enorossi MAXIMUS 12 Use And Maintenance Manual Download Page 16

 

 
 
 

 

16  

 

-

 

l’operatività  dell’attrezzatura  è  consentita  in 

condizioni  di  luminosità

  e  di 

visibilità

  buone. 

Nel  caso  in  cui  queste  condizioni  venissero  a 
mancare,  anche  parzialmente,  allora  si  consiglia 
di interrompere la lavorazione in quanto vengono 
a  mancare  anche  le  normali  condizioni  di 
sicurezza.  La  ripresa  della  lavorazione  dovrà 
avvenire  solo  se  si  saranno  ripristinate  buone 
condizioni di luminosità e di visibilità.  

 

Avvertenze d

urante l’impiego: 

-

 

mantenere sempre una velocità di avanzamento 
del  trattore  non  superiore  ai  15  km/h  in  fase  di 
lavoro; 

 

-

 

anche  per  brevi  soste, 

l’operatore  non  deve 

mai  abbandonare  il  trattore  in  moto

 

ed  incu-

stodito. 

Egli,

 

prima di scendere dal trattore deve 

sempre  disinserire  la  presa  di  forza,  inserire  il 
freno  di  stazionamento,  arrestare  il  motore  del 
trattore e togliere le chiavi dal cruscotto; 

 

-

 

durante le pause di lavoro, l’operatore non deve 
permettere  a  personale  non  autorizzato  e/o  non 
qualificato di sostituirlo; 

 

-

 

prima  di  andare  con  il  trattore  in  retromarcia  o 
per  cambi  di  direzione  a  fondo  campo,  deve 
necessariamente  controllare  che  il  ranghinatore 
non sia in configurazione da lavoro ma che i suoi 
denti  siano  sollevati  da  terra  di  almeno  30  cm. 
Per  il  sollevamento,  anche  parziale,  dei  telai 
mobili  manovrare,  in  cabina,  la  corrispondente  
leva del circuito ausiliario del trattore (vedi anche 
il paragrafo, Cambio di direzione o retromarcia).  

 

-

 

il  funzionamento  del  ranghinatore  non  produce 
una  rumoro

sità  tale  da  consentire  l’utilizzo  di 

protezioni  acustiche  (tappi,  cuffie,  ecc.),  ma  il 
trattore,  invece,  potrebbe  produrla.  Consultare  il 
manuale di uso e manutenzione del trattore. 

 

Interrompere immediatamente il lavoro se: 

-

 

si  è  in  prossimità  di  oggetti  resistenti,  quali 
tombini, pozzetti, alberi, ecc. in quanto il contatto 
potrebbe  provocare  la  rottura  dei  denti,  i  cui 
pezzi  potrebbero  anche  essere  proiettati  intorno 
ad altissima velocità; 

 

-

 

si  avvertono  vibrazioni  rumorose  dell’attrezza-
tura.  Per  evitare  possibili  danni,  sarà  opportuno 
fermare  il  trattore,  disinserire  la  presa  di  forza, 
arrestare  il  motore  e  se  possibile  individuare  ed 
eliminare  l’inconveniente,  osservando  le  norme 
di sicurezza previste;

 

 

-

 

si  verificano  perdite  di  olio.  Non ricercare  mai  la 
perdita con le mani nude, ma con l’ausilio di uno 
straccio  e  con  guanti  di  protezione.  L’olio  sotto 
pressione 

potrebbe 

penetrare 

nella 

pelle 

causando gravi infezioni.

 

 

-

 

the  operations  of  the  equipment  are  allowed  in 

good  visibility  conditions. 

In  case  these 

conditions  lack,  even  partially,  operations  should 
be  interrupted  as  even  the  normal  safety 
conditions  are  absent.  The  operations  can  be 
resumedonly  when  good  visibility  conditions  are 
restored. 

    

 

 
Precautions during use: 

-

 

during  operations,  always  maintain  the  tractor 
speed within 15 km/h;; 

 
 

-

 

the 

operator  must  never  abandon  the  tractor 

with  its  engine  on. 

Even  for  short  working 

breaks,  he  must  always  disconnect  the  PTO, 
switch  off  the  tractor’s  engine,  engage  the 
parking  brake  and  remove  the  key  from  the 
ignition; 

 

-

 

during  work  breaks,  the  operator  must  not  allow 
unauthorized  and/or  unqualified  personnel  to 
replace him; 

 
 

-

 

before  going  in  reverse  or  changing  directions 
with  the  tractor  at  the  end  of  the  field,  check  if 
the  hay  rake  is  not  in  the  work configuration  but 
that  its  tines  are  at  least  30  cm  lifted  from  the 
soil.  For  the  mobile  chassis  lifting, also  partially, 
handle, in cabin, the corresponding lever of  the 
tractor  auxiliary  hydraulic  system  (also  see 
paragraph Change of direction or in reverse). 

 

 
 

-

 

the operation of the hay rake does not produce a 
noise  level  that  allows  the  use  of  hearing 
protection  (plugs,  headphones,  etc..),  however 
the  tractor  could  produce  it.  Consult  the  tractor 
use and maintenance manual; 

 

Immediately interrupt work operations when: 

-

 

you are in proximity of resistant objects, such as 
manholes,  wells,  trees,  etc.  as  contact  could 
break the tines, and project the pieces all around 
at a very high speed; 

 

-

 

you  hear  noisy  vibrations  coming  from  the 
equipment.  To  avoid  possible  damage,  the 
operator  should  stop  the  tractor,  disengage  the 
PTO,  switch  off  the  engine  and  if  possible, 
identify  and  remedy  the  situation,  always  
respecting the safety regulations.

 

 

-

 

There  is  an  oil  leak  on  the  pull-type  version  of 
the  hay  rake.  Never  search  for  the  leak  bear-
handed,  but  use  a  piece  of  fabric  or  protection 
gloves.  Oil  under  pressure  may  penetrate  in  the 
skin causing serious infections. 

 

 
 

Summary of Contents for MAXIMUS 12

Page 1: ...g Italia Tel 39 075 930 22 22 Telefax 39 075 930 23 28 enorossi enorossi it info enorossi it RANGHINATORE STELLARE CARTED V RAKE MAXIMUS 12 14 MANUALE DI USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL rev 1 03 17 ISTRUZIONI ORIGINALI TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS ...

Page 2: ...ive sopra menzionate sono state consultate le seguenti Norme Armonizzate EN whose functions are described in this manual Is conform to the essential Requirements of Safety and Health Protection as per Machinery Directive 2006 42 EC and to those ones of Directive 94 20 EC regarding the mechanical coupling devices of motor vehicles their trailers and their attachment to such vehicles To verify the c...

Page 3: ... 21 INSTALLAZIONE 22 INSTALLATION 22 INFORMAZIONI PRELIMINARI 22 PRELIMINARY INFORMATION 22 INSTALLAZIONE AL TRATTORE 22 INSTALLATION TO TRACTOR 22 ADEGUAMENTO AL TERRENO DELLE STELLE 23 ADAPTATION TO GROUND OF THE WHEELS 23 COLLEGAMENTI IDRAULICI 23 HYDRAULIC CONNECTIONS 23 RIMOZIONE 24 REMOVAL 24 IMMAGAZZINAMENTO DEL RANGHINATORE 24 STORAGE OF THE HAY RAKE 24 FUNZIONAMENTO ED USO 25 OPERATION AN...

Page 4: ...l esplicito permesso scritto della ENOROSSI Il contenuto di questo manuale può essere modificato soltanto dalla ditta costruttrice e senza preavviso al Cliente Machine Directive and Harmonized standards Hay rakes have been designed according to the Machinery Directive EC 2006 42 and to those ones of Directive 94 20 EC regarding the mechanical coupling devices of motor vehicles their trailers and t...

Page 5: ...sultassero incomprensibili è opportuno contattare il Fabbricante che fornirà gli opportuni chiarimenti Qualora il manuale fosse tradotto in un altra lingua e parte del suo contenuto dovesse dare adito a controversie il testo valido di riferimento rimane quello scritto in lingua italiana INTRODUCTION Information about the manual ENOROSSI hereinafter named Manufacturer has designed and built the equ...

Page 6: ...anghinatore può circolare liberamente nel territorio europeo solo se munito di questo marchio e della relativa dichiarazione di conformità Warnings in this manual IMPORTANT To indicate that the supplied information must be absolutely known by the operator HAZARD To indicate a possible dangerous situation which concerns the operator and others safety minor accidents or injuries or concerns the wind...

Page 7: ...ng foot 10 Towing hitch CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS MAXIMUS 12 MAXIMUS 14 Lunghezza trasporto Transport lenght mm 7800 7800 Larghezza di trasporto Transport width mm 2550 2550 Larghezza di lavoro con andana Working width with swath min max mm 6600 7400 7500 8300 Larghezza dell andana Swath width min max mm 900 1700 900 1700 Numero stelle Wheel number nr 12 14 Denti stele Whee...

Page 8: ...tto la responsabilità del Cliente quando i guasti sono derivanti da un uso improprio o scorretto del ranghinatore o dalla negligenza dell operatore quando i guasti sono causati da normale usura anche con il ranghinatore non in esercizio Warranty Enorossi referred as Manufacturer warrants that the hay rake is free from defects in each component as it undergoes testing before it is delivered to the ...

Page 9: ...lità del Cliente Il Fabbricante è sollevato da ogni responsabilità se l inosservanza delle norme stesse dovesse dare atto a controversie o provocare qualsiasi tipo di danno in case of a delay in reporting manufacturing defects in case of accidents or incidental cases of force majeure The warranty is void when the hay rake is used by not adequately trained personnel the instructions and or regulati...

Page 10: ...ata di tutti i dispositivi di sicurezza necessari per il suo trasporto IMPORTANTE È bene ricordare che per il trasporto così come per gli spostamenti il ranghinatore deve assumere la configurazione da trasporto descritta al punto Spostamenti SAFETY General rules This manual describes the safety standards to be observed when operating the hay rake As most accidents occur due to the fact that basic ...

Page 11: ...ll installazione del ranghinatore e ad eventuali collegamenti idraulici ed elettrici consultare i relativi paragrafi descritti più avanti Per le istruzioni relative all albero cardanico seguire attentamente quelle allegate all accessorio HAZARD Loading and unloading operations always lead to dangerous situations That s why it s necessary that operators always act with caution In any case the follo...

Page 12: ...pondente circuito idraulico ausiliario 3 chiudere il rubi netto sul circuito idraulico ausilia rio della movi mentazione dei telai mobili fig B3 Movement on the road the hay rake can travel on the road only if attached by the tow hitch to a tractor For such movement it is important that the following obligations must be observed rear dimensions the operator must apply the specific panels on the ba...

Page 13: ...t trezzatura qualora l ingombro del giroandana tore ne occultasse la visibilità 4 Pull the handle pins of the central wheels from the free position fig B5a to the locking one fig B5b for the rear wheel fig B5c for the front ones Note front central wheels pull left handle pin to lock the right wheel and pull right one to lock the left wheel warning lights the tractor must have the beacon warning li...

Page 14: ...el trattore mediante tubazioni con innesti rapidi e perciò comandati dalla cabina da rispettive leve Il ranghinatore deve essere affidato solo a personale maggiorenne qualificato addestrato ed a conoscen za delle istruzioni contenute in questo manuale weight the total weight of the operating machine tractor with hay rake must not exceed 30 of the tractor weight on its own as reported on the regist...

Page 15: ...ricolose dell attrezzatura mostrate in figura in quanto non consapevoli di possibili pericoli Safety is of prime importance for the personnel working around the equipment or performing reparations or maintenance tasks Given that the provided instructions cannot cover all possible working situations and related danger the operator should always use caution and common sense Precautions before use ve...

Page 16: ...re ed eliminare l inconveniente osservando le norme di sicurezza previste si verificano perdite di olio Non ricercare mai la perdita con le mani nude ma con l ausilio di uno straccio e con guanti di protezione L olio sotto pressione potrebbe penetrare nella pelle causando gravi infezioni the operations of the equipment are allowed in good visibility conditions In case these conditions lack even pa...

Page 17: ...ioni di lavoro e la loro pericolosità ciascuno degli operatori deve sempre usare prudenza e buon senso Ognuno perciò diventa il responsabile dei danni causati a terzi a se stesso ad animali o a cose se usa l attrezzatura in modo scorretto o improprio Reasonably forseeable improper use and limits of employ A different use of the hay rake from the one described in the previous paragraph is considere...

Page 18: ...zione Gli intrusi sono esposti a pericoli di impigliamento con lesioni corporee Disporsi alla distanza di sicurezza m 20 using the equipment under the influence of alcohol drugs farmeceutical drugs or in a state of tiredness or illness wearing unsuitable clothes that may entangle in moving or rotating bodies appears to not be aware of the instructions in the manual does not observe road and safety...

Page 19: ...ngers away from this area 1U 5E 5U NON SOSTARE O PASSARE IN PROSSIMITA DELLA MACCHINA DO NOT STOP OR PASS NEAR THE MACHINE NO PERMANECER O PASAR CERCA DE LA MAQUINA Esternamente su entrambi i telai mobili Externally on both the mobile chassis Esternamente su entrambi i telai mobili Externally on both the mobile chassis 20 m Su tutti i cilindri dei telai mobili On all the cylinders of mobile chassi...

Page 20: ...lo fosse l operatore non può utilizzare il ranghinatore fino all applicazione di una nuova etichetta Così come è assolutamente vietato asportare i pittogrammi o le etichette dall attrezzatura Nel caso in cui questo si verificasse il Fabbricante declina ogni responsabilità da ciò che potrebbe derivarne in quanto il ranghinatore non avrebbe più i requisiti di sicurezza con cui è stato progettato e c...

Page 21: ...i residui Lesioni arti inferiori e o corporei perdita di stabilità in fase di parcheggio causata dalla mancata installazione del piedino di sostegno Noise level The noise generated by the machinery not having its own engine is only due to mechanical movements of its parts and therefore neglectful compared to the noise of a tractor dragging it So the operator is in no need to use hearing protection...

Page 22: ...ratore solleva quanto basta il piedino di appoggio da terra agendo sempre sulla sua manovella 5 per poterlo rimuovere dalla sua posizione e portarlo in quella prevista per gli spostamenti del ranghinatore o durante la fase di lavoro INSTALLATION Preliminary information The hay rake can be installed on any tractor equipped with a long hitch and rear auxiliary hydraulic outlets The installation must...

Page 23: ...i La movimentazione dei due telai mobili e delle stelle centrali supplementari kicker wheel per predisporre il ranghinatore nella configu razione da trasporto o in quella da lavoro viene eseguito dalla movimentazione di appositi martinetti idraulici To remove the bearing foot remove the R cotter pin 6 pull out the handle pin 7 from its seat and take the bearing foot out of its housing 8 Next turn ...

Page 24: ...a e consistente posizionare il piedino di sostegno per la fase di parcheggio allontanare il trattore dal ranghinatore proteggere l attrezzatura con un telo The cylinders are powered by the tractor auxiliary circuit and controlled by means of the respective levers in the driver cabin The piping of the cylinders fitted with quick released couplings as shown in figure must therefore be connected to t...

Page 25: ... ad abbassare completamente le stelle centrali ed i telai mobili fig D3 OPERATION and USE Hay rake in working configuration The hay rake will be driven to the workplace and before using the equipment the operator will provide to put it in the required working configuration 1 All wheels operating the central ones too a Pull the handle pins of the central wheels front and rear from the transport pos...

Page 26: ...a maniglia delle stelle centrali anteriori e posteriore nella posizione di trasporto vedi fig D5a e D5b IMPORTANT If the mobile frames must be pulled out then it is opportune that the operation is performed before they be completely lowered Note the extension of the mobile frames is obtained by handling in cabin the control lever of the corresponding auxiliary hydraulic circuit 2 All wheels operat...

Page 27: ...vogliamento del prodotto da un solo lato verso il centro vedi paragrafp precedente punto 3 b Close tha valve on the mobile frame cylinder that must be remain lifted fig D6 c Open the tap on hydraulic circuit of mobile frame moving see fig D2 d In cabin by handling the control lever of the corresponding auxiliary hydraulic circuit lower completely the mobile frame prearranged to operate fig D7 Work...

Page 28: ...l cruscotto A fine lavoro se il trattore deve tornare nel suo abituale parcheggio fare assumere al ranghinatore la configurazione di trasporto prima di spostarsi The additional central wheels called Kicker wheels and supplied in equipment serve to convey the product not reached by those ones of mobile chassis from the center toward the outside as shown in fig D8 Proceed for several metres and then...

Page 29: ...mento Larghezza andana la sua formazione o larghezza può essere modificata realizzando l escursione telescopica o sfilo dei telai mobili Rake storage instructions are described in paragraph C5 Adjustment of the swath formation Inclination of wheels for optimal use the wheels must have a grade of about 45 respect to the forward direction figD9a To obtain such grade do not act on eachc wheel but on ...

Page 30: ...un rapido ritorno della stella nella posizione di lavoro iniziale Tale ritorno può essere più veloce comprimendo la molla avvitando il dado B1 oppure più lento allegerendola svitando il dado B1 unchanged the wheel grade respect to the tractor forward direction The mobile frame extension is obtained by handling in cabin the control lever of the corresponding auxiliary hydraulic circuit The maximum ...

Page 31: ...ese impiegare solo ricambi originali o consigliati dal Fabbricante Al termine di interventi di manutenzione o riparazione pulire l area da acqua olio grasso stracci unti attrezzi o altro materiale MAINTENANCE Precautions during maintenance The hay rake is an agricultural equipment that does not require special maintenance nor relative programs However there is a periodical intervention described b...

Page 32: ... excess grease on the greasers Use a brush to apply grease wherever there aren t any greasers All grease top up points on the rake are indicated by labels like the one shown in the illustration IMPORTANT To avoid pollution it is strictly forbidden to dispose of oil lubricants filter cartridges or other noxious materials in the environment Comply with all regulations in force on disposal of liquid ...

Page 33: ...ria sede le rispettive viti di fissaggio 4 quindi rimuovere piastrina e denti Posizionare i nuovi denti applicare la relativa piastrina inserire le due viti di fissaggio e poi bloccarle mediante l avvitamento dei rispettivi dadi Replacing a wheel and or its teeth Wheel If you need to replace a wheel fully undo the six retainer nuts 1 undo the respective screws 5 and remove the wheel from its coupl...

Page 34: ...co Hydraulic oil level low Tubi impianto idraulico danneggiati Hydraulic system piping is damaged Pompa idraulica danneggiata Hydraulic pump is damaged Filtro intasato Filter is clogged Aggiungere olio Top up oil level Sostituire i tubi Replace piping Sostituire la pompa Replace pump Sostituire il filtro Replace filter I martinetti si muovono a scatti The jacks only move intermittently Aria nel ci...

Page 35: ...ty for Agricultural Equipment ASAE S350 Safety Alert Symbol for Agricultural Construction and Industrial Equipment ASAE S441 Safety Signs Only for NON European Countries USA Enorossi certifies this equipment complies with the specific design and manufacturing standards ANSI ASAE ASABE and SAE The operation of this equipment will conform to the specific standards only if the owner and the operator ...

Page 36: ...GRICOLA ROSSI s r l 06018 Calzolaro di Umbertide Perugia Italia Tel 39 075 9302222 Telefax 39 075 9302328 e mail enorossi enorossi it info enorossi it web http www enorossi it http www enoagricolarossi com ...

Reviews: