background image

10

Etac / Swift Mobile Tilt Motor / www.etac.com 

Svenska

Allmänt

Tack för att du valt en duschstol från Etac. 
För att undvika skador vid hantering och användning, ska denna 
manual läsas igenom.
I manualen är Brukaren den person som sitter i stolen. Hjälparen 
är den person som manövrerar stolen.
Etac Swift Mobil Tilt Motor är en dusch- och toalettstol avsedd att 
användas för att underlätta hygienbestyr för personer med rörels-
enedsättningar.
Etac Swift Mobil Tilt Motor är testad av testinstitut och uppfyller 
kraven enligt EN ISO 10993-1, SS EN 12182.
Den är utformad för att användas i dusch, vid handfat eller över 
toaletten samt för transporten till och från hygienrummet. Varje 
detalj på stolen är gjord för att underlätta för såväl brukare som 
hjälpare.

Den här symbolen förekommer i manulen till sammans med 

text. Den vill påkalla  uppmärksamhet när brukarens eller 

hjälparens säkerhet kan  äventyras.

Början på manualen (sid. 3-9) innehåller de bilder som 

refereras till i varje stycke. Se figur A-M till motsvarande 

textstycke.

Den här produkten ska återvinnas enligt nationella 
föreskrifter.

Produktbeskrivning

Se Figur A 

A1.

 Bult

A4.

 Armstöd

A2.

 Benstöd

A5.

 Ryggklädsel

A3.

 Sits

A6.

 Nackstöd

Montering

Se Figur B 

Måttabell

Se Figur C

Garanti / Underhåll

Se Figur D

Garantitid för material- och tillverkningsfel är 5 år.För villkor, se
www.etac.com.
Livslängd 7 år. För fullständig information om produktens 
livslängd, se www.etac.com.

Underhåll och rekonditionering:

För att upprätthålla funktion och säkerhet bör du regelbundet:

D1.

  Rengöra stolen med vanliga rengörings medel utan slipmedel. 

Skölja och torka.

D2.

  Produkten tål rengöring i 85 °C i 3 minuter.

•  Hålla hjulen rena från hårstrån och tvål-avlagringar m.m. Om 

din hygienstol inte har fullgod funktion, tag kontakt med din 
ordinatör.

•  Ladda batteriet regelbundet.

Förflyttning

Se Figur E

Över tröskel: 

E1.  

Enbart stol, sätt en fot på chassiröret 

E2.  

Med brukare, kör stolen baklänges.

Stillastående: 

E3.  

Lås alltid så många hjul som möjligt när stolen används 
stillastående. 

E4.

 

Utåtställda hjul förbättrar stolens stabilitet.

Överflyttning:

Gör en riskbedömning och dokumentera. Som vårdgivare är du 

ansvarig för brukarens säkerhet. Bedöms momentet som riskfyllt 
bör hjälpmedel användas. För hjälpmedel till manuell överflyttning 
besök www.etac.com

E3-E4.

  Det är viktigt att man innan överflyttning till och från Swift 

mobil, ser till att hjulen är låsta och utåtställda.

•  När brukaren sätter eller reser sig ska benstöden vridas åt sidan.

• Fäll upp det armstöd som är i överflyttningens riktning. 

E5-E7.

 Utför överflyttningen.

 Säkerhet

Se Figur F

• 

Defekt stol får ej användas.

•  

Får ej användas utomhus, i bastu eller  nedsänkas i 

vatten.

F1.  

Se till att hjulen är låsta när brukaren sätter sig eller reser sig 
ur stolen.

• Tippskydd bör användas om brukaren är benamputerad.

F2.  

Stå ej på fotplattorna, tipprisk!

F3.  

Sittställningen påverkar stabiliteten.

F4.  

Utåtställda hjul förbättrar stolens stabilitet. 

F5.  

Se max brukarvikt för din hygienstol i tabellen  
i  mittupslaget (sida 15.)

Ställdon/Batteri

F6.

 Lämna till återvinning

F7.

 Förstärkt / Dubbelt isolerad 2

F8.

 För inomhusbruk

Benstöd

Se Figur G

G1.  

Hjälparen kan lätt lyfta och vrida undan benstöden när 
brukaren ska sätta sig i eller resa sig ur stolen. Benstöden är 
avtagbara. 

G2.  

Genom att flytta låstappen erhålles de olika höjd -
inställningarna. Benstöden är höjdinställbara i 6 lägen.

Justering

Se Figur H

Höjd

H1-H7.

  Höjden kan regleras enkelt genom att bulten placeras i 

önskat läge. se interval i tabell

Kontrollera att båda sidor är lika inställda, annars 

försämras stabiliteten. 

H8.

 Använd ej stolen om inte bulten 

(orange) är låst.

Tippfunktion

H9.  

Hjälparen reglerar enkelt sittvinkeln med handkontrollen. Se 
till att hjulen är låsta om tippfunktionen används när brukaren 
sitter i stolen. 

Sittenheten är tippbar 35° bakåt och 5° framåt. Användning av 
nackstöd rekommenderas. 

Summary of Contents for Swift Mobile Tilt Motor

Page 1: ...Etac Swift Mobile Tilt Motor Etac Swift Mobile Manual 78543C16 03 04...

Page 2: ...gement de la batterie 19 Moteur 19 talonnage des actionneurs 19 Tableau de recherche d erreur 19 Accessoires 19 Inhoudsopgave Afbeeldingen A M 3 9 Algemeen 20 Productbeschrijving 20 Montage 20 Maattab...

Page 3: ...3 Etac Swift Mobile Tilt Motor www etac com 6 1 2 3 4 5 Etac Swift Mobile Tilt Motor A...

Page 4: ...4 Etac Swift Mobile Tilt Motor www etac com 1 2 5 8 6 7 3 4 2x 4 mm B...

Page 5: ...5 Etac Swift Mobile Tilt Motor www etac com 1 2 C D E 1 2 3 4 5 6 7 Swift Mobile 104 cm 58 cm 50 65 cm 50 cm 52 cm 46 5cm 34 46 5 cm Swift Mobile 22 cm 48 cm 33 cm 54 cm 135 kg 297 lbs 23 6 kg...

Page 6: ...6 Etac Swift Mobile Tilt Motor www etac com 1 2 G F 1 2 3 4 5 6 7 8...

Page 7: ...7 Etac Swift Mobile Tilt Motor www etac com Swift Mobile Tilt Motor 50 65 cm 7 8 9 5 35 1 3 4 2 5 6 H...

Page 8: ...8 Etac Swift Mobile Tilt Motor www etac com 1 3 4 5 2 1 2 1 J K L 1 2 I...

Page 9: ...9 Etac Swift Mobile Tilt Motor www etac com 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 M...

Page 10: ...ning Se Figur E ver tr skel E1 Enbart stol s tt en fot p chassir ret E2 Med brukare k r stolen bakl nges Stillast ende E3 L s alltid s m nga hjul som m jligt n r stolen anv nds stillast ende E4 Ut tst...

Page 11: ...kas K2 Laddare bipackas K3 St lldon Vattens krad enl IP 66 K4 Batteri vattens krad enl IP 65 K5 Styrenhet vattens krad enl IP 65 Se till att batteri st lldon och handkontroll r ordentligt anslutna til...

Page 12: ...E Over terskel E1 Kun stol sett en fot p chassisr ret E2 Stol med bruker i kj r stolen baklengs Stillest ende E3 L s alltid s mange hjul som mulig n r stolen er i bruk men st r rolig E4 Utovervendte h...

Page 13: ...or vannsikret if lge IP 66 K4 Batteri vannsikret if lge IP 65 K5 Styreenhet vannsikret if lge IP 65 S rg for at batteri aktuator og h ndkontroll er riktig koblet til styreenheten Kalibrere aktuatoren...

Page 14: ...flytning Se Figur E Over d rtrin E1 Kun stol s t en fod p chassisr ret E2 Med bruger k r stolen bagl ns Stillest ende E3 L s altid s mange hjul som muligt n r stolen anvendes stillest ende E4 Ud af dr...

Page 15: ...medf lger K2 Oplader medf lger K3 Aktuator vandt t iht IP 66 K4 Batteri vandt t iht IP 65 K5 Styreenhed vandt t iht IP 65 V r sikker p at batteri aktuator og h ndkontrol er sluttet kor rekt til styree...

Page 16: ...ing E2 With occupant pull the chair backwards In stationary position E3 Always lock as many castors as possible when the chair is to be used in a stationary position E4 Out turned castors improve the...

Page 17: ...uator Protection against water in line with IP 66 K4 Battery Protection against water in line with IP 65 K5 Control unit Protection against water in line with IP 65 Make sure the battery actuator and...

Page 18: ...sition immobile E4 Tourner les roulettes vers l ext rieur am liore la stabilit du fauteuil Transfert valuez les risques et prenez des notes En tant que soignant vous tes responsable de la s curit de l...

Page 19: ...tanch it conform ment IP 65 K5 Unit de commande tanch it conform ment IP 65 Assurez vous que la batterie l actionneur et la t l commande sont correctement branch s l unit de commande talonnage des ac...

Page 20: ...eer de zwenkwielen naar buiten zijn gedraaid Verplaatsen Zie figuur E Verplaatsen Evalueer de risico s en maak notities Als verzorger bent u verantwoordelijk voor de veiligheid van de gebruiker Gebrui...

Page 21: ...er wordt meegeleverd K3 Stelmotor beveiligd tegen water volgens IP 66 K4 Batterij beveiligd tegen water volgens IP 65 K5 Regeleenheid beveiligd tegen water volgens IP 65 Zorg dat de batterij de stelmo...

Page 22: ...e possibile quando la sedia viene utilizzata in posizione stazionaria E4 Girare le ruote verso l esterno migliora la stabilit della sedia Trasferimenti Vedere Figura E Trasferimento Valutare i rischi...

Page 23: ...e all acqua secondo i requisiti IP 66 K4 Batteria resistente all acqua secondo i requisiti IP 65 K5 Unit di controllo resistente all acqua secondo i requisiti IP 65 Accertarsi che batteria attuatore e...

Page 24: ...osible cuando la silla vaya a utilizarse en posici n fija E4 Las ruedas giradas hacia fuera mejoran la estabilidad de la silla Traslados Consulte la imagen E Traslado Eval e los riesgos y tome notas d...

Page 25: ...erdo con IP 65 Aseg rese de que la bater a el accionador y el mando est n conectados correctamente a la unidad de control Calibraci n de los accionadores Consulte la imagen L L1 Se pulsan los botones...

Page 26: ...dyk siss E3 Lukitse aina mahdollisimman monta py r kun tuolia k ytet n pys hdyksiss E4 Sivulle k nnetyt py r t parantavat py r n vakautta Siirt minen Katso kuva E Siirt minen istuimesta toiseen Tee ri...

Page 27: ...sti Varmista ett akku s t laite ja k siohjain on kytketty asianmu kaisesti ohjauslaitteeseen S t laitteen kalibrointi Katso kuva L L1 Pid nosto ja laskupainikkeita pohjassa samanaikaisesti kunnes kuul...

Page 28: ...he Abbildung C Garantie Wartung Siehe Abbildung D Die Garantiezeit f r Material und Herstellungsfehler betr gt 5 Jahre Die Allgemeinen Gesch ftsbedingungen finden Sie unter www etac com Nutzdauer 7 Ja...

Page 29: ...en der Batterie Siehe Abbildung J Das Produkt muss bei Handhabung des Akkus trocken sein und sich an einem trockenen Ort befinden J1 Nehmen Sie den Akku aus dem Steuerger t heraus und legen Sie ihn in...

Page 30: ...ildung M M1 Bein und Wadenst tze Winkel justierbar M2 Fu st tze M3 Becken M4 Schienenhalterung M5 Zubeh r f r niedrige Schienen aufh ngung M6 Schienen f r Becken M7 Schienen f r Eimer M8 Spritzschutz...

Page 31: ...31 Etac Swift Mobile Tilt Motor www etac com...

Page 32: ...05 info holland etac com www etac com Etac UK Limited 29 Murrell Green Business Park London Road Hook Hampshire RG27 9GR United Kingdom Tel 01256 767 181 Fax 01256 768 887 info etacuk com www etac co...

Reviews: