background image

Einlegen der Drahtspule 

Öffnen  Sie  die  beiden  Viertelverschlüsse  an  der  Seite  des  Gerätes  und  nehmen  Sie  die  linke 
Seitenverkleidung herunter. Nun die Abdeckkappe des Spulendorns herausschrauben und die Spule 
so aufschieben, daß der 

Drahtablauf von oben

 erfolgt. Achten Sie darauf, daß der kleine Bolzen in 

eine passende Öffnung der Spule eingeführt wird. Dies ist Voraussetzung für ein ordnungsgemäßes 
funktionieren der Spulenbremse. Anschließend die Abdeckkappe wieder aufschrauben. 
 

Prüfen  Sie  die 

Funktion  der  Spulenbremse

,  indem  Sie  die  Spule  mit  der 

Hand  drehen.  Bei  richtiger  Einstellung  (Schraube  an  der  Vorderseite  des 
Dorns,  siehe  Abb.)  sollte  die  Spule  nur  wenig  nachlaufen;  es  sollte  jedoch 
keine  zu  hohe  Kraft  zum  Drehen  der  Spule  notwendig  sein.  Achten  Sie 
außerdem  noch  darauf,  daß  das  Drahtende  oben  liegt  und  die  Drähte  nicht 
überkreuzt  sind.  Schneiden  Sie  nun  das  gebogene  Ende  des  Drahtes  ab  und 
runden Sie die Spitze so gut wie möglich ab. 
 

 
Führen Sie den Draht in die Drahtführung und in 
die Vorschubrolle ein. Achten Sie darauf, daß die 
Drahtführung  und  die  Rillen  der  Vorschubrolle 
in einer Linie sind. Schieben Sie dann den Draht 
bis  zur  Seele  des  Schlauchpakets.  Gegen-
druckrolle  von  oben  aufsetzen  und  die  Feder 
einrasten  lassen.  An  der  Stellschraube  kann  der 
Andruck eingestellt werden, der Druck sollte da-
bei  weder  zu  stark  sein  (Draht  wird  gequetscht) 
noch zu schwach sein (Draht schleift durch). 
 
Schrauben Sie die Gasdüse und die Stromdüse ab. Brennerschalter bei geringer Drehzahl des Draht-
vorschubes und bei gestrecktem Schlauchpaket niederdrücken bis der Draht aus dem Brennersockel 
hervorsteht. Stromdüse und Gasdüse wieder befestigen. 
 

Beachten Sie:

 Die Geräte sind serienmäßig für die Verwendung von Drahtstärke 0,8mm vorbereitet. 

Bei Verwendung von anderen Drahtdurchmessern muß die Vorschubrolle gedreht bzw. gewechselt 
werden und die Stromdüse ausgetauscht werden. 

Auswahl des Gases, Durchfluß 

Öffnen  Sie  die  Gasflasche und regeln Sie den 

Anzeiger des Mengenmesser auf ca. 6 - 12 l/min.

 

ein.  Die  Regulierung  erfolgt  bei  laufendem  Gerät  durch  Drücken des Brennerschalters. Niedrigere 
Werte beeinträchtigen die Schweißqualität und verursachen eine poröse Naht. Höhere Werte führen 
zu einem unnötig hohen Gasverbrauch. In zugigen Räumen oder beim eventuellen Einsatz im Freien 
erhöhen Sie den Gasfluß entsprechend. 
 

Bedienung des Schutzgasschweißgerätes 

 
Nach dem Einschalten leuchtet die Betriebslampe auf und signalisiert Schweißbereitschaft.  

Gegendruck-
rolle

Vorschubrolle

Andruckfeder

Summary of Contents for MIG ergoline 170

Page 1: ...Betriebsanleitung Operating Instructions MIG MAG Schweißanlagen MIG MAG Welding Sets 170 200 250 Made in Germany ...

Page 2: ... 8 ALLGEMEINE HINWEISE 8 Aluminiumschweißen 8 Gase für das MIG MAG Schweißen 8 Pflege der Anlage 9 FEHLER URSACHEN UND BEHEBUNG 9 SAFETY PRECAUTIONS AND SECURITY ADVICES 10 INSTALLATION 12 Location 12 Electrical Connection 12 Gas Connection 13 Wire Feed 13 OPERATION 13 Selection of Voltage setting 13 Choosing the operating mode 13 Setting the wire speed 14 Continuous Welding 14 Spot Welding 14 Bur...

Page 3: ...hen Strom Netzleitungen Schweißstromleitungen und Schlauchpakete sind gegen mechanische Beschädigungen zu schützen Nur einwandfrei isoliert Schweißleitungsverbinder Massekabelverlängerung Schlauchpaketverlängerung benützen Massekabel immer direkt am Werkstück anschließen damit wird auch die Beschädigung von elektronischen Bauteilen in den Anlagen vermieden Isolierende Zwischenlagen Gummimatten Hol...

Page 4: ...s an einer druckbeaufschlagten Schutzgasflasche schweißen Nur passendes geeignetes Zubehör Regler Schläuche und Fittings verwenden Schutzgasflaschen und Zubehör nur in gutem Zustand verwenden Wird ein Schutzgasflaschenventil geöffnet das Gesicht vom Auslass wegdrehen Nach dem Betrieb das Schutzgasflaschenventil schließen Schutzgasflasche nur mit aufgeschraubter Kappe lagern Achtung Bei allen Wartu...

Page 5: ...Das Schutzgasschweißgerät ergoline MIG 170 wird komplett mit Netzstecker ausgeliefert Die Schutzgasschweißgeräte ergoline MIG 200 250 werden mit einem 16A CEE Stecker ausgeliefert Die Geräte benötigen einen dreiphasigen Netzanschluß 400V mit Schutzerde Für Schäden die durch unsachgemäßen Anschluß verursacht werden übernehmen wir keine Garantie Anschluß Schlauchpaket Gas und Massekabel Das Schlauch...

Page 6: ...zur Seele des Schlauchpakets Gegen druckrolle von oben aufsetzen und die Feder einrasten lassen An der Stellschraube kann der Andruck eingestellt werden der Druck sollte da bei weder zu stark sein Draht wird gequetscht noch zu schwach sein Draht schleift durch Schrauben Sie die Gasdüse und die Stromdüse ab Brennerschalter bei geringer Drehzahl des Draht vorschubes und bei gestrecktem Schlauchpaket...

Page 7: ...ie eine manuelle Nachjustierung kann erforderlich sein da die Einstellung des Drahtvorschubes von vielen Faktoren abhängt wie zum Beispiel Draht stärke Schutzgas und Schweißlage Die Anpassung berücksichtigt nur den Einfluß der Schweißspannung Achten Sie daher immer auf eine optimale Justierung des Drahtvorschubes Bevor Sie mit dem Schweißvorgang beginnen muß zunächst der optimale Arbeitspunkt gefu...

Page 8: ...schweißdüse flach auf das erste Blech auf Wenn Sie nun den Brennerschalter betätigen erfolgt die Punktschweißung indem das erste Blech schmilzt und der Draht dringt in das zweite Blech ein Der Brennerschalter muß solange gedrückt bleiben bis der Zeitschalter abschaltet Freibrennzeit Am Ende des Schweißvorganges wird der Strom noch eine kurze Zeit länger als der Drahtvorschub aufrecht erhalten Soll...

Page 9: ... einem Draht Setzt der Drahtvorschub jetzt ein so ist der Brennerschalter auszutauschen Gerät schaltet ab Überhitzung Warten Sie einige Minuten Sicherung an der Steuerelektronik defekt Überprüfen und evtl austauschen Niemals die Sicherung überbrücken evtl Steuerelektronik defekt Tauschen Sie die Elektronik aus oder senden Sie diese ans Werk zur Überprüfung ein Kein Schweißstrom Massekabel gibt kei...

Page 10: ...s cable always in good condition If any damage is visible exchange the leads immediately with original parts Do not work with the covers off Always wear isolating gauntlets Persons with Pacemakers please consult medical advice Not suitable for children Hazards from Fire Any welding work musts be approved by the managers of the client company welding permit Remove any combustible materials from the...

Page 11: ...ylinders must only be used in good condition If an gas cylinder valve is opened turn away the face from the outlet Close valve of the gas cylinder after use Store gas cylinders only with the shielding cap in place Before any maintenance works always isolate the unit from the mains electrical supply pull the plug Electric shock can kill Only people over 18 Years of age are allowed to work with this...

Page 12: ...s with a 4 wire cable When connecting a suitable plug be sure the earth lead yellow green is connected to the terminal with the earth sign The machine is designed to operate on a three phase basis with 400 415V input voltage and therefore the three remaining leads must be connected to the three phases of the three supply The neutral terminal is NOT used Your ergoline 170 welding set is built for s...

Page 13: ...t the wire feed control knob to its middle position Depress the torch switch and feed the wire up to and out of the torch head Release the torch switch and refit the contact tip and gas nozzle Please note All sets are set for operation with 0 8mm wire diameter For different wire sizes the drive rollers have to be turned around or changed Operation The following controls are located on the front pa...

Page 14: ...runs in a multiple pass weld Set the machine to normal continuous welding as explained above Press the torch switch and the wire will start to feed the shielding gas will flow and the arc will strike as soon as the wire gets contact with the work piece Releasing the torch switch will immediately stop the arc and wire feed Using the wire feed speed control adjust for a Crisp sounding arc It may be ...

Page 15: ...s off or defective Switch to position 1 Replace switch if defective No welding current Torch switch defective Replace Main contactor defective Check and replace Machine cuts out Overheated transformer Allow to cool Faulty Rectifier Replace Poor wire feed motor runs irregularly Contact tip or wire feed guide blocked or defective Clean or replace Wire feed unit defective Replace if faulty Printed ci...

Page 16: ...lace and Date of issue Name and Signature of authorized person Lieu et date établissement Nom et Signature de la personne autorisée Hinweis zur Entsorgung Recycling Das Symbol auf dem Produkt zeigt an dass dieses Gerät nicht als normaler Hausmüll behandelt werden darf sondern zu einem Sammelpunkt für elektrische und elektronische Geräte gebracht werden muss Ihr Beitrag zur korrekten Entsorgung sch...

Reviews: