”, czyli 

osiem godzin. Zwolnienie oraz ponowne naciśnięcie przycisku czasomierza 

w  tym  momencie  spowoduje  wyłączenie  trybu  odliczania  czasu, 

 

a  symbol  czasomierza  zniknie  z  wyświetlacza,  jednak  grzejnik  będzie 

nadal pracować.

P o   u s t a w i e n i u   c z a s u   p r a c y   g r z e j n i k   b ę d z i e   d z i a ł a ł , 

 

a symbol czasomierza będzie widoczny na wyświetlaczu do momentu 

upływu ustawionego czasu. Po tym czasie grzejnik przełączy się w tryb 

czuwania. Aby  ponownie  włączyć  grzejnik,  należy  nacisnąć  przycisk 

czuwania. 

Funkcja oscylacji – model C220LCD – patrz rys. 5

Ten model grzejnika wyposażony jest w funkcję oscylacji. Po naciśnięciu 

przycisku oscylacji (patrz tabela 1 i rys. 4) grzejnik będzie się poruszał w 

jedną i w drugą stronę. Ponowne naciśnięcie przycisku oscylacji sprawi, 

że funkcja ta zostanie zatrzymana.

Obsługa pilota zdalnego sterowania 

– model C220LCD – patrz rys. 6

Pilot zdalnego sterowania nie jest wyposaż

ony w baterie. Nale

ży używać 

jedynie  baterie  typu AAA/LR03.  Baterie  należy  montować  zgodnie  z 

rysunkiem  znajdującym  się  pod  pokrywą  na  baterie  w  pilocie  (patrz 

szczegół ‘A’ rys.6).

 Przyciski znajdują

ce si

ę

 na pilocie odpowiadają

 tym 

na panelu sterowania grzejnika. Wyświetlacz grzejnika bę

dzie pokazywa

ł 

odpowiednie symbole  w zale

ż

no

ś

ci jaka funkcja jest aktywowana.

Nale

ż

y pami

ę

ta

ć

: Tryb odliczania czasu nie mo

ż

e by

ć

 aktywowany z 

pilota zdalnego sterowania.

Jonizator powietrza 

 patrz szczegół ‘4’ rys.2

Grzejnik  jest  wyposażony  w  jonizator  powietrza  który  pomaga 

oczyszcza

ć

, od

ś

wie

ż

a

ć

 i ‘o

ż

ywia

ć

’ powietrze.

Summary of Contents for C220LCD

Page 1: ...erte Bereiche oder für gelegentliche Verwendung FR Comme dans le cas de tous les appareils de chauffage portatifs ce produit convient seulement dans des espaces bien isolés et pour un usage occasionnel IT Come nel caso di tutte le apparecchiature termiche portatili questo prodotto è idoneo esclusivamente all uso occasionale e nei locali opportunamente isolati NL Zoals geldt voor alle draagbare ver...

Page 2: ...235 235 235 235 574 569 C220TLS C220LCD T S 1 2 3 5 4 6 7 A B 1 2 3 4 5 A ...

Page 3: ...t belongs to the appliance and must be kept in a safe place If changing owners the leaflet must be surrendered to the new owner DO NOT COVER or obstruct in any way the air inlet slots in the top and bottom of the heater or the air outlet slots at the front of the heater DO NOT operate the heater with the mains lead overhanging the front outlet grille Any damage resulting from improper use and non ...

Page 4: ... behind the battery cover on the remote control see A in Fig 6 The buttons on the remote control correspond to the buttons on the control panel The display on the control panel of the heater will show the appropriate symbols when various functions are activated Note The runback timer function cannot be activated using the remote control Ioniser see 4 in Fig 2 The heater is provided with an ioniser...

Page 5: ...500 mm von der Vorderseite des Heizgeräts fernhalten NICHT zum Wäschetrocknen verwenden Die Bedienungsanleitung gehört zum Gerät und muss an einem sicheren Ort aufbewahrt werden Bei Besitzerwechsel ist die Bedienungsanleitung an den neuen Besitzer zu übergeben NICHT die Lufteinlassschlitze oben und unten oder die Luftauslassschlitze auf der Vorderseite des Heizgeräts bedecken oder zustellen NICHT ...

Page 6: ...t werden Zum Einlegen der Batterien beachten Sie bitte die Abbildungen hinter der Batterieabdeckung der Fernbedienung siehe A in Abb 6 Die Tasten auf der Fernbedienung entsprechen den Tasten auf dem Bedienfeld Im Display auf dem Bedienfeld des Heizgeräts werden nach dem Betätigen der einzelnen Funktionen die entsprechenden Symbole angezeigt Hinweis Die Rücklauftimer Funktion kann über die Fernbedi...

Page 7: ...En cas de changement de propriétaire la notice doit rester avec l appareil et doit être mise à la disposition du nouveau propriétaire NE PAS COUVRIR ni obstruer de quelque façon que ce soit les orifices d admission d air situés sur le dessus et le dessous de l appareil de chauffage ou les orifices de sortie d air sur le devant de l appareil de chauffage NE PAS faire fonctionner l appareil de chauf...

Page 8: ...mande ne sont pas fournies La télécommande ne doit être équipée que de piles de type AAA LR03 Pour placer les piles suivre le schéma qui se trouve au dos du couvercle sur la télécommande voir A sur la Fig 6 Les boutons de la télécommande correspondent à ceux du panneau de commande L écran du panneau de commande de l appareil de chauffage affiche les symboles appropriés lorsque l on active les diff...

Page 9: ...vergaat naar een andere eigenaar dan moet de gebruiksaanwijzing meegeleverd worden NIET BEDEKKEN of de luchtinlaatsleuven boven en onderop en de luchtuitlaatsleuven voorop de verwarming op welke wijze dan ook blokkeren NIET laten werken met het netsnoer hangend over het uitlaatrooster op de voorkant Schade voortvloeiend uit onoordeelkundig gebruik en het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorsc...

Page 10: ...n Plaats de batterijen volgens de afbeelding achter het batterijklepje op de afstandsbediening zie A in afb 6 De knoppen op de afstandsbediening komen overeen met de knoppen op het bedieningspaneel Het display op het bedieningspaneel van de verwarming zal de desbetreffende symbolen weergeven wanneer verschillende functies worden geactiveerd Opmerking De aftellende timer kan niet worden geactiveerd...

Page 11: ...foglio deve essere consegnato al nuovo proprietario NON COPRIRE od ostruire in alcun modo le fessure di ingresso dell aria alla sommità e nella parte inferiore dell unità oppure le fessure di uscita dell aria nella parte anteriore della stessa NON utilizzare l unità se il cavo di alimentazione si trova sospeso sopra la griglia di mandata anteriore Qualsiasi danno risultante dall uso improprio e da...

Page 12: ...rnito senza pile Utilizzare solo pile del tipo AAA LR03 Per inserire le pile seguire lo schema riportato nel vano pile del telecomando vedere A in Fig 6 I tasti sul telecomando corrispondono ai pulsanti sul pannello di controllo Il display sul pannello di controllo dell apparecchio riporterà i simboli corretti quando vengono attivate le diverse funzioni Nota la funzione a ritroso del timer non può...

Page 13: ...mu właścicielowi NIE ZAKRYWAĆ ani w jakikolwiek sposób nie zasłaniać otworów wlotowych znajdujących się w górnej i dolnej części grzejnika lub otworów wylotowych z przodu urządzenia NIE WOLNO używać grzejnika z przewodem zasilającym zwisającym z przedniej kratki wylotowej Uszkodzenia powstałe w wyniku nieprawidłowego użytkowania i nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa powodują unieważnienie g...

Page 14: ... jeśli nie zostały naciśnięte żadne przyciski sterujące Po naciśnięciu przycisku trybu oscylacji lub czasomierza patrz tabela 1 i rys 4 podświetlenie ponownie się włączy W t r y b i e a u t o m a t y c z n e g o n a g r z e w a n i a u s t a w i o n ą t e m p e r a t u r ę m o ż n a d o w o l n i e r e g u l o w a ć k o r z y s t a j ą c z przycisków góra dół patrz tabela 1 i rys 4 umieszczonych n...

Page 15: ...aratet er blevet beskadiget anvendt forkert eller i tilfælde af uautoriseret indgreb i apparatet SE Garanti För denna apparat gäller de för inköpslandet utgivna garantibestämmelserna Pĺ förfrĺgan kan detaljerna i garantibestämmelserna erhĺllas frĺn inköpsstället där apparaten har köpts Om garantin tas i ansprĺk mĺste inköpskvitto kunna uppvisas inom garantitiden Alla garantiansprĺk NO Garanti For ...

Page 16: ...tési telefonszám és cím HR 1 Jamstvena kartica 2 Jamstveni period u godinama 3 Model i 4 Datum kupnje 5 Pecat i potpis dobavljaca 6 Kvar defekt 7 Broj i adresa za kontakt FI 1 Takuukortti 2 Takuuaika vuosina 3 Malli t 4 Ostopäivämäärä 5 Myyntiliikkeen leima ja allekirjoitus 6 Vika vaurio 7 Yhteysnumero ja osoite PL 1 Karta gwarancyjna 2 Okres gwarancji w latach 3 Model e 4 Data zakupu 5 Pieczec i ...

Reviews: