background image

All Enerpac products are guaranteed against defects in workmanship and materials for as long as you own them.

For your nearest authorized Enerpac Service Center, visit us at www.enerpac.com

Enerpac Worldwide Locations

✦  

e-mail

[email protected]

✦  

internet

: www.enerpac.com

Australia

ENERPAC, Applied Power
Australia Ltd. 
Block V Unit 3
Regents Park Estate
391 Park Road
Regents Park NSW 2143
(P.O. Box 261) Australia
Tel:

+61 297 438 988

Fax: +61 297 438 648

Canada

Actuant Canada Corporation
6615 Ordan Drive, Unit 14-15
Mississauga, Ontario L5T 1X2
Tel:

+1 905 564 5749

Fax: +1 905 564 0305

Toll Free:

Tel: +1 800 268 4987
Fax: +1 800 461 2456

China

Applied Power China Ltd.
1F, 269 Fute N. Road
Waigaoqiao Free Trade Zone
Pudong New District
Shanghai, 200 131
China
Tel:

+86 21 5866 9099

Fax: +86 21 5866 7156

Applied Power Asia Pte. Ltd
No. 8 Ang Mo Kio Industrial Park 2
#01-00
Singapore 569500
Tel:

+65 6484 5108

Tel:

+65 6484 3737

Fax: +65 6484 5669

France, Turkey, Greece, 
Africa, Middle East

ENERPAC S.A.
B.P. 200
Parc d’Activités 
du Moulin de Massy
F-91882 Massy CEDEX (Paris)
France
Tel:

+33 1 601 368 68

Fax: +33 1 692 037 50

Germany, Switzerland, 
Austria, Eastern Europe

ENERPAC
Applied Power GmbH
P.O. Box 300113
D-40401 Düsseldorf
Germany
Tel:

+49 211 471 490

Fax: +49 211 471 49 28

Hong Kong

ENERPAC
Room 907 Workingberg
Commercial Building
41-47 Marble Road
North Point
Tel:

+852-2561 6295

Fax: +852-2561 6772

India

ENERPAC 
Hydraulics (India) Pvt Ltd
Plot No. A-571
MIDC, TTC Industrial Area
Mahape-400 701
Navi Mumbai, India
Tel:

+91 22 769 47 78

Fax: +91 22 769 84 73

Italy

ENERPAC 
Applied Power Italiana S.p.A.
Via Canova 4
20094 Corsico (Milano)
Tel:

+39 02 4861 1110

Fax: +39 02 4860 1288

Japan

Applied Power Japan Ltd.
1-1-11, Shimomae
Toda-shi
Saitama Pref.
Japan 335-0016
Tel:

+81-48-430-2311

Fax: +81-48-430-1117

Mexico

ENERPAC Applied Power 
Mexico S.A. de C.V.
Avenida Principal
La Paz #100
Fracc. Industrial La Paz
42092 Pachuca, Hidalgo
Tel:

+52 771 337 00

Fax: +52 771 838 00

The Netherlands, Belgium,
Luxembourg, Sweden,
Denmark, Norway, Finland,
United Kingdom, Ireland

ENERPAC B.V.
Storkstraat 25 
P.O. Box 269, 3900 AG
Veenendaal
The Netherlands
Tel:

+31 318 535 911

Fax: +31 318 525 613

+31 318 535 848

UK, Ireland
Tel:

+44 01527 598 900

Fax: +44 01527 585 500

Singapore

Applied Power Asia Pte Ltd
No. 8, Ang Mo Kio, 
Industrial Park 2
#01-00
Singapore 569500
Thomson Road
P.O. Box 114
Singapore 915704
Tel:

+65 484 5108

Fax: +65 484 5669

South Korea

ENERPAC 
Applied Power Korea Ltd.
163-12 Dodang-Dong
Wonmi-Ku, Buchun-shi 
Kyunggi-Do
Republic of Korea
Tel:

+82 32 675 08 36

Fax: +82 32 675 30 02/73

Spain, Portugal

ENERPAC 
Applied Power International S.A.
Avda. Camino de lo Cortao 
21 - Nave 3
San Sebastian de los Reyes
28709 Madrid
Spain
Tel:

+34 91 661 11 25

Fax: +34 91 661 47 89

USA, Latin America 
and Caribbean

ENERPAC
P.O. Box 3241
6100 N. Baker Road 
Milwaukee, WI 53209 USA
Tel:

+1 262 781 6600

Fax: +1 262 783 9562

102501

User inquiries:

+1 800 433 2766

Distributor inquiries/orders: 

+1 800 558-0530

Summary of Contents for WFL111

Page 1: ...load holding device After the load has been raised or lowered it must always be blocked mechanically DANGER To avoid personal injury keep hands and feet away from cylinder and workpiece during operat...

Page 2: ...e lowest point of the fixture s hydraulic system to aid in venting Work supports must be purged of air by cycling several times and allowing air in the system to vent at the highest point in the syste...

Page 3: ...ontact bolt utilizing Loctite 242 to seal the threads 3 Connect the air breather tube to the air vent port By providing an adjustable zero to 5 psi 0 35 bar air supply the work support will now become...

Page 4: ...6 Remove workpiece from the fixture NOTE Do not exceed the specified maximum load on the support plunger This load is the result of clamping forces from other hydraulic components such as swing clamp...

Page 5: ...ions table 2 Check for broken take up spring 3 Check plunger and sleeve for damage 1 Work support may be over size for application 1 Hydraulic pressure may be below minimum amount to hold plunger 2 Cu...

Page 6: ...Porter un quipement de protection personnelle ad quat pour utiliser un appareil hydraulique AVERTISSEMENT Rester l cart de charges soutenues par un m canisme hydraulique Un v rin lorsqu il est utilis...

Page 7: ...ulique qualifi Pour toute r paration contacter le centre de r paration ENERPAC agr le plus proche Pour assurer la validit de la garantie n utiliser que de l huile ENERPAC AVERTISSEMENT Remplacer imm d...

Page 8: ...e de service de 350 bar 3 Si les connexions hydrauliques se font sur l orifice lat ral retirer le bouchon de l orifice et brancher la conduite au moyen des raccords appropri s Tous les flexibles toute...

Page 9: ...n pneumatique sans l a rer dans l autre REMARQUE lorsque l alimentation pneumatique du support est coup e la tige ne se r tracte plus d elle m me si ce n est sous l effet de la pesanteur dans le cas d...

Page 10: ...du circuit est activ e Le support de travail soul ve la pi ce de ses surfaces d appui La tige du support de travail glisse La tige ne se r tracte pas La tige ne parvient pas la hauteur d extension Fui...

Page 11: ...ordnungsgem e Verfahren oder Praktiken vermieden werden kann Ein GEFAHRENSHINWEIS wird nur dann gegeben wenn eine bestimmte Handlung oder die Unterlassung einer bestimmten Handlung schwere oder t dlic...

Page 12: ...k austretendes l kann in die Haut eindringen und schwere Verletzungen verursachen Falls l unter die Haut gelangt ist sofort ein Arzt aufzusuchen WARNUNG Hydraulikzylinder nur in einem gekopelten Syste...

Page 13: ...in die Vorrichtung mittels der als Zubeh r gelieferten Gegenmuttern oder durch Anschrauben des Flansches an die Vorrichtung montieren Den Abst tzzylinder so montieren da der Abst tzkolben ungef hr di...

Page 14: ...eben und ein manuelles Zweiwege Ventil VA 42 oder ein Magnetventil VAS 42 an die Druckluftzuleitung anschlie en Mit diesem Ventil wird in der einen Position die Luftzufuhr blockiert und der Abst tzzyl...

Page 15: ...ten sind erh ltlich Bitte wenden Sie sich an Ihre Enerpac Vertretung Abbildung 3 A Last B Werkst ck C Abst tzkolben D Verformung 15 Problem Der Abst tzkolben f hrt nicht vollst ndig aus wenn das maxim...

Page 16: ...re gravi lesioni personali se non il decesso AVVERTENZA Indossare un attrezzatura di protezione appropriata durante il funzionamento dell apparecchiatura AVVERTENZA Stare lontano da carichi sospesi e...

Page 17: ...assistenza ENERPAC autorizzato di zona Per usufruire dei termini di garanzia utilizzare esclusivamente olio idraulico ENERPAC AVVERTENZA Sostituire immediatamente le parti usurate o danneggiate con pe...

Page 18: ...costi dalla planarit di pi di 0 08 mm 0 003 e che la rugosit non superi Ra 0 8 32 mpollici rms AVVISO Il collettore della struttura di fissaggio deve poter tollerare una pressione idraulica di eserciz...

Page 19: ...o esercitata dallo stantuffo sul pezzo regolando la pressione dell aria erogata NOTA per evitare il sollevamento del pezzo non eccedere 0 35 bar 5 psi Per ottenere un supporto nella configurazione ad...

Page 20: ...rio effettuare la manutenzione Ispezionare di tanto in tanto tutti i componenti per rilevare un qualsiasi problema che richieda manutenzione o assistenza La Enerpac offre kit delle parti di ricambio p...

Page 21: ...ersonales Un PELIGRO se utiliza s lo cuando su acci n o falta de acci n podr a causar lesiones graves o incluso la muerte ADVERTENCIA Use el equipo de protecci n personal adecuado cuando opere equipo...

Page 22: ...presi n puede penetrar la piel y causar lesiones graves Si se inyecta aceite bajo la piel consulte a un m dico inmediatamente ADVERTENCIA Use cilindros hidr ulicos nicamente en sistemas acoplados Nunc...

Page 23: ...ontaje en colector C anillo O para montaje en colector D tubo de respiradero 3 Si se hacen conexiones hidr ulicas a la lumbrera lateral saque el tap n de esta lumbrera y conecte la l nea hidr ulica us...

Page 24: ...inistro de aire del portapieza el mbolo no se retraer por s solo salvo en el caso de haber sido montado verticalmente en el cual se retrae por gravedad Sin embargo el mbolo se mover libremente si es g...

Page 25: ...esviaci n 25 Problema El pist n no avanza totalmente cuando se activa la presi n del sistema El portapieza eleva la pieza fuera de las superficies de apoyo El pist n del portapieza patina El pist n no...

Page 26: ...ures en praktijken vereist om persoonlijk letsel te voorkomen GEVAAR wordt enkel gebruikt als uw actie of gebrek aan actie ernstig letsel of zelfs de dood tot gevolg kan hebben WAARSCHUWING Draag de j...

Page 27: ...rzaken BELANGRIJK Hydraulische machines mogen enkel door een bevoegd hydraulisch technicus van onderhoud worden voorzien Voor reparaties dient u contact op te nemen met een nabijgelegen bevoegd ENERPA...

Page 28: ...G Het verdeelstuk van de appendage moet een hydraulische werkdruk van 350 bar kunnen weerstaan Afbeelding 2 A Veerkrachtinstellingsschroef B Poortschroef moet verwijderd worden voor montage van verdee...

Page 29: ...2 toe aan de toevoerleiding Deze klep blokkeert de luchttoevoer en ontlucht de werkstutsteun in de ene stand en levert lucht zonder ontluchting in de andere stand OPMERKING Wanneer de luchttoevoer afg...

Page 30: ...et den vertegenwoordiger van Enerpac Afbeelding 3 A Belasting B Werkstuk C Stutsteunplunjer D Afwijking 30 Probleem Plunjer loopt niet helemaal uit wanneer de systeemdruk ingeschakeld wordt Werkstutst...

Page 31: ...usar les es s rias ou mesmo a morte ADVERT NCIA Use equipamentos individuais de prote o quando acionar equipamentos hidr ulicos ADVERT NCIA Mantenha dist ncia de cargas apoiadas por cilindros hidr uli...

Page 32: ...ebrar causando les es pessoais ou danos propriedade As pe as Enerpac s o projetadas para se encaixar adequadamente e sustentar cargas pesadas 3 0 DESCRI O Estes cilindros tipo suporte com avan o hidr...

Page 33: ...cobre ver item B Figura 2 Lubrifique os O rings an is tipo O e instale os ver Figura 2 nos canais da conex o antes de montar e aparafusar o cilindro tipo suporte Certifique se de que os O rings an is...

Page 34: ...carregada 5 2 Modifica es Se o cilindro tipo suporte deve ser usado sem parafuso de contato substitua o pelo parafuso sem cabe a fornecido Vede este parafuso com Loctite 242 e posicione o nivelado com...

Page 35: ...porte 1 Press o hidr ulica n o foi removida do sistema 2 Resist ncia de fluxo interno em fun o do di metro inadequado ou dobras acentuadas do tubo 3 Verifique se h danos ou ac mulo de sujeira na haste...

Page 36: ...WFL 111 112 WSL 111 112 08 02...

Page 37: ...37 P 4X...

Page 38: ...1 94 1 62 2 38 75 1 50 23 9 41 1 60 5 19 1 38 1 WFL112 94 1 62 2 38 75 1 50 23 9 41 1 60 5 19 1 38 1 A B C D E F G H WSL111 3 35 2 97 4 SAE 25 44 57 1 60 39 82 6 75 4 6 4 11 2 14 5 40 6 9 9 WSL112 3 3...

Page 39: ...39 2500 2000 1500 500 1000 0 1000 2000 3000 4000 5000 0025 0020 0015 0005 0010 0 500 1000 1500 2000 2500...

Page 40: ...x 852 2561 6772 India ENERPAC Hydraulics India Pvt Ltd Plot No A 571 MIDC TTC Industrial Area Mahape 400 701 Navi Mumbai India Tel 91 22 769 47 78 Fax 91 22 769 84 73 Italy ENERPAC Applied Power Itali...

Reviews: