VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Deze ladder mag enkel gebruikt worden in de
posities zoals hierboven getoond.
• De nodige zorg en aandacht moet steeds
besteed worden bij het gebruik van de
vouwladder.
• Controleer altijd de stabiliteit van de ladder
door u er van te vergewissen dat deze geplaatst
is op een stabiele en gelijke ondergrond.
• Controleer altijd dat alle scharnieren in de
correcte posities geplaatst zijn voor het
desbetreffende gebruik.
• Het platform moet gebruikt worden wanneer
de ladder in één van de horizontale posities
geplaatst is: als werkplatform en voor het
overbruggen van een trap. Gebruik zonder
platform is niet toegestaan!
• Bij gebruik met platform moeten de lasten
gelijkmatig over het platform verdeeld worden.
• Zet de rechtopstaande ladder in een hoek van
75 graden (afstand tot muur = 1/4 lengte van
de muur).
INSTRUCTIONS DE SECURITE
• Cette échelle ne peut être utilisée que dans les
positions ci-dessus.
• Respectez les soins nécessaires pendant l’usage
de cette échelle.
• Utilisez cette échelle sur un sol plat et solide et
contrôlez toujours la stabilité de l’échelle .
• Assurez vous toujours que les charnières sont
mises dans leur position correcte avant tout
usage.
• La plate-forme doit être utilisée lorsque l’échelle
se trouve partiellement en position horizontale:
comme plate-forme de travail et tant comme
rattrapage de niveau. Usage sans plate-forme
n’est pas permis!
• En usage avec la plate-forme, les charges
doivent être uniformément reparties sur la
plate-forme.
• L’échelle simple doit être mise dans un angle de
75° (distance au mur = 1/4 longueur d’échelle).
SICHERHEITSHINWEISE
• Dieser Leiter darf nur in den oben abgebildeten
Positionen verwendet werden.
• Die Faltleiter ist stets mit der nötigen Sorgfalt
und Aufmerksamkeit zu verwenden.
• Überprüfen Sie stets die Stabilität der Leiter,
indem Sie sicherstellen, dass diese auf einem
stabilen und gleichmäßigen Untergrund steht.
• Überprüfen Sie stets, dass sich alle Scharniere an
den richtigen Stellen für den entsprechenden
Gebrauch befinden.
• Die Plattform darf nur verwendet werden,
wenn die Leiter sich in einer der horizontalen
Aufbaupositionen befindet: als Arbeitsplattform
oder zur Überbrückung einer Treppe. Eine
Anwendung ohne Plattform ist nicht erlaubt!
• Bei der Nutzung mit Plattform müssen die
Lasten gleichmäßig über die Plattform verteilt
werden.
• Die aufrechte Leiter in einem Winkel von 75°
aufstellen (Abstand zur Wand = 1/4 der Höhe
an der Wand).
SAFETY INSTRUCTIONS
• This ladder may only be used in the positions
shown above.
• Always employ the required care and attention
when using the folding ladder.
• Always check that the ladder is stable by
ensuring that it is placed on a stable and even
surface.
• Always check that all the hinges are in the
correct position for use.
• The platform must be used when the ladder is
placed in one of the horizontal positions, both
as a work platform and for bridging a staircase.
Use without a platform is not permitted!
• When a platform is used the loads must be
evenly distributed across the platform.
• Place the vertical ladder at an angle of 75
degrees (distance to the wall + ¼ of the length
of the wall).
NL
FR
DE
EN
BELANGRIJK!
De stabilisatoren moeten
gemonteerd worden vóór gebruik.
IMPORTANT!
Les traverses sont à monter
avant la première utilisation.
WICHTIG!
Die Stabilisatoren müssen vor
Gebrauch montiert werden.
NB!
The stabilisers must be attached before use.
MONTAGE-INSTRUCTIES
1. Plaats de stabilisator tussen de uitsparingen in
de ladderbomen (zie tekening).
2. Bevestig de stabilisator met bouten en moeren.
INSTRUCTIONS FOR ATTACHING
1. Place the stabilisers between the notches in the
ladder side rails (see illustration).
2. Attach the stabilisers using bolts and nuts.
MONTAGEHINWEISE
1. Platzieren Sie den Stabilisator zwischen den
Aussparungen in den Leiterbäumen (siehe
Zeichnung).
2. Befestigen Sie den Stabilisator mit Schrauben
und Muttern.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1. Placez la traverse entre les bouts de profils (voir
dessin).
2. Fixez le stabilisateur avec les boulons et les vis.
ZORG & ONDERHOUD
1. De scharnieren moeten geolied worden met
een olie van goede kwaliteit om de soepele
werking van het scharnier te waarborgen.
2. De scharnieren moeten proper gemaakt
worden na gebruik, vooral wanneer de
scharnieren blootgesteld werden aan stof of
vuiligheid.
3. Maak het gebied rond de ladder proper of
was deze af met warm water. Wanneer water
gebruikt werd moeten de scharnieren na het
drogen geolied worden.
PFLEGE & WARTUNG
1. Die Scharniere müssen mit einem Öl von guter
Qualität geölt werden, um das problemlose
Funktionieren des Scharniers zu gewährleisten.
2. Die Scharniere müssen nach Gebrauch gereinigt
werden, vor allem, wenn die Scharniere Staub
und Schmutz ausgesetzt sind.
3. Reinigen Sie den Platz rund um die Leiter
oder waschen Sie diese mit warmem Wasser
ab. Wenn Wasser verwendet wird, müssen die
Scharniere nach dem Trocknen geölt werden.
CARE & MAINTENANCE
1. Oil the hinges with good quality oil so that they
continue to work smoothly.
2. The hinges must be cleaned after use, especially
after being exposed to dust and dirt.
3. Clean the area around the ladder or wash it with
warm water. If warm water is used, the hinges
must be oiled once they are dry.
MAINTIENT
1. Les charnières doivent être graissées avec un
produit de bonne qualité pour garantir un
fonctionnement souple.
2. Les charnières doivent être nettoyées après
chaque usage, certainement si elles ont été
exposées à la poussière et saletés.
3. Frottez, ou lavez avec de l’eau chaude. Après
nettoyage humide, laissez sécher et graissez les
charnières.
NL
FR
DE
EN
WICHTIG!
Diese Leiter darf niemals verwendet
werden, wenn ein Teil verloren, beschädigt oder
verschlissen ist.
Die obenstehenden Anweisungen werden
Ihnen dabei helfen, das Produkt in einem
guten Zustand zu halten und eine maximale
Lebensdauer zu gewährleisten.
NB!
The ladder may never be used when any
part of it is lost, damaged or worn out.
The above instructions will aid you in keeping
the product in good condition and guaranteeing
its maximum lifespan.
IMPORTANT!
Cette échelle ne peut jamais être
utilisée quand des accessoires manquent, sont
endommagés ou usés.
Les instructions ci-dessus vous permettrons
de maintenir votre échelle en bon état et de
l’accorder un vie longue durée.
BELANGRIJK!
Deze ladder mag nooit gebruikt
worden wanneer een onderdeel verloren,
beschadigd of versleten is.
Bovenstaande instructies zullen u helpen om
het product in een goede staat te houden en een
maximale levensduur te garanderen.
/10
REF.: LPS12T