FR
23
Aides à la montée
•
Les aides à la montée ne doivent pas être
appuyés ou fixés au store. Elles doivent avoir
une position fixe et offrir un appui suffisant. Utili-
sez uniquement des aides à la montée offrant
une capacité de charge suffisante.
Protection contre la chute
•
Il existe un danger de chute lors des travaux à
des hauteurs élevées. Vous devez alors utiliser
des protections appropriées contre la chute.
Utilisation non contrôlée
•
En cas d’utilisation manuelle, la manivelle doit
être décrochée et conservée en toute sécurité.
Essai de fonctionnement
•
Personne ne doit se trouver dans la zone de
course ou sous le store lors de la première mise
en marche. Un contrôle optique des fixations et
des consoles doit être effectué après la première
mise en marche.
Utilisation en cas de vent
•
Si le montage est conforme, le store correspond
à la classe de résistance indiquée dans les
caractéristiques techniques (
•
Le store ne doit être utilisé que jusqu’aux
vitesses de vent indiquées dans la classe de
résistance au vent déclarée.
Utilisation en cas de pluie
•
Si l’inclinaison du store est inférieure à 25% =
14°, mesurée depuis l’horizontale, alors il ne doit
pas être déployé en cas de pluie. Il existe un dan-
ger de dommage ou de chute du store en raison
d’une accumulation d’eau dans le tissu du store.
Utilisation en cas de neige et de glace
•
Le store ne doit pas être déployé en cas de chute
de neige ou de risque de gel. Il existe un risque
de dommage ou de chute du store.
Feuilles et corps étrangers
•
Les feuilles et autres objets qui se déposent sur
le tissu du store, dans le boîtier et dans les rails
de guidage, doivent être éliminés immédiate-
ment. Il existe un risque de dommage ou de
chute du store.
Obstacles/risque d’écrasement
•
Aucun obstacle ne doit se trouver dans la zone
de déploiement du store. Il existe un risque
d’écrasement des personnes.
•
Il existe des zones d’écrasement et de coupure
entre les parties mobiles du store. Les vêtements
ou parties du corps peuvent s’y coincer.
•
Des sollicitations supplémentaires du store dues
à des objets accrochés ou dues à des tensions
de câble peuvent entraîner des dommages ou
une chute du store et ne sont donc pas autori-
sées.
Travaux de nettoyage et d’entretien dans la
zone de déploiement du store
•
Lors des travaux de nettoyage et d’entretien (par
ex. nettoyage du bâtiment), assurez-vous que le
store ne puisse pas être déployé.
Entretien
•
La fiabilité de l’utilisation du store sans aucun
risque ne peut être assurée que si l’installation
est contrôlée et entretenue régulièrement.
Contrôlez régulièrement le store afin de détecter
tout signe d’usure ou d’endommagement de la
toile et de l’armature.
•
En cas de dommages, confiez la réparation à un
spécialiste. Il est interdit d’utiliser les stores en
attente de réparation.
•
Contrôlez régulièrement le store afin de détecter
tout signe d’usure ou d’endommagement.
Montage et utilisation
Etendue de la livraison
Contenu de la livraison – p. 2
1.
Store
2.
Vis, rondelles, écrous (2×)
3.
Console murale/de plafond (2×)
4.
Manivelle
•
Manuel d’utilisation
•
Appareil de mesure de l’angle d’inclinaison
Désignation des éléments du store (général)
1.
Arbre de tissu
2.
Tube porteur/de console
3.
Arbre articulé gauche
4.
Tissu de store
5.
Barre de chute/profil de chute
6.
Volant
7.
Console de fixation
8.
Support d’arbre de tissu
9.
Engrenage
10. Arbre articulé droit
Montage
Il est recommandé de tenir les moyens auxiliaires/
outils suivants à disposition pour le montage :
•
Niveau à bulle d’air
•
Cordeau
•
Centimètre
•
Craie ou crayon de papier
•
Clés de dimensions SW 13, 16, 17, 18, 19
•
Maillet en caoutchouc
•
Escabeau
•
Perceuse à percussion
•
Perceuse appropriée pour les fondations de
montage (Ø choisir les chevilles en correspon-
dance)
Remarque :
Si l’un de ces éléments fait
défaut ou est détérioré, veuillez vous adres-
ser au vendeur.
Remarque :
Deux personnes sont néces-
saires pour procéder au montage du store.
Une échelle est également nécessaire. Le
store doit être posé de façon rigoureuse-
ment horizontale pour faciliter son déploie-
ment et son enroulement correct.
Summary of Contents for Aventura 126026
Page 3: ...3 Montage Montaggio Assembly Mont Monta Szerel s Monta a Montering Asennus H C A 1 Y2 X Y1 C 2...
Page 4: ...4 100 mm 3 4 Y1 C 5 Y2 6 7 8...
Page 5: ...5 2 1 9 4 3 10 11...
Page 6: ...6 12...
Page 71: ...RU 71 76...
Page 72: ...RU 72 76 25 14 2 1 2 2 3 2 4 2 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SW 13 16 17 18 19...
Page 74: ...RU 74 0 45 14 3 1 2 4 5 76 6 12 6 12 0 5...
Page 75: ...RU 75 14 73 73 74...
Page 78: ...GR 78 7 83...
Page 79: ...GR 79 83 25 14 2 1 2 2 3 2 4 2 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SW 13 16 17 18 19 3...
Page 81: ...GR 81 0 45 14 3 1 2 4 5 83 6 12 6 12...
Page 82: ...GR 82 14 80 80 81...
Page 104: ...KAZ 104 108...
Page 105: ...KAZ 105 108 25 14 2 1 2 2 3 2 4 2 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SW 13 16 17 18 19...
Page 107: ...KAZ 107 0 45 14 3 1 2 4 5 108 6 12 6 12 I...
Page 110: ...110 RU 1 2 24 3...
Page 111: ...111 4 20 13109 97...