Etesia ME53B User Manual Download Page 7

• Effectuez toujours les contrôles préliminaires avant de  

mettre le moteur en marche. 

• Il vous sera ainsi possible d’éviter un accident ou des dommages de 

l’équipement. 

• Utilisez toujours de l’essence d’acquisition récente. Une vieille essence 

laisse des dépôts de gomme dans le carburateur, provoque des fuites 

et rend le démarrage du moteur difficile. N’achetez que la quantité 

de carburant que vous utiliserez sous 1 mois et que vous conserverez 

dans un bidon propre prévu à cet effet. 

Attention Danger : 

Le carburant est hautement inflammable. 

• Ne stockez pas, ne renversez pas ou n’utilisez pas de l’essence près 

d’une flamme nue ou près d’appareils tels que poêles, fourneaux ou 

chauffe-eau comportant une veilleuse ou susceptibles de provoquer 

une étincelle. 

• Ne faites pas le plein de carburant à l’intérieur ou dans un 

local non-ventilé

. Faites le plein uniquement à l’extérieur et ne 

fumez pas pendant cette opération. 

• Ajoutez du carburant avant de démarrer le moteur. 
• Ne retirez jamais le bouchon du réservoir et ne remplissez pas le 

réservoir quand le moteur est tourne ou quand il est chaud. Laissez 

refroidir le moteur pendant 2 minutes avant de faire le plein de    

carburant. 

• Remettez correctement en place les bouchons du réservoir et de la 

nourrice de carburant. 

• Ne tentez pas de démarrer le moteur quand de l’essence a été 

renversée, quand vous sentez une odeur d’essence ou quand d’autres 

conditions explosives sont présentes. Eloignez la  

 

 

tondeuse-mulcheuse de la zone d’épandage et évitez de provoquer 

toute inflammation tant que les vapeurs de carburant ne sont pas  

dissipées. 

• Ne transportez pas la tondeuse-mulcheuse avec de l’essence dans le 

réservoir ou avec le robinet d’alimentation ouvert. 

• Ne modifiez pas les ressorts de régulateur. Faites tourner le moteur au 

régime préconisé. 

• Ne contrôlez pas l’étincelle en retirant la bougie. Utilisez un  

contrôleur homologué. 

• Ne tirez pas sur le lanceur quand la bougie est retirée. Si le moteur 

est noyé, amenez la commande de gaz en position MAXI et lancez le 

moteur jusqu’à ce qu’il démarre. 

• Sie können dadurch Unfälle oder Materialschäden vermeiden. 

• Verwenden Sie stets Benzin, dass Sie erst kürzlich gekauft haben. 

Altes Benzin hinterläßt Gummirückstände im Vergaser, führt zu 

undichten Stellen und erschwert den Start des Motors. Kaufen Sie 

nur so viel Benzin, wie Sie innerhalb eines Monats verbrauchen und 

bewahren Sie es in einem eigens hierfür vorgesehenen Kanister auf. 

Achtung Gefahr: 

Benzin ist leicht entzündlich. 

• Lagern, verwenden oder gießen sie Benzin niemals in der Nähe  

offener Flammen aus oder in der Nähe von Geräten wie Öfen, 

Kochherden oder Warmwasserbereitern mit Dauerzündflamme oder 

möglichem Funkenflug. 

• Füllen Sie Benzin niemals in nicht gelüfteten abgeschos 

senen Räumen durch. 

Füllen Sie Benzin nur im Freien nach und 

vermeiden Sie während dieses Vorgangs das Rauchen. 

• Füllen Sie Benzin nach, bevor Sie den Motor starten. Bei laufendem 

oder heißem Motor niemals den Tankverschluss öffnen oder Benzin 

nachfüllen. Lassen Sie den Motor 2 Minuten abkühlen, bevor Sie 

Benzin nachfüllen. 

• Drehen Sie den Tankdeckel und den Deckel des Reservekanisters  

wieder richtig zu. 

• Versuchen Sie nicht, den Motor zu starten, wenn Benzin ausgelaufen 

ist, Sie Benzingeruch verspüren oder andere Gegebenheiten zu 

Explosionsgefahr führen könnten. Entfernen Sie den Mulchmäher 

aus dem Bereich, in welchem Benzin ausgetreten ist und zünden Sie 

nichts an, solange sie den Benzingeruch verspüren. 

• Tranportieren Sie den Mulchmäher nicht, solange sich Benzin im Tank 

befindet oder der Benzinhahn geöffnet ist. 

• Ändern Sie nicht den Drehzahlregler. Lassen Sie den Motor mit em 

fohlener Drehzahl laufen. 

• Ziehen Sie nicht den Zündstecker, wenn Sie den Zündfunken über 

prüfen wollen. Verwenden Sie ein zugelassenes Prüfgerät. 

• Ziehen Sie nicht am Schnuranlasser, wenn der Zündstecker  

herausgezo gen ist. Ist der Motor abgesoffen, dann stellen Sie den 

Gashebel auf maximale Position und starten Sie den Motor bis er   

anspringt. 

• Schlagen Sie nicht mit einem Hammer oder hartem Gegenstand 

gegen den Anlasser. Dies könnte während des Betriebs zu Schäden 

am Anlasser führen. Wenden Sie sich bei wichtigen Eingriffen 

an einen ETESIA Vertragshändler. Er verfügt über das für die 

Motorwartung angemessene Werkzeug. 

• Verwenden Sie den Motor nicht ohne Schalldämpfer. Überprüfen Sie 

diesen regelmäßig und ersetzen Sie ihn, wenn er beschädigt oder 

undicht ist. 

• This will enable you to avoid an accident or damage to the machine. 

• Always use petrol that you have bought recently. Old petrol leave 

gum deposits in the carburettor, causes leaks and makes starting the 

engine difficult. Only buy the amount of fuel you need for on month's 

use and keep it in a clean jerrican set aside for this purpose. 

Warning Danger :

 Petrol is highly inflammable. 

• Do not store, do not spill and do not use the petrol near a naked 

flame or near apparatus such as stoves, furnaces or water heaters 

with a pilot light or liable to give off a spark. 

• Do not fill up the mower with petrol indoors or in an  

unventilated enclosed space. Fill up only outdoors and do 

not smoke whilst doing so. 

• Add fuel before starting the engine. 

• Never remove the tank filler cap and do not fill up the tank when the 

engine is running or still hot. Leave the engine to cool for 2 minutes 

before filling up with petrol. 

• Replace the tank filler cap and the jerrican cap correctly. 

• Do not attempt to start the engine when any petrol has been spilt, 

when you can smell petrol or when other explosive conditions are 

present. Remove the mulching mower from the spillage area and 

avoid causing any source of ignition until the petrol vapours have 

dispersed. 

• Do not transport the mulching mower with petrol in the tank or the 

feed cock open. 

• Do not modify the regulator springs. Run the engine at the speed 

recommended. 

• Do not check the spark by removing the spark plug. Use an approved 

spark plug tester. 

• Do not pull the starter when the spark plug is out. If the engine is 

flooded, bring the gas lever to the MAXI position and pull until the 

engine starts. 

• Do not strike the engine flywheel with a hammer or hard object, as 

this may cause the flywheel to break during use : for any important 

work that needs doing on the machine, always contact an ETESIA 

dealer, who will have all the tools needed for engine maintenance. 

• Do not use the engine without the silencer. Inspect the latter  

regularly and have it replaced if it is damaged or leaking. 

• Do not touch the exhaust pipe, the cylinder or the cylinder fins when 

they are hot or you will burn yourself. 

• Do not use your mulching mower in wooded areas, scrub, or on  

fallow or grassy land if the exhaust pipe is not equipped with a spark  

arrestor. (The spark arrestor must be kept in good condition by the 

owner or operator). 

Summary of Contents for ME53B

Page 1: ...FR DE GB Notice d instructions Bedienungsanleitung User manual A lire attentivement avant d utiliser la machine Vor Gebrauch aufmerksam lesen Please read carefully before using your machine ME 53 B...

Page 2: ......

Page 3: ...chen Zeichen 11 3 Technische Daten 13 4 Beschreibung 15 5 Vorbereitung und Inbetriebnahme 16 6 Einsatz 18 7 Wartungsanleitungen 27 8 L ngerer Stillstand Winterlagerung 34 9 St rungsbeseitigung Hilfest...

Page 4: ...Verbesserung der Produktqualit t Aus diesem Grund kann Ihr Modell leichte Unterschiede zu dieser Gebrauchsanweisung aufweisen Fragen Sie Ihren ETESIA Vertragsh ndler Er verf gt ber die neusten technis...

Page 5: ...urfblende verwendet werden Bewegen Sie H nde und F e niemals unter das Messergeh use oder in die N he von sich drehenden oder bewegenden Teilen Halten Sie stets Abstand zur Auswurf ffnung Meiden Sie H...

Page 6: ...hinen mit Verbrennungsmotor ein Diese Vorsichtsma nahmen sind unabdingbar f r Ihre Sicherheit Die angegebenen Empfehlungen sind dennoch nicht ersch pfend Setzen Sie Ihren Mulchm her deshalb stets mit...

Page 7: ...sionsgefahr f hren k nnten Entfernen Sie den Mulchm her aus dem Bereich in welchem Benzin ausgetreten ist und z nden Sie nichts an solange sie den Benzingeruch versp ren Tranportieren Sie den Mulchm h...

Page 8: ...sitzer oder Benutzer stets in gutem Zustand gehalten werden Starten Sie den Motor nicht wenn der Luftfilter oder der Luftfilterdeckel ausgebaut ist Vermeiden Sie einen ungewollten Motorstart ziehen Si...

Page 9: ...e diese Nummer bitte Ihrem Vertragsh ndler mit Dieses Zeichen enth lt Sicherheitsanweisungen Dieses Zeichen enth lt Anweisungen die die Lebensdauer des Mulchm hers verl ngern F r die fortlaufende Weit...

Page 10: ...sen Sie vor Gebrauch bitte die Gebrauchsanweisung und halten Sie diese strikt ein c Achtung Finger k nnten abgetrennt werden d Stoppen Sie den Motor ziehen Sie den Z ndstecker bevor Sie Wartungs oder...

Page 11: ...eerlaufolrehzahl ECO verlangsamte Drehzahl MAX maximale Drehzahl j Gangschaltung 1 2 7 km h 2 3 5 km h 3 4 5 km h Motorpiktogramme Das Benzin ist sehr leicht entflammbar und birgt Explosionsgefahren S...

Page 12: ...nce du r servoir 1 5 litre Carburant Supercarburant sans plomb Huile SAE 30 ou 15W40 capacit du carter 0 65 l Carburateur A flotteur avec poire d amor age Refroidissement Par air Filtre air Cartouche...

Page 13: ...hzahlregler mechanisch Tankinhalt 1 5 Liter Benzin Super bleifrei l SAE 30 oder 15W40 lwanne 0 65 l Vergaser Schwimmvergaser mit Primer Tupfer K hlsystem Luftk hlung Luftfilter Papierfilter vorgesetzt...

Page 14: ...utomatic return Regulator Mechanical Tank capacity 1 5 litres Fuel Lead free 4 star Oil SAE 30 or 15W40 oil sump capacity 0 65 l Carburettor Float type with primer Cooling Air Air filter Paper cartrid...

Page 15: ...Fl gelmuttern 6 Untere Befestigung der Lenkstange H henverstellung 2 Knopfschrauben 7 Griff zum Einstellen der Schnitth he 8 Gangschaltungshebel 9 Auswurfblende 10 Herausnehmbarer Einsatz 11 Etikett...

Page 16: ...Benzin Der Motor enth lt aus Transportgr nden kein l F llen Sie bevor Sie den Motor starten l ein Abb 3 Seite 17 Verwenden Sie l von sehr guter Qualit t SF SG SH und SAE 30 oder SAE 15W40 Viskosit t S...

Page 17: ...17 1 2 3 1 2 0 15 l a b 4 5...

Page 18: ...tellung zu verringern drehen Sie den Verstellgriff in Richtung der Markierung Eine digitale Anzeige an einem der Vorderreifen zeigt die Schnitth he in Millimeter an Passen Sie die Schnitth he an die H...

Page 19: ...19 6 7 8 9 5a...

Page 20: ...Seite 19 Stellen Sie den Gashebel auf MAXI Nehmen Sie den Halteb gel der Sicherheitsschaltung auf abb 7 Seite 19 T tigen Sie den Anschalthebel der Sicherheitsschaltung Abb 8 Seite 19 Klappen Sie den B...

Page 21: ...e d ment compl t e est faire parvenir ETESIA par les soins de l utilisateur d s la mise en route de la machine WARRANTY CARD USER NAME_________________________Forename__________________________ Street...

Page 22: ...NTIE 13 rue de l Industrie 67165 WISSEMBOURG CEDEX France Affranchir au tarif en vigueur ETESIA U K LTD WARRANTY DEPARTMENT Unit 12 Hiron Way Budbrooke Industrial Estate WARWICK CV34 5WP GREAT BRITAIN...

Page 23: ...__ Sofort bei Inbetriebenahme des Ger tes f llt der Verka fer diese Karte aus und schickt sie an ETESIA WARRANTY CARD USER NAME_________________________Forename__________________________ Street_ _____...

Page 24: ...ETESIA SERVICE GARANTIE 13 rue de l Industrie 67165 WISSEMBOURG CEDEX FRANKREICH Bitte frankieren ETESIA SERVICE GARANTIE 13 rue de l Industrie 67165 WISSEMBOURG CEDEX France Stamp here please...

Page 25: ...aufpassen Das M hen starker Abh nge ist untersagt Halten Sie das M hschema f r Hangfl chen ein Abb 10 Seite 26 berpr fen Sie die gem hte Fl che sie sollte an der Oberfl che frei von geschnittenem Gra...

Page 26: ...26 10 12 13 11 a b a...

Page 27: ...Mulchm hers Die regelm ige S uberung Ihres Mulchm hers nach jedem M hen Geh use R der Antrieb ist immer noch die beste Wartungsma nahme Ziehen Sie vor der Wartung immer den Z ndstecker und schlie en...

Page 28: ...lle bei dem Eingriff in das Schnittmesser zu vermeiden Das Messer ist an den geschliffenen Kanten extrem scharf Ziehen Sie den Z ndstecker heraus Die Motorwelle treibt das Schnittmesser ber eine Kupp...

Page 29: ...dchen wieder fest nachdem Sie die Einstellung vorgenommen haben 7 4 berpr fung der sicherheitsvorrichtungen berpr fen Sie ob die Sicherheitsschaltung funktioniert Halteb gel der Sicherheitsschaltung l...

Page 30: ...30 14 15 17 18 16 1 2 3 4 5...

Page 31: ...und lassen Sie den Motor laufen bis die Vergaserkammer leer ist Drehen Sie solange der Motor noch warm ist den Deckel vom F llstutzen ab und ziehen Sie den lstab heraus Drehen Sie den Mulchm her auf d...

Page 32: ...eines Z ndkerzenschl ssels heraus War der Motor gerade in Betrieb dann achten Sie darauf sich nicht zu verbrennen Sehen Sie sich die Z ndkerze genau an und werfen Sie sie fort wenn die Elektroden abge...

Page 33: ...d effizient bleibt Das Gest nge desVergasers muss ebenfalls sauber gehalten werden 7 6 Aufbewahrung Zusammenklappen der Lenkstange F r den Transport oder die Lagerung k nnen sie Ihren Mulchm her schne...

Page 34: ...Bauen Sie die Z ndkerze aus und gie en Sie ca 15 ml Motor l in den Zylinder Ziehen Sie langsam am Anlasser bis Sie einen Druck versp ren die Ventile sind jetzt geschlossen und korrosionsgesch tzt Lage...

Page 35: ...ougie souill e par le carburant M lange de carburant air trop riche Amenez la commande de gaz en position MAXI Tirez sur le lanceur avec la bougie retir e pour liminer l exc s de carburant Filtre air...

Page 36: ...ung Stellen Sie die Gangschaltung auf MAXI verschmutzt und lassen Sie den Motor mit ausges chraubter Z ndkerze laufen um das bersch ssige Benzin zu entfernen Luftfilter verstopft Reinigen Vergaser def...

Page 37: ...plug fouled by the fuel Fuel air mix too rich Put the gas lever on the MAXI position and turn the engine over with the spark plug out to eliminate the excess fuel Air filter clogged up Clean Carburet...

Page 38: ...regelm ige Reinigen der Grasschneidemaschine nach jedem Gebrauch Messergeh use R der Antriebssystem The best maintenance is above all the regular cleaning of the mower after each use cutter housing wh...

Page 39: ...gliche ETESIA Garantie bel uft sich auf ein Jahr ab Kaufdatum des Mulchm hers Sie wird nur bei genauster Einhaltung der folgenden Bedingungen gew hrt 1 Die Angaben dieser Gebrauchsanweisung m ssen ein...

Page 40: ...Lagerungsanleitungen wie sie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben werden ETESIA bernimmt keine Haftung f r jegliche Sch den die auf nicht konformer Benutzung des Mulchm hers und oder Nichteinhaltu...

Page 41: ...eisung beigef gt ausgef llt und unterschrieben zur cksenden an ETESIA Service Garantie 67165 WISSEMBOURG CEDEX FRANCKREICH Important reminder The warranty certificate insert in this booklet must be se...

Page 42: ...qui lui sont applicables 89 336 CEE du 03 05 89 Compatibilit lectromagn tique 2000 14 CE du 08 05 00 missions sonores dans l environnement des mat riels destin s tre utilis s l ext rieur des b timents...

Page 43: ...htlinien 89 336 EWG vom 03 05 89 Elektromagnetische Vertr glichkeit 2000 14 EG vom 08 05 00 Umweltbelastende Ger uschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Ger ten und Maschinen Weiter g...

Page 44: ...applicable Directives 89 336 EEC of 03 05 89 Electromagnetic compatibility 2000 14 EC of 08 05 00 Noise emission in the environment from equipment for use outdoors and guarantee that the thermal mulc...

Page 45: ......

Page 46: ...6 Durch st ndige Forschung und Entwicklung beh lt sich ETESIA nderungen aller Art vor ETESIA SAS F 67165 WISSEMBOURG CEDEX eingetragen im Handelsregister Strassburg Nr B343 510 996 With a view to cons...

Reviews: