Enerpac BRC-106 Instruction Sheet Download Page 9

9

5.0 INSTALLATION

1.

Hydraulikanschlüsse herstellen.

Eine Pumpe mit

Auslöseventil oder Dreiwegeventil und einem Schlauch
verwenden.

Alle Kupplungen von Hand vollkommen

festziehen.

Lose Kupplungsanschlüsse führen zur

Einschränkung des Ölstromes zwischen der Pumpe und dem
Zylinder.

2.

Die Luft wie folgt aus dem Zylinder entfernen: Den Zylinder so
ausrichten, daß der Kolben nach unten zeigt und der Zylinder
sich unterhalb der Pumpe befindet. Den Zylinder zwei- oder
dreimal voll ein- und ausfahren.

6.0 BETRIEB

ACHTUNG

:

KEINE SCHLÄUCHE

HANDHABEN, DIE UNTER DRUCK STEHEN.
Öl, das unter Druck ausspritzt, kann die Haut

durchdringen und schwere Verletzungen verursachen. Falls Öl
unter die Haut gelangt, sofort einen Arzt aufsuchen.

Die Hydraulikpumpe zum Ein- und Ausfahren des Zylinders
betätigen. Die Geschwindigkeit des Ausfahrens hängt von der
Länge des Schlauches und Verengungen in der Leitung ab.

7.0 WARTUNG

1. Mit diesen Zylindern nur Enerpac-Öl verwenden. Die

Verwendung von anderen Ölsorten kann zum Verfall der
Garantie führen.

2.

Falls die Zylinder vom Schlauch getrennt werden,

Staubschutzkappen anbringen. Um die Lebensdauer des
Zylinders zu verlängern, den gesamten Zylinder sauber
halten.

3.

Die Zylinder aufrecht lagern, um die Verwindung der
Dichtungen zu vermeiden.

8.0 FEHLERSUCHE 

Diese Zylinder sollten nur von einer Enerpac-
Vertragskundendienststelle repariert werden.

VORSICHT:

Diese Zylinder stehen unter Federdruck und

es müssen besondere Methoden beim Zerlegen
verwendet werden, um Körperverletzungen zu

verhindern.

Problem

Mögliche Ursache

Lösung

Zylinder fährt nicht, nur

Pumpen-Druckentlastungsven

Pumpen-Druckentlastungsventil schließen.

teilweise oder stoßweise ein.

til offen.

Kupplung nicht ganz

Überprüfen, daß alle Kupplungen festgezogen sind.

festgezogen.

Ölstand in der Pumpe ist zu

Öl gemäß den mit der Pumpe gelieferten Anweisungen 

niedrig.

nachfüllen.

Pumpe schadhaft.

Pumpe von einem hierfür qualifizierten Reparaturdienst 

warten lassen.

Last zu schwer für den

Keine Last ziehen, die die Nennleistung übersteigt.

Zylinder.

Zylinderkolben klemmt.

Zylinder auf Beschädigung überprüfen. Zylinder von einem 

hierfür qualifizierten Reparaturdienst warten lassen.

Luft im Hydrauliksystem.

Luft gemäß den Anweisungen auf Seite 9 beseitigen (§5.0).

Zylinder fährt aus, hält aber

Zylinderdichtungen undicht.

Leckstellen ausfindig machen und Zylinder von einem

nicht.

hierfür qualifizierten Reparaturdienst warten lassen.

Pumpe schadhaft.

Pumpe von einem hierfür qualifizierten Reparaturdienst

warten lassen.

Undichte Verbindung.

Überprüfen, daß alle Verbindungen dicht und frei von Lecks 

sind.

Zylinder leckt Öl.

Abgenutzte oder schadhafte 

Zylinder von einem hierfür qualifizierten Reparaturdienst

Dichtungen.

warten lassen.

Innere Zylinderschäden.

Zylinder von einem hierfür qualifizierten Reparaturdienst

warten lassen.

Loser Anschluß.

Überprüfen, daß alle Verbindungen dicht und frei von Lecks 

sind.

Zylinder fährt nicht aus oder

Pumpen-Druckentlastungsven

Pumpen-Druckentlastungsventil öffnen.

fährt langsamer als normal

til ist geschlossen.

aus.

Kupplung nicht ganz

Überprüfen, daß alle Kupplungen festgezogen sind.

festgezogen.

Sammelbehälter der Pumpe

Öl bis zur Vollmarkierung ablassen. Siehe die mit der Pumpe 

überfüllt.

gelieferten Anweisungen.

Schlauchinnendurchmesser

Einen Hydraulikschlauch mit größerem Durchmesser 

zu gering.

benutzen.

Innere Zylinderschäden.

Zylinder von einem hierfür qualifizierten Reparaturdienst

warten lassen.

Summary of Contents for BRC-106

Page 1: ...ays be blocked mechanically WARNING USE ONLY RIGID PIECES TO HOLD LOADS Carefully select steel or wood blocks that are capable of supporting the load Never use a hydraulic cylinder as a shim or spacer...

Page 2: ...ad Where applicable use a cylinder base for added stability Do not weld or otherwise modify the cylinder to attach a base or other support Avoid situations where loads are not directly centered on the...

Page 3: ...open Close pump release valve retracts part way or retracts Coupler not fully tightened Check that all couplers are fully tightened in spurts Oil level in the pump is low Add oil according to the inst...

Page 4: ...s par un m canisme hydraulique Un v rin lorsqu il est utilis comme monte charge ne doit jamais servir de support de charge Apr s avoir mont ou abaiss la charge elle doit tre bloqu e par un moyen m can...

Page 5: ...e un potentiel de danger R partir la charge uniform ment sur toute la surface d appui Toujours utiliser un coussinet d appui si des accessoires non filet s sont utilis s IMPORTANT Le mat riel hydrauli...

Page 6: ...ais fonctionnement de Faire r parer la pompe par un technicien qualifi la pompe en hydraulique Charge trop lourde pour le Ne pas tenter de tirer une charge exc dant le v rin tonnage nominal Piston du...

Page 7: ...raulischer Anlagen geeignete Schutzkleidung und ausr stung tragen WARNUNG Von Lasten fernhalten die durch ein Hydrauliksystem abgest tzt werden Ein als Lastenhebeger t eingesetzter Zylinder darf niema...

Page 8: ...en vermeiden in denen die Lasten nicht direkt ber dem Kolben des Zylinders ausgerichtet sind Seitlich versetzte Lasten f hren zu erheblicher Belastung der Zylinder und Kolben Au erdem k nnte die Last...

Page 9: ...en Pumpen Druckentlastungsventil schlie en teilweise oder sto weise ein til offen Kupplung nicht ganz berpr fen da alle Kupplungen festgezogen sind festgezogen lstand in der Pumpe ist zu l gem den mit...

Page 10: ...lindro utilizzato per sollevare un carico non deve mai essere impiegato anche per il loro sostegno Dopo aver alzato o abbassato un peso necessario che questo venga sempre bloccato in maniera meccanica...

Page 11: ...rfettamente centrati rispetto allo stelo del cilindro stresso I carichi disassati esercitano notevoli sollecitazioni sui cilindri e steli Inoltre il carico potrebbe scivolare o cadere con risultati po...

Page 12: ...ico della Chiuderla si retrae solo parzialmente o pompa aperta si retrae a scatti L attacco non completamente Verificare che tutti gli attacchi siano completamente serrati serrato Il livello dell olio...

Page 13: ...dispositivo para levantar carga nunca deber a usarse como dispositivo para sostener carga Despu s de que la carga haya sido levantada o descendida debe bloquearse siempre en forma mec nica ADVERTENCIA...

Page 14: ...ilindro Las cargas descentradas producen un esfuerzo considerable sobre los cilindros y los mbolos Ade s la carga podria resbalar o caerse creando situaciones potencialmente peligrosas Distribuya la c...

Page 15: ...e la Cierre la v lvula de alivio retrae parcialmente o se bomba est abierta retrae irregularmente El acoplador no est Revise que los acopladores est n apretados completamente apretado El nivel de acei...

Page 16: ...ndersteund Een cilinder die wordt gebruikt als een hefinrichting mag nooit worden gebruikt als een lasthouder Nadat de lading omhoog of omlaag is gebracht moet deze altijd mechanisch worden geblokkeer...

Page 17: ...ngrijpt in het hart van de cilinderplunjer Niet centrisch aangrijpende lasten veroorzaken aanzienlijke spanningen in de cilinder en de plunjer Bovendien kan de last wegglijden of vallen wat tot gevaar...

Page 18: ...tkraan open Sluit de pompontlastkraan slechts gedeeltelijk of Koppeling niet volledig Controleer of alle koppelingen volledig zijn aangedraaid schoksgewijs terug aangedraaid Oliepeil in pomp te laag V...

Page 19: ...o quando utilizado como dispositivo de levantamento jamais deve ser usado como dispositivo de sustenta o de carga Depois de haver sido levantada ou baixada a carga deve sempre ser bloqueada mecanicame...

Page 20: ...pode escorregar ou cair causando resultados potencialmente perigosos Distribua a carga uniformemente em toda a superf cie do assento Use sempre um assento para proteger a haste IMPORTANTE Somente t c...

Page 21: ...a mas n o sustenta Vazamento de leo no cilindro Cilindro n o distende ou distende mais lentamente que o normal 1 v lvula de al vio da bomba aberta 2 Engates n o est o apertados 3 N vel de leo est baix...

Page 22: ...22 22 L2033 O 06 01...

Page 23: ...5 4 10 43 15 43 3 4 14 NPT 45 06 1 81 26 49 39 49 BRC 46 5 5 50 13 97 1 13 7 29 6 22 10 11 88 17 38 11 4 111 2 NPT 101 95 4 55 30 18 44 15 BRC 106 10 5 95 15 11 2 32 15 00 13 92 21 11 38 17 33 M30 x 2...

Page 24: ...24...

Page 25: ...25...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27...

Page 28: ......

Reviews: