![EuroGarden ET253B Operating And Maintenance Instructions Manual Download Page 12](http://html1.mh-extra.com/html/eurogarden/et253b/et253b_operating-and-maintenance-instructions-manual_2437690012.webp)
MANUTENZIONE
Prima di effetuarq
ualsiasi operazione
di manutenzione e/o control
-
lo. Il motore deve essere
fermo ed il cappuccio della
candela disinserito.
MANUTENZIONE DELLA MACCHINA
- Controllare periodicemente
il fissaggio dei bulloni e
delle viti.
- Dopo ogni utilizzo la mac-
china deve essere pulita
scrupolosemente lavandola
con un getto d’acqua senza
dirigerlo direttamente sul
motore. Evitare i getti ad
alta pressione.
- Togliere erba, radici, terra
dalle frese e dal carter.
- Oliare le varie parti in movi-
mento, utilizzare lo stesso
tipo di oilo impiegato sul
motor.
MANUTENZIONE DEL MOTOR
(fare
riferimento
alle
istruzioni)
- Ri g u a r d a n t i
i l
motore. Controllare il livello
dell’ olio prima di ogni uti-
lizzo.
- Il primo cambio va effet-
tuato dopo 5 ore di uti-
lizzo. Successivamente ogni
25 ore. Lo svuotamente
va effettuato a motore
caldo. Controllare lo stato
del diltro aria. Pulire la
cartuccia ogni 25 ore du
utilizzo sbattendola dolce-
mente siu di una superficie
piana. Se necessario sosti-
tuirla. Controllare lo stato
di pulizia del motore. Pulire
regolarmente le alette
di raffreddamente e tuite
le parti ostruite da pol-
vere o erba. Controllare
periodicamente la stato
della condela.
T O D A S
L A
R E P A R A C I O N E S
DEBERAN
SES
REALIZADAS EN EL
TALLES DE SERVICIO
AL CLIENTE
MANTENIMIENTO
Rara todas las opera-
ciones de manteni-
miento o de control, el motor
debe estar parado y el cable
de la bujila desconectado
MANTENIMIENT MAQUINA
- Control periodico de apre-
tado de tornillos.
- Despues de cada uso hacerte
una buena limpieza. Lavarta
con un buen chorro de agua
son dirigirlo al motor. No es
aconsejable lavaria a alta
precision.
- Quitar la hiervas, raizes y
tierra de la base del carter
y cuchillas. Humeceder las
differentes articulaciones
con aceite (aceite de motor).
MANTENIMIENTO MOTOR
( v e r
i n s t r i c-
ciones del motor)
- Controlar el nivel de aceite
antes de cada utilizacion. El
primer cambio debe hacerse
despues de las 5 primeras
horas de tebajo, y luego
cada 25 horas cambiar el
aceite con el motor caliente.
- Controlar el estado de filtro
de aire. Limpiar les cartu-
chos del filtro cada 25 horas
de uso golpeando suave-
mente sobre una superfi-
cie lisa. Cambiarlo si fuera
necesario.
- Controlar el estado de lim-
pieza del motor. Limpiar
regulamente les aletas de
refigeracion asi coma todas
las salidas abtruidas por el
povo o la hierva.
- Controlar regulamente el
estado de la bujila asi como
les electrodos.
T O D A S
A
SREPARAÇOES SES
FELTAS NA AFIANA
ESPECIALIZADA DE
A T E N D I M E N T O
APASVENDAS
ONDERHOUD
Voorafgaand aan
oderhouds - of reini-
ging - swerkzaamheden dient
de motor te worden uitges
-
chakeld en de kap van de
bougie te worden genomen.
HAKFREES
- Kontroleer regelmatig of de
bouten en moeren niet los
-
getrild zijn.
- Na gebruik dient de hakfrees
zorgvuldig te worden gerei-
nidg. De machine mag met
water worden schoongespo
-
ten, zolang de waterstraal
niet direct op het motorblok
wordt gericht.
- Verwijder gras, wortels en
aarde van de frezen en het
frame.
- Olie bewegende delen spaar
-
zaam in met motor olie.
- De motorreductor is volledig
onderhoudsvrij.
MOTOR
(Zie motorhandleiding)
- Kontroleer het oliepeil voor
u de frees gebruikt.
- Olie wordt voor de eerste
maal na 5 bedrijfsuren ver-
verst, en vervolgens om de
25 uur. Olie verversen terwijl
het carter nog warm is !
- Kontroleer het luchtfilter
op vervuiling. Het moet om
de 25 bedrijfsuren worden
gereinigd (voorzichtig op
een vlak voorwerp uitklop-
pen) en waar nodig worden
vervangen.
- Her motorblok dient te
worden
schoongehou
-
den. Reinig regelmatig de
koelribben en het blok van
stof en vuil.
- Kontroleer regalmatig of de
bougie niet ontkoold moet
worden en dat de ruimte
tussen de elektroden de
juiste is.
REPARRATIES MOGEN
ALLEN
IN
DE
WERKPLAATS VAN DE
K L A N T E N S E R V I C E
WORDEN ÜTGEVOERD.
MANUTENÇÃO
Para qualquer opera-
ção de manutenção
ou verificação, o motor tem
que estar parado e o fio da
vela desligado.
MANUTENÇÃO DA MAQUINA
- Controlar periodicamente o
aperto dos parafusos e das
porcas.
- Após cada utilização, a
maquina deve ser limpa cui-
dedosamente. Lavá-la com
água corrente sem dirigir
o jacto directemente para
o motor. Evitar fazê-lo com
o jacto de água a grande
pressão.
- Retirar as ervas e as raizes
que se encontrem nos ins
-
trumentos de cultivo e no
carter.
- Lubrificar todes as articula-
ções (com óleo de motor).
MANUTENÇÃO DO MOTOR
(ver manual do motor)
- Verificar o nivel do óleo
antes de cada utilização.
- A primeira mudança de óleo
devéra ser efectuada após
as primeiras 5 horas de uti-
lização. Depois, passará a
fazerse de 25 em 25 horas.
A
mudança de óleo deve ser
feita com o motor quente.
- Verificar o estado do fil-
tro de ar. Remover o pó
e as ervas que se encon-
trem à volta do filtro de
25 em 25 horas, batendo-o
levemente numa superficie
plana. Substitua-o quando
necessário.
- Verificar se o motor está
limpo, limpar regularmente
as lamelas do arrefeci-
miento, assim como todas
as zonas que se encontrem
obstruidas por poeiras ou
por ervas.
- Verificar
regularmente
o estado da vela e dos
eléctrodos.
TODAS O REPARACION
SE FELTAS NAO
OFFICINA SPECIALIJA
DO ATENDIMENTO
APOSVENDAS.
12
Summary of Contents for ET253B
Page 8: ...ET253B 44 45 45 45 45 45...