background image

22

Etac / Swift Mobile Tilt Motor / www.etac.com 

Italiano

Generalità

Congratulazioni per aver scelto una sedia da doccia Etac. 
Leggere attentamente il presente manuale per evitare danni in 
sede di movimentazione e utilizzo.
Nel manuale, con il termine Utente si intende la persona che siede 
sulla sedia. L’Assistente è invece la persona che manovra la sedia.
Etac Swift Mobil Tilt Motor è una sedia da doccia e WC proget-
tata per semplificare le operazioni igieniche di persone con disa-
bilità motorie.
Swift Mobil  è testata da istituti di prova autorizzati ed è con-
forme ai requisiti delle norme EN ISO 10993-1 e SS EN 12182.
La sedia è progettata per essere utilizzata nella doccia, presso il 
lavabo o sul WC nonché per il trasporto alla/dalla toilette. Ogni 
particolare della sedia è studiato per garantire la massima praticità 
sia all’utente che all’assistente.

Questo simbolo appare nel manuale insieme a un testo 

esplicativo. Indica un’operazione che può mettere a repen-

taglio la sicurezza dell’utente o dell’assistente.

Le immagini a cui si fa riferimento in ciascuna pagina si 

trovano all’inizio del manuale (pagine da 3 a 9). Vedere le 

Figure da A a M per il testo corrispondente.

Questo prodotto deve essere riciclato come previsto 
dalle norme nazionali.

Descrizione del prodotto

Vedere Figura A.

A1.

 Bullone

A4.

 Bracciolo

A2.

 Poggiagambe

A5.

 Rivestimento schienale

A3.

 Sedile

A6.

 Poggiatesta

Montaggio

Vedere Figura B 

Disegni quotati

Vedere Figura C

Garanzia / manutenzione

Vedere Figura D

Il periodo di garanzia per difetti di fabbricazione e  
materiali è di 5 anni. Per termini e condizioni, consultare il sito  
www.etac.com.
Durata utile 7 anni. Per informazioni più complete sulla durata del 
prodotto, consultare www.etac.com.

Manutenzione e ricondizionamento:

Per garantire il funzionamento e la sicurezza, si consiglia di 
 effettuare regolarmente quanto segue:

D1.

  Pulire la sedia con un normale detergente non abrasivo. 

Risciacquare e asciugare.

D2.

  Il prodotto resiste al lavaggio a 85 °C per 3 minuti.

•  Mantenere le ruote pulite rimuovendo capelli, residui di sapone 

ecc. Se la sedia da doccia non funziona correttamente, rivolgersi 
all’assistenza.

•  Caricare la batteria regolarmente.

Trasferimenti

Vedere Figura E

Attraverso le porte:

E1.

 

Solo sedia, posizionare un piede sul tubo del telaio 

E2.

  

Con il paziente, tirare la sedia all’indietro.

Da ferma: 

E3.

  

Bloccare sempre quante più ruote possibile quando la sedia 
viene utilizzata in posizione stazionaria. 

E4.

  Girare le ruote verso l’esterno migliora la stabilità della sedia.

Trasferimenti

Vedere Figura E

Trasferimento:

Valutare i rischi e prendere appunti. In quanto assistenti personali, 
siete responsabili della sicurezza dell’utente. È necessario ricorrere 
ad ausili se il trasferimento è ritenuto rischioso. Consultate il sito 
www.etac.com per gli ausili di trasferimento manuale.

E3-E4.

  È importante assicurarsi che le rotelle siano bloccate e riv-

olte in fuori prima di eseguire trasferimenti verso e da Swift 
Mobile. 

•  Quando l’utente si siede o si alza, i poggiagambe devono essere 

ruotati lateralmente.

• Ripiegare il bracciolo del lato di trasferimento della sedia. 

E5-E7.

 Eseguire il trasferimento.

 Sicurezza

Vedere Figura F

• Non utilizzare una sedia difettosa.
•  Non usare in esterni, all’interno di saune e non 

 immergere in acqua.

F1.  

Assicurarsi che le ruote orientabili siano bloccate quando gli 
utenti si siedono o si alzano dalla sedia.

• Utilizzare un accessorio anti-ribaltamento se l’utente è mutilato.

F2.  

Non stare mai in piedi sul supporto piedi per evitare il rischio di 
ribaltamento.

F3. 

La posizione di seduta influisce sulla stabilità.

F4.  

La stabilità della sedia è migliore se le ruote orientabili sono 
dirette verso l’esterno. 

F5.  

Consultare il peso massimo dell’utente per il proprio modello 
di comoda nella tabella contenuta nell’inserto centrale   
(pagina 15).

Attuatori/batterie

F6. 

Devono essere riciclati

F7. 

Isolamento rinforzato/doppio 2

F8. 

Per uso in interni

Poggiagambe

Vedere Figura G

G1.  

L’assistente può sollevare e spostare facilmente i poggiagambe 
quando l’utente deve sedersi o alzarsi dalla sedia. I pog-
giagambe sono amovibili.

G2.  

La regolazione in altezza si effettua spostando il perno di 
bloccaggio. I poggiagambe sono regolabili in altezza in 
6 posizioni.

Regolazione

Vedere Figura H

Altezza

H1-H7.  

L’altezza può essere facilmente regolata inserendo il 
bullone nella posizione desiderata. Consultare le distanze 
nella tabella

Controllare che entrambi i lati siano stati regolati alla 
stessa altezza; in caso contrario, la stabilità può risultare 
ridotta. 

H8.

 Non usare la sedia se il bullone (arancione) non 

è bloccato.

Funzione anti-ribaltamento

H9.  

L’assistente personale può regolare con facilità l’inclinazione 
del sedile utilizzando il telecomando. Assicurarsi che le ruote 
orientabili siano bloccate se viene usata la funzione anti-ribal-
tamento quando l’utente è seduto sulla sedia. 

L’unità sedile può essere inclinata di 35° all’indietro e 5° in avanti. 
Si consiglia l’uso del poggiatesta.

Summary of Contents for Swift Mobile Tilt Motor

Page 1: ...Etac Swift Mobile Tilt Motor Etac Swift Mobile Manual 78543C16 03 04...

Page 2: ...gement de la batterie 19 Moteur 19 talonnage des actionneurs 19 Tableau de recherche d erreur 19 Accessoires 19 Inhoudsopgave Afbeeldingen A M 3 9 Algemeen 20 Productbeschrijving 20 Montage 20 Maattab...

Page 3: ...3 Etac Swift Mobile Tilt Motor www etac com 6 1 2 3 4 5 Etac Swift Mobile Tilt Motor A...

Page 4: ...4 Etac Swift Mobile Tilt Motor www etac com 1 2 5 8 6 7 3 4 2x 4 mm B...

Page 5: ...5 Etac Swift Mobile Tilt Motor www etac com 1 2 C D E 1 2 3 4 5 6 7 Swift Mobile 104 cm 58 cm 50 65 cm 50 cm 52 cm 46 5cm 34 46 5 cm Swift Mobile 22 cm 48 cm 33 cm 54 cm 135 kg 297 lbs 23 6 kg...

Page 6: ...6 Etac Swift Mobile Tilt Motor www etac com 1 2 G F 1 2 3 4 5 6 7 8...

Page 7: ...7 Etac Swift Mobile Tilt Motor www etac com Swift Mobile Tilt Motor 50 65 cm 7 8 9 5 35 1 3 4 2 5 6 H...

Page 8: ...8 Etac Swift Mobile Tilt Motor www etac com 1 3 4 5 2 1 2 1 J K L 1 2 I...

Page 9: ...9 Etac Swift Mobile Tilt Motor www etac com 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 M...

Page 10: ...ning Se Figur E ver tr skel E1 Enbart stol s tt en fot p chassir ret E2 Med brukare k r stolen bakl nges Stillast ende E3 L s alltid s m nga hjul som m jligt n r stolen anv nds stillast ende E4 Ut tst...

Page 11: ...kas K2 Laddare bipackas K3 St lldon Vattens krad enl IP 66 K4 Batteri vattens krad enl IP 65 K5 Styrenhet vattens krad enl IP 65 Se till att batteri st lldon och handkontroll r ordentligt anslutna til...

Page 12: ...E Over terskel E1 Kun stol sett en fot p chassisr ret E2 Stol med bruker i kj r stolen baklengs Stillest ende E3 L s alltid s mange hjul som mulig n r stolen er i bruk men st r rolig E4 Utovervendte h...

Page 13: ...or vannsikret if lge IP 66 K4 Batteri vannsikret if lge IP 65 K5 Styreenhet vannsikret if lge IP 65 S rg for at batteri aktuator og h ndkontroll er riktig koblet til styreenheten Kalibrere aktuatoren...

Page 14: ...flytning Se Figur E Over d rtrin E1 Kun stol s t en fod p chassisr ret E2 Med bruger k r stolen bagl ns Stillest ende E3 L s altid s mange hjul som muligt n r stolen anvendes stillest ende E4 Ud af dr...

Page 15: ...medf lger K2 Oplader medf lger K3 Aktuator vandt t iht IP 66 K4 Batteri vandt t iht IP 65 K5 Styreenhed vandt t iht IP 65 V r sikker p at batteri aktuator og h ndkontrol er sluttet kor rekt til styree...

Page 16: ...ing E2 With occupant pull the chair backwards In stationary position E3 Always lock as many castors as possible when the chair is to be used in a stationary position E4 Out turned castors improve the...

Page 17: ...uator Protection against water in line with IP 66 K4 Battery Protection against water in line with IP 65 K5 Control unit Protection against water in line with IP 65 Make sure the battery actuator and...

Page 18: ...sition immobile E4 Tourner les roulettes vers l ext rieur am liore la stabilit du fauteuil Transfert valuez les risques et prenez des notes En tant que soignant vous tes responsable de la s curit de l...

Page 19: ...tanch it conform ment IP 65 K5 Unit de commande tanch it conform ment IP 65 Assurez vous que la batterie l actionneur et la t l commande sont correctement branch s l unit de commande talonnage des ac...

Page 20: ...eer de zwenkwielen naar buiten zijn gedraaid Verplaatsen Zie figuur E Verplaatsen Evalueer de risico s en maak notities Als verzorger bent u verantwoordelijk voor de veiligheid van de gebruiker Gebrui...

Page 21: ...er wordt meegeleverd K3 Stelmotor beveiligd tegen water volgens IP 66 K4 Batterij beveiligd tegen water volgens IP 65 K5 Regeleenheid beveiligd tegen water volgens IP 65 Zorg dat de batterij de stelmo...

Page 22: ...e possibile quando la sedia viene utilizzata in posizione stazionaria E4 Girare le ruote verso l esterno migliora la stabilit della sedia Trasferimenti Vedere Figura E Trasferimento Valutare i rischi...

Page 23: ...e all acqua secondo i requisiti IP 66 K4 Batteria resistente all acqua secondo i requisiti IP 65 K5 Unit di controllo resistente all acqua secondo i requisiti IP 65 Accertarsi che batteria attuatore e...

Page 24: ...osible cuando la silla vaya a utilizarse en posici n fija E4 Las ruedas giradas hacia fuera mejoran la estabilidad de la silla Traslados Consulte la imagen E Traslado Eval e los riesgos y tome notas d...

Page 25: ...erdo con IP 65 Aseg rese de que la bater a el accionador y el mando est n conectados correctamente a la unidad de control Calibraci n de los accionadores Consulte la imagen L L1 Se pulsan los botones...

Page 26: ...dyk siss E3 Lukitse aina mahdollisimman monta py r kun tuolia k ytet n pys hdyksiss E4 Sivulle k nnetyt py r t parantavat py r n vakautta Siirt minen Katso kuva E Siirt minen istuimesta toiseen Tee ri...

Page 27: ...sti Varmista ett akku s t laite ja k siohjain on kytketty asianmu kaisesti ohjauslaitteeseen S t laitteen kalibrointi Katso kuva L L1 Pid nosto ja laskupainikkeita pohjassa samanaikaisesti kunnes kuul...

Page 28: ...he Abbildung C Garantie Wartung Siehe Abbildung D Die Garantiezeit f r Material und Herstellungsfehler betr gt 5 Jahre Die Allgemeinen Gesch ftsbedingungen finden Sie unter www etac com Nutzdauer 7 Ja...

Page 29: ...en der Batterie Siehe Abbildung J Das Produkt muss bei Handhabung des Akkus trocken sein und sich an einem trockenen Ort befinden J1 Nehmen Sie den Akku aus dem Steuerger t heraus und legen Sie ihn in...

Page 30: ...ildung M M1 Bein und Wadenst tze Winkel justierbar M2 Fu st tze M3 Becken M4 Schienenhalterung M5 Zubeh r f r niedrige Schienen aufh ngung M6 Schienen f r Becken M7 Schienen f r Eimer M8 Spritzschutz...

Page 31: ...31 Etac Swift Mobile Tilt Motor www etac com...

Page 32: ...05 info holland etac com www etac com Etac UK Limited 29 Murrell Green Business Park London Road Hook Hampshire RG27 9GR United Kingdom Tel 01256 767 181 Fax 01256 768 887 info etacuk com www etac co...

Reviews: