background image

PER UN UTILIZZO SICURO

Questo simbolo significa :

“ATTENZIONE - 

PERICOLO”

Se  queste  istruzioni  von  vengono 

 scrupompsamente  sseguite  si  pos

-

sono verificare incidenti a persone o 

cose con decadiment della garanzia.

-   Non  far  funzione  il  motore  in 

un  locale  chiuso. I  gas  di  scarico 

contengono  monossido  di  carbo

-

nio. Gas inodore e mortale.

-   Modifiche  non  consentite  appor-

tate  alla  macchina  ed  al  motore 

nonche  l’utilizzo  improprio  pos-

sono   comprometterne  il  funzio-

namento. La  sicurezza  a  la  dura-

ta  utilizzara   solamente  parti  di 

ricambio originali.

-   Non far funzionare il motore senza 

silenziatoxe a senza filtro aria.

-   Non  utilizzate  lo  starter  per  fer-

mare il motore.

-   Non  riempire  il  serbatoio  della 

 benzina  quando  il  motore  e  in 

funzione. Lasciarlo raffreddare per 

due minuti prima di riempirlo.

-   Prima  di  avviare  il  motore  ascui-

gare  la  benzina  eventualmente 

 fuoriuscita.

-   La  benzina  e  un  liquido  forte-

mente  infiammabile. Alloontanare 

quindi  le  fonti  d’incendio  :  siga-

rette,  fiammiferi,  braci,  ecc. Non 

utilizzare  il  motore  in  zone  bos-

core. Incolte  e  su  terreni  ricoperti 

d’erbz secca. Se il silenziatore non 

e dotato di un  para-scintille.

-   Prima  di  qualsiasi  interven-

to  sul  motore  o  sulla  mac-

china. Disinserire  il  cappuccio 

della candela.

SICUREZZA DELLE PERSONE

-   Non  permettete  ad  alcuno  l’uti-

lizzo della macchina senza aver in 

precedenza  impartito  le  corrette 

instruzioni.

-   Durante  l’utilizzo  allontanate  i 

bambini e le persone.

-   Tenere  le  mani  ed  i  piedi  lontano 

dalle parti che possono provocare 

scottature  o  che  sono  in  movi-

mento.

-    Non porsi di fronte alla macchina 

o in prossimita delle frese quando 

girano.

-   Liberare la zona si lavoro da quals-

tasi oggetto che possa essere lan

-

ciato o che possa incastrarsi nelle 

frese.

-   Quando abbandonate la macchina 

spegnete  il  motore  anche  se  solo 

per pochi istanti.

PARA UNA UTILIZACION SEGURA

Este simbolo significa :

“ATTENCION PELIGRE”

Si  estat  instrucciones  no  sesiguen 

scrupulosamente,  podria  ser  causa 

de  accidentes  corporales  o  mate

-

riales y la supresion de la garantia.

-   No hacer functionar el motor en un 

local  cerrado. Los  gases  de  esca 

contienen  monoxide  de  carbono, 

gas inodoro y mortal.

-   La  modification  no  reglamentada 

por el fabricante de esta maquina 

ou  de  su  motor  y  su  utilizacion 

inapropriada  puede  degradar  su 

funcionamiento,  su  seguridad  y 

su  duracion. No  utilizar  piezas  de 

recambio que no sean originales.

-   No  utilizar  el  motor  sin  tubo  de 

escape ni sin filtro de aire.

-   No  emplee  el  estarter  para  el 

motor.

-   No  llene  nunca  el  deposito  de 

gasolina con el motor en marcha.

-   Deje enfriar el motor unos minutos 

antes de volver a ponerle gasolina.

-   Antes de poner el motor en marcha 

limpielo biende la posibl’es salpi-

caduras de gasolina.

-   Siendo la gasolina un liquido muy 

inflamable,  ajele  cuisquier  posi-

bilidad  de  incendio  :  cigarillos, 

cerillas, brases, etc...

-   No  trabaje  con  su  motazada  en 

zonas  de  bosque,  broza  o  en  ter-

renos cublertos de hiervas secas, si 

el tubo de escape no va provisto de 

un apaga chispas.

-   Antes de cualquier intervencion en 

la maquina o el motor, desconectar 

el de la bujila.

SEGUIRIDAD DE LAS PERSONAS

-   No dejar a nadie emplear la maqui-

na  sin  haberlle  anter  INSTRUIDO 

adecuat.

-   Cuando  se  aleje  de  la  maquina  a 

unque  solo  sea  por  un  instante 

pare el motor.

-   Si  trabaja  en  terreno  con  mucha 

pendiente, mantengra fuertemente 

el  manillar  o  que  otra  person  la 

ayude  con  una  cuerda. Esta  per-

sonna  debera  esta  siempre  en  la 

parte  de  arriba  y  a  una  distancia 

prudnete de la maquina.

VEILIGHEDSVOORSCHRIFTEN

Dit symbol betekent :

“OPGEPAST, GEVARR !”

In de wind slaan van de betreffende 

waarschuwing  kan  lichamelijk  letsel 

en zelfs levensgevaar opleveren. Het 

kan  materiele  schade  ten  gevolge 

hebben  en  zelfs  de  garantie  doen 

vervallen.

-   Laat  de  motor  niet  een  afgeslo-

ten of slecht geventi leerde ruimte 

draaien  :  de  utilaagassen  bevat-

ten koolmonoxyde, een kleur - en 

reukloos zeer giftig gas.

-   Door  derden  angebrachte  veran

-

deringen  aan  de  hakfreesmachine 

of  aan  de  motor  die  niet  door 

de  fabrikant  zijn  goedgekeurd  of 

het  gebruik  van  de  machine  voor 

andere  toepassingen  dan  waarr-

voor hij ontworpen is kunnen aan

-

leiding  geven  tot  het  teruglopen 

van  capaciteit,  bedrijfsveilligheid 

en levensduur.

-   Gebruik  de  choke  niet  voor  het 

afzetten van den motor.

-   Vul  de  tank  niet  na  met  benzine 

terwijl  de  motor  nog  draait  en 

wacht  met  tanken  tot  een  hete 

motor is afgekoeld.

-   Verwijder  gemorste  benzine  voor

-

dat de motor  gestart wordt.

-   Benzine is uiterst ontvlambar. Tank 

dus niet bij vuur of open licht.

-   Gebruik de machine niet op brand-

fevaarlijk terrein (hool, droge tak-

ken,  e.d.)  zonder  een  vonkdover 

op de uitlaat te monteren.

-   Neem  altijd  eerst  de  kap  van  de 

bougie  voor  u  aan  reparatie  -  of 

onderhoudswerkzaamheden aan de 

motor begint.

DENK AAN ANDEREN MAAR OOK AAN 

UZELF

-   Laat  personen  die  niet  van  de 

bediening  van  de  machine  op  de 

hoogte  er  nooit  mee  werken.

 Le  g 

ze eerst uit, hoe er mee om te gaan.

-   Laat omstanders (maar vooral kin-

deren)  nooit  in  de  nabijheid  van 

de  machine  komen  terwijd  u  er 

mee werkt.

-   Raak  geen  hete  onderdelen  an  en 

kom niet in de buurt van de bewe

-

gende delen.

-   Verwijder stenen, takken en andere 

voor  werpen  die  door  de  frezen 

opgenomen  en  weggeslingerd 

 worden voor u aan het werk gaat.

-   Laat de machine nooit alleen, of zet 

eerst de motor af.

PARA  UMA  UTILIZAÇÃO  COM  TODA 

 

A SEGURANÇA

Este simbolo significa :

“ATTENÇÃO, PERIGO”

O  não  cuprimento  rigoroso  des

-

tas  instruções  podera  resultar  en 

 acidentes,  pessoais  ou  materiais,  e 

na anulação de garantia.

-   Não pôr o motor em funcionamento 

num espaço fachado. Os gases que 

ele  produz  contêm  monóxido  de 

carbono,  que  é  um  gèás  inodoro 

e mortal.

-   Modificações  não  homologa-

das  feitas  a  esta  maquina  ou  a 

este  motor  e  sua  utilização  em 

 applicações  não  apropriadas 

poderão perturbar o seu funciona

-

mento, a segurança da sua utiliza-

ção e a sua duração. Utilize apenas 

perças de substituição aprovadas.

-   Não  use  o  motor  sem  tubo  de 

 escape nem sem filtro de ar.

-  Não utilize o “starter” para parar o motor.

-   Não encha o depósito de gasolina 

com  o  motor  ligado. Deixe  affe-

recer  o  motor  durante  cerca  de 

2  minutos  antes  de  o  reabastecer 

de combustivel.

-   Limpe  todo  o  excesso  de  gasolina 

antes de voltar a ligar o motor.

-   Sendo  a  gasolina  um  produto 

 altamente  inflamável,  mantenha 

afastada qualquer fonte de incen-

dio : cigarros, fósforos, etc...

-   Não  utilise  o  motor  em  áreas  flo-

restadas, com matos e silvas, nem 

em terrenos cobertos de vegetação 

seca se o tubo de escape não esti

-

ver equipado com um pára-faiscas.

-   Antes  de  qualquer  operaçõ  no 

motor  ou  na  máquina,  desligue  o 

fio da vela.

SEGURANÇA DAS PESSOAS

-   Não  deixe  ninguém  utilizar  a 

máquina  sem  previamente  Ihe  ter 

dado instruções correctas.

-   Afaste as pessoas e as crianças da 

máquina em funcionamento.

-   Mantenha as mãos e os pés afasta-

dos das partes quentes e das partes 

em movimento.

-   Não  se  coloque  em  frente  da 

máquina nem próximo das lâminas 

giratorias  quando  o  motor  estiver 

a funcionar.

-   Liberte  a  zona  de  trabalho  de 

todos  os  objectos  que  possam  ser 

destruidos ou projectados.

-   Pare  o  motor  quando  largar  a 

máquina,  mesmo  que  seja  apenas 

por breves instantes.

14

Summary of Contents for ET253B

Page 1: ...RIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE MANUAL DE UTILIZACION Y MANTENIMIENTO HANDLEING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD INSTRU ES DE UTILIZA A E MANUTEN O Motobineuse Tiller Motor...

Page 2: ...dsvermogensniveauv 92dB A 450ESERIES SchalldruckpegelamOhr 81dB A 450ESERIES ACHTUNG BEVOR SIE DIE MASCHINE IN BETRIEB NEHMEN BITTE AUFMERKSAM DIE MOTORANLEITUNG SOWIE DIE ANGABEN DIESER ANLEITUNGEN D...

Page 3: ...ockieren BEMERKUHG Der Gashebel w rde im Werk eingestellt 4 DieKIemmschellenbefes tigen MONTAGGIO DEL MANICO 1 Alzareil manico 2 Avitareil dado di bloc caggio Il manico e bloc cat lateralmente altezza...

Page 4: ...kt man nur leicht darauf Achtung Ger t eignet sich nicht zum Umarbeiten von B den mit einer festen Grasnarbe Desweiterenwird vom Einsatz in grobsteinigen Gel nde abgeraten REGOLAZIONE DEL PUNTONE La p...

Page 5: ...cutting tool ACHTUNG GEFAHR Umlaufendes Werkzeug Werkzeug l uft nach ATTENZIONE AVVERTIMENTO Rotazione lama PRECAUTION PELIGRO cuchillas OPGELET GEVAAR Scherp mes ATTEN O PERIGO Rota o lamina ATTENTIO...

Page 6: ...scos protege plantas permite trabajar a proximidad de las plantas macizos bordes etc sin da arias 0 50 m INSTRUMENTOS DE TRABALHO DISCOS PROTECTORES DAS PLANTAS A sua m quina encontra se apetrechada c...

Page 7: ...rima di avviare il motore assi curarsi che non cisiano persone nella zona di pericolo Nelle vicinanze delle frese ed in prossimita del motore Porsi a lato o lietro la macchine Aprire il rubinetto dell...

Page 8: ...ET253B 44 45 45 45 45 45...

Page 9: ...pacer Anstandsh le Distanziale Distanciador Afstandstuck Separador 2 42 FSJO12540 Joint l vre Rotary hoe shaft seal Wellendichtung Rosamento Reten Asafdichtung Junta 2 43 P337800 Cache poussi res Prot...

Page 10: ...de coronas de escardada 33968 Par de ruedas metalicas 250 33535 39360 Aporcador con enganches 15 33860 Paar Gartnerkr nze 33968 Eisenr der mit Stollen 250 33535 Moosent ferner 39360 Ha felpflug mit Zu...

Page 11: ...he engine Avoid high pressure cleaning methods Lightly oil the various moving parts with engine oil ENGINE MAINTENANCE see engine maintenance manual Check the oil level before starting the engine The...

Page 12: ...S A SREPARA OES SES FELTAS NA AFIANA ESPECIALIZADA DE A T E N D I M E N T O APASVENDAS ONDERHOUD Voorafgaand aan oderhouds of reini ging swerkzaamheden dient de motor te worden uitges chakeld en de ka...

Page 13: ...ing to fill the tank Remove all excess fuel with a cloth before restarting the engine Petrol is highly inflammable make sure no sources of fire are in the vicinity such as cigarettes matches and so on...

Page 14: ...rriba y a una distancia prudnete de la maquina VEILIGHEDSVOORSCHRIFTEN Dit symbol betekent OPGEPAST GEVARR In de wind slaan van de betreffende waarschuwing kan lichamelijk letsel en zelfs levensgevaar...

Page 15: ...nt de travail neuf d sign ci a r p s ET253B moteur B S 450E SERIES MOTOBINEUSE est en parfaite conformit av c e les direc i t ves europ ennes suivantes 6 0 0 2 2 4 CE 8 9 7 3 CE 4 0 0 2 8 0 1 CE Ce u...

Page 16: ...pr caution sur les terrains pentus nepas travailler sur des pentes trop abruptes inverserle sens de marche ou tirer la machine vers soi avec beaucoup de pr caution nepas modifier les r glages de r gu...

Page 17: ...tion de l appareil Il convient de surveiller les enfants pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appa reil En cas de choc de bruit anormal ou si la machine est endommag e se rendre dans un atelier...

Reviews: