background image

FUNK-REISEWECKER MULTIBAND EFW 200 T

BEDIENUNGSANLEITUNG

 Best.-Nr. 672363 / Version 12/11

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG 

Das Produkt dient zur Anzeige der Uhrzeit, des Datums und der Temperatur, außer-
dem ist eine Weckfunktion integriert.

Mittels eines eingebauten Multiband-Funkuhr-Empfängers wird die Uhrzeit automa-
tisch eingestellt.

Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanlei-
tung sind unbedingt zu beachten.

Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderun-
gen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen 
der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

SICHERHEITSHINWEISE

   

Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, 
sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb. Bei Schäden, die 
durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, 
erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen 
wir keine Haftung!

 

 Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung 
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, über-
nehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleis-
tung/Garantie.

-

   Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern 

des Produktes nicht gestattet. Zerlegen Sie es niemals.

-

   Das Produkt ist ausschließlich zum Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet, 

es darf nicht feucht oder nass werden.

-

   Dieses  Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände. Betreiben 

Sie das Produkt nur außerhalb der Reichweite von Kindern; das Produkt enthält 
verschluckbare Kleinteile sowie eine Batterie.

-

   Wenn das Produkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird, kann 

Kondenswasser entstehen. Lassen Sie es deshalb zuerst auf Zimmertemperatur 
kommen, bevor Sie es verwenden.

-

   Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kin-

der zu einem gefährlichen Spielzeug werden.

-

   Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall 

aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.

BATTERIE-HINWEISE

-

   Batterien gehören nicht in Kinderhände.

-

   Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese 

von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Ver-
schluckens sofort einen Arzt auf.

-

   Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut 

Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete 
Schutzhandschuhe. 

-

   Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. 

Es besteht Explosionsgefahr!

-

   Herkömmliche nicht wiederaufl adbare Batterien dürfen nicht aufgeladen wer-

den, Explosionsgefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus, be-
nutzen Sie ein geeignetes Ladegerät.

-

   Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- 

beachten).

EINZELTEILE UND BEDIENELEMENTE

(1) Display 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

(2) Taste 

MODE

(3) Taste 

ADJUST

(4) Taste 

SNOOZE/LIGHT

(5) Taste 

ALARM

(6) Taste 

°C/°F

(7) Taste 

RESET

(8) Aufstellfuß

(9) Batteriefach

BATTERIE AKTIVIEREN/WECHSELN

-

   Öffnen Sie das Batteriefach (9) auf der Rückseite des Gehäuses und entfernen 

Sie das Isolierpad.

-

  Verschließen Sie das Batteriefach (9) wieder.

-

   Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn der Displaykontrast nachlässt, die Uhr 

stehen bleibt oder die Displaybeleuchtung nicht mehr funktioniert.

-

   Entfernen Sie in diesem Fall die eingelegte Knopfzelle und legen Sie eine neue 

Lithium-Knopfzelle vom Typ CR2032 polungsrichtig in das Batteriefach (9) ein. 
Die korrekte Polung ist im Batteriefach angegeben.

   Wenn nach der Batterieaktivierung keine Displayanzeige erscheint, drücken 

Sie die Taste RESET (7) mit einem spitzen Gegenstand (z.B.  mit einer aufge-
bogenen Heftklammer). Sollte danach immer noch keine Displayanzeige zu 
sehen sein, ist die Batterie entladen. Bitte wechseln Sie sie dann, wie oben 
beschrieben.

INBETRIEBNAHME

-

   Schieben Sie die Displayeinheit nach oben, um die darunter liegenden Tasten 

freizugeben.

-

   Halten Sie die Taste MODE (2) etwa zwei Sekunden gedrückt, bis die Anzeige der 

Region blinkt.

-

  Wählen Sie mit der Taste ADJUST (3) die Region, in der Sie sich befi nden:

 

 JJY=Japan/DCF=Deutschland bzw. Europa/MSF=Großbritannien/Landkarte 
(rechts unten im Display)=USA (WWVB-Empfang)

-

   Drücken Sie die Taste MODE (2) erneut und stellen Sie mit der Taste ADJUST (3) 

die Sprache für die Wochentagsanzeige ein:

 GB=Englisch/FR=Französisch/DE=Deutsch/ES=Spanisch/IT=Italienisch

-  

-  

Drücken Sie die Taste MODE (2) und schalten Sie mit der Taste ADJUST (3) die 
automatische Sommerzeitumstellung ein/aus:

 

DST OFF=aus/DST ON=ein

   Diese Funktion ist bei Auswahl des japanischen Zeitsignals (JJY) nicht 

möglich.

-

   Drücken Sie die Taste MODE (2) siebenmal, um die manuelle Zeit-/Datumsein-

stellung zu überspringen, da diese nach dem Funksignalempfang automatisch 
erfolgt.

-

   Die Datumsformateinstellung blinkt. Drücken Sie die Taste ADJUST (3), um das 

gewünschte Format einzustellen: 

 

M-D=Monat/Tag / D-M=Tag/Monat

-

   Drücken Sie die Taste MODE (2) nochmals oder warten Sie 30 Sekunden, um die 

Einstellungen zu speichern.

-

   Nun versucht die Uhr das Funksignal der vorher eingestellten Region zu empfan-

gen.

-

 Empfangsanzeige:

 

 

 

 

kein Empfang 

schlecht 

ausreichend 

sehr gut

   Die Erkennung des Funksignals und dessen Auswertung kann einige Minuten 

dauern. Bewegen Sie den Funk-Reisewecker in dieser Zeit nicht. Betätigen 
Sie keine Taste!

 

 Ein schlechter Empfang ist zu erwarten z.B. bei metallbedampften Isolier-
glasfenstern, Stahlbetonbauweise, beschichteten Spezialtapeten, in der 
Nähe von elektronischen Geräten oder in Kellerräumen.

 

 Falls nach 10 Minuten nicht die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird,  verändern 
Sie die Position des Funk-Reiseweckers und starten Sie einen manuellen 
Empfangsversuch (siehe nächstes Kapitel).

 

 Die automatischen Empfangsversuche für die Synchronisierung mit dem 
Funksignal werden mehrfach am Tag durchgeführt. Ein erfolgreicher Emp-
fangsversuch pro Tag genügt, um die Abweichung auf unter einer Sekunde 
zu halten.

-

   Einstellung des Uhrzeitformats: Drücken Sie die Taste ADJUST (3) während der 

normalen Uhrzeitanzeige kurz, um das 12h- bzw. 24h-Format auszuwählen.

Summary of Contents for EFW 200 T

Page 1: ...ste SNOOZE LIGHT 5 Taste ALARM 6 Taste C F 7 Taste RESET 8 Aufstellfuß 9 Batteriefach BATTERIE AKTIVIEREN WECHSELN Öffnen Sie das Batteriefach 9 auf der Rückseite des Gehäuses und entfernen Sie das Isolierpad Verschließen Sie das Batteriefach 9 wieder Ein Batteriewechsel ist erforderlich wenn der Displaykontrast nachlässt die Uhr stehen bleibt oder die Displaybeleuchtung nicht mehr funktioniert En...

Page 2: ...ktion gewählt wurde schalten Sie den Alarm durch Drücken der Taste ALARM 5 oder der Taste SNOOZE LIGHT 4 aus Der Alarm ertönt am nächsten Tag zur gleichen Zeit wieder Wenn die Weckfunktion mit Schlummerfunktion gewählt wurde schalten Sie den Alarm mit der Taste ALARM 5 wie oben beschrieben bis zum nächsten Tag aus oder Sie drücken die Taste SNOOZE LIGHT 4 um die Schlummerfunktion zu aktivieren Sch...

Page 3: ... 3 ADJUST button 4 SNOOZE LIGHT button 5 ALARM button 6 C F button 7 RESET button 8 Mounting foot 9 Battery compartment ACTIVATING REPLACING THE BATTERY Open the battery compartment 9 on the rear of the casing and remove the isolating pad Close the battery compartment 9 again Replacement of the battery is necessary when the display contrast fades the clock stops or if the display light no longer w...

Page 4: ...button 4 The alarm will sound at the same time the following day If the alarm function with snooze was selected switch off the alarm until the next day by pressing the ALARM button 5 as described above or press the SNOOZE LIGHT button 4 to activate the snooze function Snooze function The alarm is repeated up to 13 times in 5 minute intervals The alarm sounds for 1 minutes In order to switch off th...

Page 5: ...an 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 Touche MODE 3 Touche ADJUST 4 Touche SNOOZE LIGHT 5 Touche ALARM 6 Touche C F 7 Touche RESET 8 Pied de support 9 Compartiment à piles ACTIVATION REMPLACEMENT DE LA PILE Ouvrez le compartiment à piles 9 au dos de l appareil et retirez la languette isolante Refermer le compartiment à piles 9 Le remplacement de la pile est nécessaire lorsque le contraste de l écran dimi nue que...

Page 6: ...en appuyant sur la touche ALARM 5 ou sur la touche SNOOZE LIGHT 4 L alarme retentit le jour suivant à la même heure Si vous avez sélectionnez la fonction réveil avec fonction répétition snooze désactivez l alarme comme décrit ci dessus avec la touche ALARM 5 jusqu au lendemain ou appuyez SNOOZE LIGHT 4 sur la touche pour activer la fonction de répétition snooze Fonction snooze L alarme est répétée...

Page 7: ... 2 Toets MODE 3 Toets ADJUST 4 SNOOZE LIGHT toets 5 Toets ALARM 6 Toets C F 7 RESET toets 8 Opzetvoet 9 Batterijvak BATTERIJ ACTIVEREN WISSELEN Open het batterijvak 9 aan de achterkant van de behuizing en verwijder het isolatiepad Het batterijvak 9 weer sluiten Een batterijwisseling is vereist als het displaycontrast zwakker wordt de tijd stil blijft staan of de displayverlichting niet meer werkt ...

Page 8: ...et alarm uit door op de toets ALARM 5 of de toets SNOOZE LIGHT 4 te drukken De volgende dag gaat de wekker opnieuw af op de ingestelde tijd Wanneer de wekfunctie met de sluimerfunctie gekozen werd schakelt u het alarm met de toets ALARM 5 zoals boven beschreven tot de volgende dag uit of drukt u op de toets SNOOZE LIGHT 4 om de sluimerfunctie te activeren Sluimerfunctie Het alarm wordt tot 13 maal...

Reviews: