background image

Premendo il pulsante Stand-by (vedere Tabella 1 e Fig 4) l’apparecchio si 

avvia. Premendo nuovamente il pulsante Stand-by l’apparecchio torna in 

modalità Stand-by. Accendendo nuovamente l’apparecchio, l’unità sarà in 

modalità Calore automatico con una temperatura impostata di 35°C. Le icone 

di temperatura impostata, modalità di riscaldamento e ventola appaiono sul 

display – vedere Tabella 2 e Fig. 7. La temperatura corrente dell’aria viene 

visualizzata sul display. Il display è retroilluminato e, per risparmiare energia, 

la retroilluminazione si spegne dopo 15 secondi se non viene premuto alcun 

pulsante. Se viene premuto il pulsante Modalità, Oscillazione o Timer (vedere 

la Tabella 1 e la Fig. 4), la retroilluminazione si riaccende.

In modalità Calore automatico la temperatura impostata può essere 

regolata tramite i pulsanti Su/Giù (vedere Tabella 1 e Fig. 4), presenti 

sul pannello di controllo. Premere il pulsante Modalità per selezionare 

la modalità di riscaldamento. Premendo il pulsante Modalità vengono 

visualizzate tutte le modalità di calore disponibili, ovvero Calore automatico, 

Solo ventola, Calore basso, Calore alto. Se il pulsante viene premuto una 

sola volta, si seleziona la modalità Solo ventola, se viene premuto due 

volte si seleziona la modalità Calore basso e se viene premuto tre volte si 

seleziona la modalità Calore alto. Se il pulsante Modalità viene premuto 

ancora una volta, l’apparecchio torna in modalità Calore automatico. 

Quando l’unità si trova in modalità Calore basso, Calore alto o Solo 

ventola, la temperatura corrente dell’aria viene visualizzata sul display e 

l’indicatore della temperatura impostata non viene visualizzato – vedere 

Tabella 2 e Fig. 7. 

Nota: se si passa alla modalità Standby, l’apparecchio mantiene l’ultima 

impostazione del calore utilizzata. Tale impostazione viene cancellata 

dalla memoria solo dopo che l’apparecchio viene scollegato dalla presa 

di corrente.

Termostato

Premere  il  pulsante  Modalità  finché  il  display  mostra  Modalità  Calore 

automatico - vedere Tabella 2 e Fig. 4. Per regolare la temperatura 

impostata, premere “+” per aumentare la temperatura e “-” per abbassarla - 

vedere Tabella 1 e Fig. 4. La temperatura impostata può essere regolata da 

5°C a 35°C e tale modifica verrà visualizzata sul display. Se la temperatura 

dell’aria supera la temperatura impostata, l’apparecchio si spegne, ma la 

ventola continua a girare per circa 20 secondi. Non appena la temperatura 

dell’aria scende al di sotto della temperatura impostata, l’unità si riaccende.

Nota: se l’unità passa in modalità Stand-by, la ventola continua a funzionare 

per circa 20 secondi.

Modalità Timer alla rovescia – Solo modello 

C220LCD

L’apparecchio è dotato di una funzione di timer alla rovescia che può 

essere impostato con qualsiasi modalità operativa (Calore automatico, 

Solo ventola, Calore basso o Calore alto). Il tempo di funzionamento può 

essere impostato premendo il pulsante Timer - vedere Tabella 1 e Fig. 

4. Se il simbolo del Timer (vedere Tabella 2) non compare, premendo il 

pulsante del Timer una volta si attiva la modalità timer e “1HR” appare 

sul display – vedere Fig. 4. Premendo di nuovo il pulsante del timer si 

avanza il tempo di funzionamento impostato su “2HR” e tale cambiamento 

apparirà sul display. Se il pulsante Timer viene premuto e tenuto premuto, la 

visualizzazione del periodo di funzionamento continua fino a “8HR” (questa 

scritta compare sul display). A questo punto rilasciando e premendo 

il pulsante Timer ancora una volta, la modalità Timer si disattiva e il 

simbolo Timer scompare dal display, anche se l’apparecchio continuerà 

a funzionare.

Dopo aver impostato il periodo di funzionamento, l’apparecchio si metterà 

in  funzione  e  il  simbolo Timer  continuerà  a  essere  visualizzato  fino  al 

termine di tale periodo. A questo punto l’apparecchio torna in modalità 

Stand-by. Per accendere nuovamente l’apparecchio, premere il pulsante 

Stand-by.

Funzione di oscillazione – Modello C220LCD – 

vedere la Fig. 5

Questo apparecchio dispone di una funzione di oscillazione. Se si preme 

il pulsante Oscillazione (vedere la Tabella 1 e la Fig. 4), l’apparecchio 

oscilla avanti e indietro. Premere il pulsante Oscillazione ancora una volta 

e il movimento si arresta.

Funzionamento con telecomando – Modello 

C220LCD – vedere la Fig. 6

Il telecomando viene fornito senza pile. Utilizzare solo pile del tipo AAA/

LR03. Per inserire le pile, seguire lo schema riportato nel vano pile del 

telecomando (vedere “A” in Fig. 6). I tasti sul telecomando corrispondono 

ai pulsanti sul pannello di controllo. Il display sul pannello di controllo 

dell’apparecchio riporterà i simboli corretti quando vengono attivate le 

diverse funzioni.

Nota: la funzione a ritroso del timer non può essere attivata con il 

telecomando.

Ionizzatore – vedere “4” in Fig. 2

L’apparecchio dispone di uno ionizzatore che aiuta a pulire, rinfrescare 

e rivitalizzare l’aria.

Interruttore di inclinazione

L’interruttore di inclinazione impedisce all’apparecchio di funzionare se 

viene accidentalmente inclinato in qualsiasi modo.

Interruttore di sicurezza

L’apparecchio è dotato di un interruttore termico di sicurezza. Se le griglie 

per l’ingresso o l’uscita dell’aria sono ostruite in qualche modo, l’interruttore 

termico di sicurezza spegne automaticamente l’apparecchio. Per rimettere 

l’apparecchio in funzione, eliminare la causa del surriscaldamento, quindi 

scollegare l’unità dall’alimentazione elettrica per alcuni minuti. Non appena 

l’apparecchio si è raffreddato, ricollegarlo all’alimentazione elettrica e 

riaccenderlo.

Collegamento fusibile

Per garantire una maggiore sicurezza, l’apparecchio è dotato di un fusibile 

termico. Se il fusibile attiva e apre il circuito, ciò dipende da un anomalo 

surriscaldamento dell’apparecchio, che dovrà quindi essere controllato da 

un tecnico dell’assistenza qualificato per garantirne il futuro funzionamento 

sicuro. In questo caso, contattare l’assistenza clienti, che si occuperà di 

sostituire le parti danneggiate e di montare un nuovo contatto fusibile. 

Filtro dell’aria – vedere la Fig. 5

Questo apparecchio dispone di un filtro dell’aria. La polvere e la lanugine 

possono accumularsi nel filtro e, per evitare il surriscaldamento, è necessario 

pulirlo all’occorrenza. Per pulire il filtro, rimuovere la staffa del filtro dal retro 

dell’apparecchio  (vedere  “A”  in  Fig.  5).  Il  filtro  (vedere  “B”  in  Fig.  5)  può 

essere rimosso dalla staffa in modo da rimuovere polvere e lanugine con un 

aspirapolvere. Dopo aver pulito il filtro, riposizionarlo sulla staffa. Riposizionare 

quindi la staffa sul retro dell’apparecchio. 

Nota: scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica prima di pulire il filtro. 

Pulizia

Spegnere anzitutto l’apparecchio e scollegare la spina dalla presa 

di alimentazione. Pulire l’alloggiamento con un panno umido, un 

aspirapolvere o una spazzola. Non usare detersivi abrasivi o caustici. 

Non usare detergenti infiammabili come petrolio o alcol per pulire 

l’apparecchio. Non immergere mai l’apparecchio in acqua. Le zone di 

ingresso e uscita dell’aria devono essere pulite regolarmente con un 

aspirapolvere.·Se l’apparecchio non viene utilizzato per lunghi periodi, 

proteggerlo dall’accumulo di polvere e sporco in eccesso.

Riciclo

Prodotti elettrici venduti all’interno della Comunità Europea. 

Al termine della loro durata funzionale, i dispositivi elettrici 

non dovranno essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. 

Smaltirli nelle apposite strutture, ove disponibili.  Per 

informazioni sui servizi di riciclo locali, rivolgersi 

all’amministrazione locale o al proprio rivenditore di fiducia.

Servizio di assistenza clienti 

Per l’assistenza post-vendita o per l’acquisto di ricambi, rivolgersi al proprio 

rivenditore o chiamare il numero dell’assistenza per il proprio Paese 

indicato sulla garanzia.Non restituire un prodotto difettoso senza aver prima 

contattato l’assistenza, per evitare la perdita o il danneggiamento dello 

stesso e il conseguente ritardo nell’erogazione di un servizio soddisfacente.

Nel quadro di possibili ulteriori perfezionamenti, il dispositivo può essere 

soggetto a modifiche costruttive o progettuali senza preavviso.

Conservare la ricevuta o lo scontrino come prova di acquisto.

Identificatore modello:

C220TLS

C220LCD

Potenza termica

Potenza termica nominale

Pnom

2,0

2,0

kW

Potenza termica minima  

(indicativa)

Pmin

1,1

1,1

kW

Potenza termica continua 

massima

Pmax,c

2,0

2,0

kW

Consumo elettrico ausiliario

Alla potenza termica nominale

elmax

0,0

0,0

kW

Alla potenza termica minima

elmin

0,0

0,0

kW

In modalità stand-by

elSB

0,0

0,0012

kW

Tipo di controllo potenza termica/temperatura ambiente

Controllo temperatura ambiente con 

termostato meccanico.

No

con controllo della temperatura ambiente 

elettronico

No

Dettagli di contatto

GDHVI

Barn Road, Dunleer, Co. Louth, 

Irlanda

Summary of Contents for C220LCD

Page 1: ...erte Bereiche oder für gelegentliche Verwendung FR Comme dans le cas de tous les appareils de chauffage portatifs ce produit convient seulement dans des espaces bien isolés et pour un usage occasionnel IT Come nel caso di tutte le apparecchiature termiche portatili questo prodotto è idoneo esclusivamente all uso occasionale e nei locali opportunamente isolati NL Zoals geldt voor alle draagbare ver...

Page 2: ...235 235 235 235 574 569 C220TLS C220LCD T S 1 2 3 5 4 6 7 A B 1 2 3 4 5 A ...

Page 3: ...t belongs to the appliance and must be kept in a safe place If changing owners the leaflet must be surrendered to the new owner DO NOT COVER or obstruct in any way the air inlet slots in the top and bottom of the heater or the air outlet slots at the front of the heater DO NOT operate the heater with the mains lead overhanging the front outlet grille Any damage resulting from improper use and non ...

Page 4: ... behind the battery cover on the remote control see A in Fig 6 The buttons on the remote control correspond to the buttons on the control panel The display on the control panel of the heater will show the appropriate symbols when various functions are activated Note The runback timer function cannot be activated using the remote control Ioniser see 4 in Fig 2 The heater is provided with an ioniser...

Page 5: ...500 mm von der Vorderseite des Heizgeräts fernhalten NICHT zum Wäschetrocknen verwenden Die Bedienungsanleitung gehört zum Gerät und muss an einem sicheren Ort aufbewahrt werden Bei Besitzerwechsel ist die Bedienungsanleitung an den neuen Besitzer zu übergeben NICHT die Lufteinlassschlitze oben und unten oder die Luftauslassschlitze auf der Vorderseite des Heizgeräts bedecken oder zustellen NICHT ...

Page 6: ...t werden Zum Einlegen der Batterien beachten Sie bitte die Abbildungen hinter der Batterieabdeckung der Fernbedienung siehe A in Abb 6 Die Tasten auf der Fernbedienung entsprechen den Tasten auf dem Bedienfeld Im Display auf dem Bedienfeld des Heizgeräts werden nach dem Betätigen der einzelnen Funktionen die entsprechenden Symbole angezeigt Hinweis Die Rücklauftimer Funktion kann über die Fernbedi...

Page 7: ...En cas de changement de propriétaire la notice doit rester avec l appareil et doit être mise à la disposition du nouveau propriétaire NE PAS COUVRIR ni obstruer de quelque façon que ce soit les orifices d admission d air situés sur le dessus et le dessous de l appareil de chauffage ou les orifices de sortie d air sur le devant de l appareil de chauffage NE PAS faire fonctionner l appareil de chauf...

Page 8: ...mande ne sont pas fournies La télécommande ne doit être équipée que de piles de type AAA LR03 Pour placer les piles suivre le schéma qui se trouve au dos du couvercle sur la télécommande voir A sur la Fig 6 Les boutons de la télécommande correspondent à ceux du panneau de commande L écran du panneau de commande de l appareil de chauffage affiche les symboles appropriés lorsque l on active les diff...

Page 9: ...vergaat naar een andere eigenaar dan moet de gebruiksaanwijzing meegeleverd worden NIET BEDEKKEN of de luchtinlaatsleuven boven en onderop en de luchtuitlaatsleuven voorop de verwarming op welke wijze dan ook blokkeren NIET laten werken met het netsnoer hangend over het uitlaatrooster op de voorkant Schade voortvloeiend uit onoordeelkundig gebruik en het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorsc...

Page 10: ...n Plaats de batterijen volgens de afbeelding achter het batterijklepje op de afstandsbediening zie A in afb 6 De knoppen op de afstandsbediening komen overeen met de knoppen op het bedieningspaneel Het display op het bedieningspaneel van de verwarming zal de desbetreffende symbolen weergeven wanneer verschillende functies worden geactiveerd Opmerking De aftellende timer kan niet worden geactiveerd...

Page 11: ...foglio deve essere consegnato al nuovo proprietario NON COPRIRE od ostruire in alcun modo le fessure di ingresso dell aria alla sommità e nella parte inferiore dell unità oppure le fessure di uscita dell aria nella parte anteriore della stessa NON utilizzare l unità se il cavo di alimentazione si trova sospeso sopra la griglia di mandata anteriore Qualsiasi danno risultante dall uso improprio e da...

Page 12: ...rnito senza pile Utilizzare solo pile del tipo AAA LR03 Per inserire le pile seguire lo schema riportato nel vano pile del telecomando vedere A in Fig 6 I tasti sul telecomando corrispondono ai pulsanti sul pannello di controllo Il display sul pannello di controllo dell apparecchio riporterà i simboli corretti quando vengono attivate le diverse funzioni Nota la funzione a ritroso del timer non può...

Page 13: ...mu właścicielowi NIE ZAKRYWAĆ ani w jakikolwiek sposób nie zasłaniać otworów wlotowych znajdujących się w górnej i dolnej części grzejnika lub otworów wylotowych z przodu urządzenia NIE WOLNO używać grzejnika z przewodem zasilającym zwisającym z przedniej kratki wylotowej Uszkodzenia powstałe w wyniku nieprawidłowego użytkowania i nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa powodują unieważnienie g...

Page 14: ... jeśli nie zostały naciśnięte żadne przyciski sterujące Po naciśnięciu przycisku trybu oscylacji lub czasomierza patrz tabela 1 i rys 4 podświetlenie ponownie się włączy W t r y b i e a u t o m a t y c z n e g o n a g r z e w a n i a u s t a w i o n ą t e m p e r a t u r ę m o ż n a d o w o l n i e r e g u l o w a ć k o r z y s t a j ą c z przycisków góra dół patrz tabela 1 i rys 4 umieszczonych n...

Page 15: ...aratet er blevet beskadiget anvendt forkert eller i tilfælde af uautoriseret indgreb i apparatet SE Garanti För denna apparat gäller de för inköpslandet utgivna garantibestämmelserna Pĺ förfrĺgan kan detaljerna i garantibestämmelserna erhĺllas frĺn inköpsstället där apparaten har köpts Om garantin tas i ansprĺk mĺste inköpskvitto kunna uppvisas inom garantitiden Alla garantiansprĺk NO Garanti For ...

Page 16: ...tési telefonszám és cím HR 1 Jamstvena kartica 2 Jamstveni period u godinama 3 Model i 4 Datum kupnje 5 Pecat i potpis dobavljaca 6 Kvar defekt 7 Broj i adresa za kontakt FI 1 Takuukortti 2 Takuuaika vuosina 3 Malli t 4 Ostopäivämäärä 5 Myyntiliikkeen leima ja allekirjoitus 6 Vika vaurio 7 Yhteysnumero ja osoite PL 1 Karta gwarancyjna 2 Okres gwarancji w latach 3 Model e 4 Data zakupu 5 Pieczec i ...

Reviews: