Enerpac SLVS-8 Instruction Sheet Download Page 72

72

LET OP: De hydraulische slang niet beschadigen.

Vermijd ombuigen en knikken bij het aanbrengen van
de hydraulische slangen. Een gebogen of geknikte

slang gebruiken kan ernstige tegendruk van de afvoerstroom
veroorzaken. Scherpe ombuigingen en knikken beschadigen
de slang aan de binnenkant wat tot vroegtijdig falen van de
slang kan leiden. 

Geen zware

objecten op de slang laten vallen. Een

scherpe impact kan interne schade aan de
draadvezels van de slang veroorzaken. Druk

uitoefenen op een slang die beschadigd is, kan scheuren van
de slang tot gevolg hebben.

BELANGRIJK:

Hydraulische machines niet bij de

slangen of de wartelkoppelingen opheffen. Gebruik de
draaghandgreep of een ander middel om de machine

veilig te transporteren.

LET OP: Houd de hydraulische machine weg van
vlammen en hitte

. Buitenmatige hitte verzacht de

pakkingen en afdichtingen wat tot vloeistoflekken

kan leiden. Hitte verzwakt ook slangmaterialen en pakkingen.
Voor optimale prestaties de machines niet
blootstellen aan temperaturen van 65°C
(150°F) of hoger. Bescherm slangen en
cilinders tegen lasspetters.

GEVAAR: Slangen die onder druk
staan, niet aanraken.

Als olie die

onder druk staat ontsnapt, kan het

door de huid dringen wat ernstige letsel
kan veroorzaken. Als olie onder de huid
wordt geïnjecteerd, onmiddellijk een arts
raadplegen.

WAARSCHUWING:

Gebruik

hydraulische cilinders enkel in een
aangesloten systeem.

Nooit een

cilinder gebruiken met koppelingen die niet
aangesloten zijn. Als de cilinder uiterst
overladen is, kunnen onderdelen op een
catastrofistische manier falen wat ernstig
persoonlijk letsel kan veroorzaken.

WAARSCHUWING: Zorg dat de
apparatuur stabiel is opgezet
alvorens lasten te heffen. 

De

cilinder dient op een vlakke

ondergrond geplaatst te worden die de last
kan dragen. Gebruik waar mogelijk een
ondersteuning voor de cilinder voor extra
stabiliteit. De cilinder mag niet gelast of op
een andere manier aangepast worden voor
het bevestigen van een voetstuk of andere ondersteuning.

Vermijd

situaties, waarbij de last niet aangrijpt in het

hart van de cilinderplunjer. Niet-centrisch
aangrijpende lasten veroorzaken aanzienlijke

spanningen in de cilinder en de plunjer. Bovendien kan de last
wegglijden of vallen, wat tot gevaarlijke situaties leidt.

Verdeel de last gelijkmatig over het gehele
zadelopperviak. Gebruik altijd een zadel om de plunjer
te beschermen, wanneer geen hulpstukken met
schroefdraad worden gebruikt.

BELANGRIJK:

Hydraulische machines mogen enkel

door een bevoegd hydraulisch technicus van
onderhoud worden voorzien. Voor reparaties dient u

contact op te nemen met een nabijgelegen bevoegd ENERPAC
servicecentrum. Om uw garantie te beschermen, enkel
ENERPAC olie gebruiken.

WAARSCHUWING:

Versleten of beschadigde

onderdelen onmiddellijk met authentieke ENERPAC
onderdelen vervangen. Standaardonderdelen breken,

wat tot persoonlijk letsel en schade aan eigendom kan leiden.
ENERPAC onderdelen zijn zodanig ontworpen dat ze precies
passen en hoge ladingen kunnen weerstaan.

3.0  ALGEMENE BESCHRIJVING

Het Enerpac Synchroon Hefsysteem is een systeem voor
nauwkeurige positieregeling bij het heffen of laten zakken van zeer
zware voorwerpen. De besturingssoftware bevindt zich op een PC
en ontvangt elektronische signalen van lastpositiesensoren die zich

op het voorwerp in de buurt van elke cilinder
bevinden. De besturingssoftware verwerkt
deze informatie en stuurt signalen naar de
regelkleppen van elke cilinder. Door deze
kleppen te openen en sluiten, is het mogelijk
het voorwerp gelijkmatig en binnen door de
operator gedefinieerde parameters te heffen of
te laten zakken.

Het Enerpac Synchroon hefsysteem met PC-
besturing bestaat uit de standaard onderdelen
die onderstaand zijn aangegeven. Raadpleeg
Afb. 1 en 2 voor de layout van een standaard
achtpunts hefsysteem.

3.1 Standaard Onderdelen

A: CONTROLLER (SLCPC-2001)

De CONTROLLER is de plaats waar de
operator de hefparameters selecteert en
maximaal 24 hefpunten bestuurt.

B:  SPRUITSTUK MET REGELKLEP

(SLVS-8)

De eenheid SPRUITSTUK MET
REGELKLEPPEN bevat het spruitstuk met
regelkleppen dat de aan/uit opdrachten
van de controller ontvangt. Door de
regelkleppen van het spruitstuk te openen
en te sluiten, wordt de vloeistofstroom in de
cilinders geregeld bij het naar buiten
schuiven of uit de cilinders onttrokken
wanneer de cilinders worden ingetrokken.
De last wordt via een gesynchroniseerde
beweging verplaatst, waarbij de operator
de gewenste nauwkeurigheid handhaaft.

C:  VERPLAATSINGSSENSOR (SLSS-500, 1000, or 2000)

De SENSOR bevat de elektronica om de verplaatsing van de
last te detecteren.

D:  SENSORKABEL (SLSC-50 en SLEC-50) 

De SENSORKABEL stuurt de feedbacksignalen afkomstig van
de sensor naar de CONTROLLER.

BELANGRIJK: Het

ENERPAC SYNCHROON

HEFSYSTEEM MET PC-

BESTURING is een

nauwkeurig

positiebesturingssysteem

dat voor uiteenlopende

toepassingen kan worden

gebruikt. Controleer of alle

geleverde onderdelen

compatibel zijn. Alle

operators dienen deze

bedieningshandleiding

aandachtig te lezen en de

informatie te begrijpen

alvorens de apparatuur te

gebruiken.

Summary of Contents for SLVS-8

Page 1: ...c Components 6 Monitor Display and Controller Functions 6 System Requirements 6 Hydraulic Component Assembly 7 Electrical Component Assembly 8 System Power up and Control Verification 9 Assembly and S...

Page 2: ...r settings may result in equipment damage and or personal injury WARNING The system operating pressure must not exceed the pressure rating of the lowest rated component in the system Install pressure...

Page 3: ...ovides flow to the HYDRAULIC CYLINDERS allowing them to advance or retract The manifold mounted DIRECTIONAL CONTROL VALVE is operated by the CONTROLLER H HYDRAULIC CYLINDER The HYDRAULIC CYLINDER lift...

Page 4: ...ment Sensor SLSS 500 1000 or 2000 D Sensor Cable SLSC 10 SLSC 50 E Check Valve Package SCK 1 F Electro Box SLEB 8 16 or 24 G Hydraulic Pump H Hydraulic Cylinder I Pressure Relief Valve J Directional C...

Page 5: ...ro Box SLEB 8 16 or 24 G Hydraulic Pump H Hydraulic Cylinder I Pressure Relief Valve J Directional Control Valve K Flow Control Valve L Pressure Transducer M Velocity Fuse VF 1 N Suction Valve Optiona...

Page 6: ...t the load at a working pressure of 2 000 8 000 psi 138 552 bar so that there is some reserve pressure to handle potential load shifts from one cylinder to another WARNING All cylinders must be equipp...

Page 7: ...outlet ports of the valve manifold These filters have a replaceable filter element and are effective in protecting the system components when the contamination level is suspect Contaminants in the hy...

Page 8: ...ptacle labeled MANF1 PRESS TRANS C Figure 6 4 Connect the valve cable from the MANIFOLD JUNCTION BOX to the electro box receptacle labeled MANF1 VALVES D Figure 7 5 Connect the cable from the PC Port...

Page 9: ...off the display of the absolute extension of the stroke sensors This can be useful if there is danger of exceeding the range of the sensor Also under the OPTIONS menu force pressure display can be to...

Page 10: ...he situation must be corrected prior to operating the system CAUTION Inaccurate load displacement data may be the result of SENSORS that are not placed on solid foundations The display may indicate th...

Page 11: ...en the better will be the accuracy of the synchronous movement but the speed of the movement will decrease Useful step widths are between 0 1 and 0 3 sec 10 4 Automatic Mode Load Pressure Choosing the...

Page 12: ...mismatch hose to wrong cylinder 1 Electronics failure 1 Check cables to PC monitor keyboard 1 Check cables to electro box 2 Release emergency switch 3 Check power supply in electro box green light Che...

Page 13: ...flow from pump using V66F V8F Verify that the correct CYLINDER CONTROL VALVE is matched with the correct SENSOR Hoses reversed Check hydraulic plumbing to cylinder Cylinder sinking into foundation Mu...

Page 14: ...Values to Zero Manual Mode Automatic Mode Load Pressure Automatic Mode Stroke Sensing Actual Tolerance System is Holding Difference between Min and Max Stroke Values for Active Cylinders System Stop S...

Page 15: ...UTILISER SEULEMENT DES PI CES RIGIDES POUR SOUTENIR LES CHARGES S lectionner avec pr caution des blocs d acier ou de bois capables de supporter la charge Ne jamais utiliser un v rin hydraulique comme...

Page 16: ...ces ENERPAC authentiques Les pi ces de qualit standard se casseront et provoqueront des blessures et des d g ts mat riels Les pi ces ENERPAC sont con ues pour s ajuster parfaitement et r sister de fo...

Page 17: ...1000 ou 2000 D C ble de capteur SLSC 10 et SLSC 50 E Ensemble de clapet anti retour SCK 1 F Bo tier lectrique SLEB 8 16 ou 24 G Pompe hydraulique H V rin hydraulique I Soupape de s curit J Distribute...

Page 18: ...16 ou 24 G Pompe hydraulique H V rin hydraulique I Soupape de s curit J Distributeur directionnel K R gulateur de d bit L Capteur de pression M Fusible de vitesse VF 1 N Soupape d aspiration facultati...

Page 19: ...EMENT le contr leur le moniteur et le bo tier lectronique doivent tre raccord s la m me alimentation avec prise de terre CONTR LEUR SLCPC 2001 Plage de temp rature de service 0 C 60 C 32 F 140 F Plage...

Page 20: ...tilisation en mode MANUEL l utilisateur n a que le contr le de marche arr t des v rins La synchronisation des v rins n est pas possible en mode MANUEL 7 0 SYST ME REQUIS Avant la configuration du syst...

Page 21: ...000 psi D Placer un v rin de levage hydraulique chaque point de levage Ne pas placer le v rin sous le point de levage tant que tous les l ments lectriques n ont pas t reli s et que le pilotage de cha...

Page 22: ...e de capteur n 1 du BO TIER LECTRIQUE R p ter cette proc dure pour tous les autres points de levage Des tiquettes d identification sont fournies avec le BO TIER LECTRIQUE et peuvent tre fix es sur les...

Page 23: ...d utilisation de v rin simple effet il peut tre souhaitable d utiliser une SOUPAPE D ASPIRATION afin de faciliter le retrait complet des v rins La zone de l cran intitul e LOWERING offre l utilisateur...

Page 24: ...r v rifier que le changement de la lecture du capteur correspond au point de levage test Si le v rin et le capteur ne correspondent pas rectifier la situation avant d utiliser le syst me ATTENTION des...

Page 25: ...tie L exploitation du programme en mode SPECIAL est similaire celle de la description du chapitre 9 1 Ce mode permet d entrer une largeur d chelon en sus des entr es mentionn es plus haut Plus cette d...

Page 26: ...bles l ordinateur l cran le clavier 1 V rifier les c bles au bo tier lectrique 2 Lib rer l interrupteur d urgence 3 V rifier l alimentation au bo tier lectrique voyant vert V rifier les c bles des ca...

Page 27: ...la carte N A ou N O 1 R duire le d bit de la pompe l aide du V66F V8F V rifier que le DISTRIBUTEUR DE V RIN correct correspond au CAPTEUR correct Tuyaux invers s v rifier les raccordements hydrauliqu...

Page 28: ...Charge pression en mode automatique Mode automatique d tection de course Tol rance r ellement appliqu e par le syst me Diff rence entre les valeurs de course mini et maxi pour les v rins activ s Arr...

Page 29: ...der Last mu diese stets auf mechanische Weise gesichert werden WARNUNG ZUM SICHERN VON LASTEN STETS NUR STARRE TEILE VERWENDEN Zum Abst tzen von Lasten sorgf ltig dazu geeignete Stahl oder Holzbl cke...

Page 30: ...ualifizierten Hydrauliktechniker gewartet werden Bei Reparaturarbeiten an die autorisierte ENERPAC Kundendienstzentrale der jeweiligen Region wenden Zur Aufrechterhaltung der Garantie nur ENERPAC l ve...

Page 31: ...HT Der SENSOR ist ebenfalls wasserabweisend aber nicht wasserdicht siehe Abbildung 10 Tauchen Sie den Sensor nicht in Fl ssigkeiten ein Der SENSOR ist ebenfalls ein empfindliches Elektronikbauteil und...

Page 32: ...tils SLVS 8 C Wegesensor SLSS 500 1000 oder 2000 D Sensorkabel SLSC 10 SLSC 50 E R ckschlagventil SCK 1 F Schaltkasten SLEB 8 16 oder 24 G Hydraulikpumpe H Hydraulikzylinder I Druckbegrenzungsventil J...

Page 33: ...robox SLEB 8 16 oder 24 G Hydraulikpumpe H Hydraulikzylinder I Druckbegrenzungsventil J Wegeventil K Stromregelventil L Drucksensor M Drossel VF 1 N Ansaugventil Optional O Klemmenkasten Verteiler P Z...

Page 34: ...r die Stromversorgung Versorgt den Schaltkasten f r die Steuerkomponenten mit Strom Kontrolllampe f r die Stromversorgung Signalisiert dass an dem Schaltkasten Strom f r die Steuerkomponenten anliegt...

Page 35: ...zum Einfahren des Zylinders und dem mit RET PILOT gekennzeichneten Anschluss am R ckschlagventil Die Vorsteuerleitung kann einen Hydraulikrohr oder ein Hydraulikschlauch sein C Hydraulikrohr oder Hyd...

Page 36: ...schluss mit der Bezeichnung ANALOG an der seitlichen Ger tebuchse des Schaltkastens mit der Bezeichnung COMPUTER ANALOG 1 E an Abbildung 8 6 Schlie en Sie das Kabel vom PC an der Steckbuchse COMPUTER...

Page 37: ...zogen werden 10 2 Einstellungen und Optionen Nach dem Start des Programms m ssen alle nicht f r den aktuellen Hubvorgang ben tigten Kreisl ufe abgeschaltet werden klicken Sie dazu auf die Kontrollk st...

Page 38: ...CKBEGRENZUNGSVENTILS nach links bis der minimale Federwiderstand erreicht und somit die erste Druckeinstellung reduziert ist Fahren Sie jeden Zylinder manuell ganz aus und stellen Sie das Druckbegrenz...

Page 39: ...beseitigen wenn Sie entweder einzelne Zylinder im manuellen Modus ausfahren oder den abweichenden Zylinder kurzzeitig ausschalten HINWEIS Wenn die Zylinderpositionen nach dem Hub auf Null zur ck gese...

Page 40: ...schalter frei 3 Kontrollieren Sie die Stromversorgung im Schaltkasten gr ne Kontrolllampe Kontrollieren Sie die Sensorkabel 4 Kontrollieren Sie alle Kabel zwischen Schaltkasten Anschlusskasten und PC...

Page 41: ...dem Ventil V 66 F V 8F Kontrollieren Sie ob das richtige ZYLINDERWEGEVENTIL mit dem richtigen SENSOR verbunden ist Die Schl uche wurden vertauscht kontrollieren Sie den Anschluss der Hydraulikleitunge...

Page 42: ...ull zur ck Manueller Betrieb Automatikbetrieb Last Druck Automatikbetrieb mit Hubsensor Aktuelle Last Toleranz die das System haelt Unterschied zwischen Min und Max Hubwerte f r aktive Zylinder System...

Page 43: ...ostenere il carico Non usare mai il cilindro oleodinamico come cuneo o spessore nelle operazioni di sollevamento o pressatura PERICOLO Per evitare lesioni personali tenere mani e piedi lontano dai cil...

Page 44: ...abbassamento di oggetti di peso elevato Il controller computerizzato riceve dei segnali elettronici dai sensori di posizione del carico applicati al carico stesso in prossimit di ciascun cilindro Il...

Page 45: ...eabile Quando l unit non utilizzata per un periodo abbastanza lungo coprire i connettori con i relativi coperchi antipolvere forniti in dotazione Il CONTROLLER un componente elettronico molto sensibil...

Page 46: ...del sensore SLSC 10 SLSC 50 E Gruppo valvola di controllo SCK 1 F Centralina elettronica SLEB 8 16 o 24 G Pompa idraulica H Cilindro idraulico I Valvola limitatrice di pressione J Valvola di comando...

Page 47: ...ilindro idraulico I Valvola limitatrice di pressione J Valvola di comando direzionale K Valvola regolatrice di portata L Trasduttore di pressione M Fusibile di velocit VF 1 N Valvola di aspirazione op...

Page 48: ...pa Enerpac fornita di una VALVOLA DI COMANDO DIREZIONALE attivata da un elettrovalvola di tipo VSP 424 La VALVOLA DI COMANDO DIREZIONALE seleziona la funzione di estensione ritrazione del cilindro e v...

Page 49: ...0 tonnellate sul raccordo di mandata della valvola VSP 424 marcato con A oppure una valvola di comando direzionale a distanza o montata sulla pompa Il raccordo marcato CYL da collegare al raccordo di...

Page 50: ...vo del trasduttore di pressione dalla SCATOLA DI COLLEGAMENTO DEL MANIFOLD DELLA VALVOLA alla presa della CENTRALINA ELETTRONICA marcato MANF1 PRESS TRANS C Figura 6 4 Collegare il cavo della valvola...

Page 51: ...nella base Ci potrebbe infatti comportare la fuoriuscita del cavo dalla bobina e il conseguente errato rilevamento del sensore Nel caso ci avvenisse stendere completamente il cavo e ritrarlo di nuovo...

Page 52: ...DI 607 634 bar 8 800 9 200 psi Ritrarre manualmente ogni cilindro fino a fine corsa e proseguire regolando la valvola limitatrice di pressione V 152 nel circuito di ritrazione ruotando la manopola in...

Page 53: ...ssivamente possibile eliminare la deviazione comandando i singoli cilindri in modalit manuale o disinserendo provvisoriamente il cilindro in cui si registra la deviazione NOTA Se le posizioni dei cili...

Page 54: ...ollare i cavi che conducono al PC al monitor e alla tastiera 1 Controllare i cavi che conducono alla centralina elettronica 2 Rilasciare l interruttore di emergenza 3 Controllare l alimentazione nella...

Page 55: ...pompa mediante la valvola V66F V8F Verificare che ad un SENSORE sia stata collegata la giusta VALVOLA DI COMANDO DEL CILINDRO Tubi flessibili invertiti controllare il collegamento idraulico al cilindr...

Page 56: ...t manuale Modalit automatica carico pressione Modalit automatica rilevamento corsa Mantenimento dell attuale sistema di tolleranza Differenza tra valori di corsa minimi e massimi per i cilindri attivi...

Page 57: ...apaces de soportar la carga Nunca use un cilindro hidr ulico como calza o separador en aplicaciones de levantamiento o presi n PELIGRO Para evitar lesiones personales mantenga las manos y los pies ale...

Page 58: ...ropiedad Las piezas ENERPAC est n dise adas para encajar debidamente y resistir altas cargas 3 0 DESCRIPCI N GENERAL El sistema Enerpac de elevaci n sincr nica es un paquete que proporciona un control...

Page 59: ...N El SENSOR tambi n est dise ado para ser resistente al agua pero no impermeable vea la Figura 10 No lo sumerja en l quido EL SENSOR es tambi n un elemento sensible de equipo electr nico y no deber a...

Page 60: ...0 o 2000 D Cable del sensor SLSC 10 SLSC 50 E Paquete de v lvula de verificaci n SCK 1 F Caja el ctrica SLEB 8 16 o 24 G Bomba hidr ulica H Cilindro hidr ulico I V lvula de alivio de presi n J V lvula...

Page 61: ...a hidr ulica H Cilindro hidr ulico I V lvula de alivio de presi n J V lvula de control direccional K V lvula de control de flujo L Transductor de presi n M Fusible de velocidad VF 1 N V lvula de succi...

Page 62: ...CONTROLADOR SLCPC 2001 El encendido apagado de la bomba se controla manualmente Se puede utilizar una v lvula de cuatro v as activada por solenoide y con montaje remoto VSPR 424 para adaptar otras bom...

Page 63: ...mota El puerto marcado como CYL en el cuerpo se conecta con el puerto de avance B Instale los PAQUETES DE V LVULAS DE VERIFICACI N SCK 1 operados por piloto en cada cilindro de elevaci n El puerto mar...

Page 64: ...C Figura 6 4 Conecte el cable de la v lvula de la CAJA DE EMPALMES DEL DISTRIBUIDOR con el recept culo situado en la CAJA EL CTRICA y marcado como MANF1 PRESS TRANS D Figura 7 5 Conecte el cable del p...

Page 65: ...opciones Tras el inicio del programa todos los circuitos que no se utilicen para la operaci n de elevaci n en s misma deber an ser apagados haciendo clic en las cajas de control situadas en el rea ma...

Page 66: ...SOBREPASE LOS L MITES RECOMENDADOS DE 8 800 9 200 psi 607 634 bar Retroceda manualmente el cilindro a fondo y contin e mientras ajusta la v lvula de alivio de presi n V 152 en el circuito de retroceso...

Page 67: ...s en el modo manual o encendiendo el cilindro de desv o durante un breve periodo de tiempo NOTA Si se restablecen a cero las posiciones del cilindro despu s de la elevaci n la carga no puede ser desce...

Page 68: ...an al PC el monitor y el teclado 1 Compruebe los cables que van a la caja el ctrica 2 Desconecte el interruptor de emergencia 3 Compruebe el suministro de energ a a la caja el ctrica luz verde Comprue...

Page 69: ...Reduzca el flujo de la bomba utilizando V66F V8F Verifique que la V LVULA DE CONTROL DE CILINDROS correcta est acoplada con el SENSOR correcto Mangueras del rev s Compruebe los conductos hidr ulicos...

Page 70: ...so a cero Modo manual Modo autom tico Carga Presi n Modo autom tico Detecci n de impulsos El sistema de tolerancia actual se mantiene Diferencia entre los valores m nimo y m ximo de impulso para los c...

Page 71: ...AARSCHUWING GEBRUIK ENKEL STIJVE MATERIALEN OM DE LADINGEN VAST TE HOUDEN Kies met zorg stalen of houten blokken die een lading kunnen ondersteunen Gebruik nooit een hydraulische cilinder als een pakk...

Page 72: ...ikt BELANGRIJK Hydraulische machines mogen enkel door een bevoegd hydraulisch technicus van onderhoud worden voorzien Voor reparaties dient u contact op te nemen met een nabijgelegen bevoegd ENERPAC s...

Page 73: ...ERDELEN zie tabellen VOORZICHTIG De ELEKTROKAST is waterbestendig maar niet waterdicht Wanneer u de unit opslaat dient u altijd op alle aansluitingen stofdoppen te plaatsen De CONTROLLER is een gevoel...

Page 74: ...C Verplaatsingssensor SLSS 500 1000 of 2000 D Sensorkabel SLSC 10 SLSC 50 E Keerklepsysteem SCK 1 F Elektrokast SLEB 8 16 of 24 G Hydraulische pomp H Hydraulische cilinder I Drukontlastklep J Richtin...

Page 75: ...ktrokast SLEB 8 16 of 24 G Hydraulische pomp H Hydraulische cilinder I Drukontlastklep J Richtingsbesturingsklep K Stromingregelklep L Drukopnemer M Snelheidszekering VF 1 N Aanzuigklep Optioneel O Aa...

Page 76: ...ringsonderdelen in de elektrokast voedingsspanning ontvangen en dat de elektrokast gereed is voor gebruik Beeldschermselecties Bijlage 2 Stop Auto slag Start Auto last Reset Handmatig Manual Exit Acti...

Page 77: ...de keerklep De stuurleiding kan een pijp of een slang zijn C Hydraulische leidingen of hydraulische slangen bestand tegen een werkdruk van 10 000 psi 700 bar D Plaats bij elk hefpunt een hydraulische...

Page 78: ...geven Afbeelding 9 7 Plaats bij elk hefpunt een SLAGSENSOR Sluit een SENSORKABEL aan op de sensoraansluiting die is aangegeven met bijvoorbeeld SENSOR 1 G De sensor die bij hefpunt 1 moet worden aange...

Page 79: ...de weergave van de absolutie afstand van de slagsensoren weer te laten geven Dit kan erg handig zijn als de kans bestaat dat het bereik van de sensor wordt overschreden In het menu OPTIONS kunt u de...

Page 80: ...000 psi 124 138 bar Een hogere druk kan systeemfouten veroorzaken en of de onderdelen van het systeem beschadigen Zorg voor een veilige geleiding van kabels en slangen Stap nooit op kabels Zorg dat k...

Page 81: ...maakt het mogelijk een hogere nauwkeurigheid van de gesynchroniseerde beweging in te stellen terwijl de verplaatsingssnelheid is gereduceerd De werking van het programma is in de modus SPECIAL identi...

Page 82: ...tiveerd VERVANGEN 11 Vervang zekering Evalueer belastingscalculaties gebruik wellicht grotere cilinders of meer cilinders Controleer retourdruk en stel in 124 138 bar 1800 2000 psi 1 Ontlucht het syst...

Page 83: ...roleer of juiste CILINDERREGELKLEP is voorzien van juiste SENSOR Slangen omgewisseld Controleer hydraulische aansluiting op cilinder Cilinder zakt in fundering Zorg voor goede fundering om verplaatsin...

Page 84: ...agwaarden terugzetten naar nul Handmatig modus Automatische modus Last Druk Automatische modus Slagdetectie Actuele tolerantie van het systeem Verschil tussen min en max slagwaarden bij actieve cilind...

Page 85: ...TE PE AS R GIDAS PARA APOIAR AS CARGAS Selecione cuidadosamente blocos de madeira ou ferro que sejam capazes de sustentar a carga Nunca use um cilindro hidr ulico como um cal o ou espa ador em qualque...

Page 86: ...dem quebrar causando les es pessoais ou danos propriedade As pe as Enerpac s o projetadas para se encaixar adequadamente e sustentar cargas pesadas 3 0 DESCRI O GERAL O Sistema de Levantamento Sincron...

Page 87: ...vel e n o deve estar sujeito a impactos PRECAU O O SENSOR tamb m projetado para ser resistente mas n o prova d gua ver Figura 10 N o mergulhe em l quido O SENSOR tamb m uma pe a sens vel do equipamen...

Page 88: ...ou 2000 D Cabo do Sensores SLSC 10 SLSC 50 E Pacote de V lvulas de Seguran a SCK 1 F Caixas de Liga es El tricas SLEB 8 16 ou 24 G Bomba Hidr ulica H Cilindro Hidr ulico I V lvula de Controle de Pres...

Page 89: ...dr ulica H Cilindro Hidr ulico I V lvula de Controle de Press o J V lvula de Controle Direcional K V lvula de Controle de Fluxo L Transdutor de Press o M V lvula de Seguran a tipo Fus vel de Velocidad...

Page 90: ...iga o com luz piloto Acione a energia na caixa de liga es el tricas Luz piloto da liga o de for a Indica que a for a est ligada nos componentes de controle da caixa de liga es el tricas e que a unidad...

Page 91: ...o T e a entrada marcada RET PILOT no corpo da v lvula A linha piloto pode ser um tubo ou uma mangueira C Mangueira ou tubo hidr ulicos capazes de sustentar press o de trabalho de 700 bar 10 000 psi D...

Page 92: ...e um SENSOR DE POSICIONAMENTO em cada ponto de levantamento Conecte um CABO DE SENSOR entre o conector do sensor e o conector identificado como SENSOR 1 G por exemplo O sensor colocado no ponto de lev...

Page 93: ...veis Use o menu OPTIONS OP ES para ligar e desligar o display de extens o m xima dos sensores de posicionamento Isto pode ser til se houver risco do limite do sensor ser ultrapassado As leituras de f...

Page 94: ...ema s o projetados para 700 bar 10 000 psi Exceder esta press o pode causar falhas ou danos aos componentes do sistema A press o de retra o deve ser limitada a 124 138 bar 1 800 2 000 psi A omiss o de...

Page 95: ...es do limite do curso NOTA O movimento pode ser parado a qualquer momento tanto por um clique no bot o de comando STOP como pelo toque em qualquer tecla do teclado exceto as teclas de retorno ou de ba...

Page 96: ...TITUA 11 Substitua a v lvula Refa a os c lculos da carga se poss vel use cilindros maiores ou mais cilindros Verifique a press o de retra o e ajuste novamente para 124 138 bar 1800 2000 psi 1 Sangre o...

Page 97: ...aca D A ou D O 1 Reduza o fluxo da bomba usando V66F V8F Verifique se a V LVULA DE CONTROLE DO CILINDRO est ligada ao SENSOR correto Mangueiras invertidas Verifique a liga o hidr ulica para o cilindro...

Page 98: ...co Por Posicionamento Carga Press o Controle Autom tico Por Posicionamento do Sensor Sistema Atual de Toler ncia est Sustentando Diferen a entre os Valores M nimo e M ximo do Curso para os Cilindros e...

Page 99: ...99 L2543 O 08 01...

Page 100: ...100...

Page 101: ...101...

Page 102: ...102...

Page 103: ...103...

Page 104: ...104...

Page 105: ...105...

Page 106: ...106 F E A C B D G...

Page 107: ...107...

Page 108: ...108...

Page 109: ...109...

Page 110: ...110...

Page 111: ...111...

Page 112: ...112...

Page 113: ...o A 571 MIDC TTC Industrial Area Mahape 400 701 Navi Mumbai India Tel 91 22 769 47 78 Fax 91 22 769 84 73 Italy ENERPAC Applied Power Italiana S p A Via Canova 4 20094 Corsico Milano Tel 39 2 486 111...

Reviews: