Enerpac BRC-106 Instruction Sheet Download Page 21

21

5.0 INSTALAÇÃO

1.

Faça as conexões hidráulicas. Utilize uma bomba com a
válvula de alívio ou uma válvula de 3 vias e uma mangueira.
Aperte completamente com as mãos todos os engates.
Engates soltos bloqueiam o fluxo do óleo entre a bomba e o
cilindro.

2.

Remova o ar do cilindro posicionando-o de forma que a haste
esteja voltada para baixo e o cilindro fique posicionado abaixo
da bomba. Distenda e retorne o cilindro 2 ou 3 vezes.

6.0 OPERAÇÃO

ADVERTÊNCIA:

NÃO MANUSEIE

MANGUEIRAS PRESSURIZADAS. O
vazamento de óleo sob pressão pode

penetrar na pele, causando ferimentos sérios. Caso o óleo
penetre na pele, veja um médico imediatamente.

Acione a bomba hidráulica para distender e retornar o cilindro. A
velocidade de distensão é influenciada pelo comprimento da
mangueira ou outras restrições na linha.

7.0 MANUTENÇÃO

Utilize somente óleo Enerpac com estes cilindros. O uso de
qualquer outro óleo pode invalidar a garantia.

Utilize tampas de proteção contra a poeira quando os cilindros
estiverem desconectados da mangueira. Mantenha o cilindro
limpo para prolongar a sua vida.

Armazene os cilindros na posição vertical para evitar distorção
das vedações.

8.0 SOLUCIONANDO PROBLEMAS

Estes cilindros devem ser consertados apenas por Centros
Enerpac de Serviço Autorizado.

PRECAUÇÃ0:

Estes cilindros têm retorno por mola

interna sob compressão e necessitam técnicas especiais
de desmontagem, para evitar lesões pessoais.

Problema

Causa Possível

Solução

Cilindro não retorna, retorna
parcialmente, ou retorna aos
trancos   

Cilindro retorna, mas não
sustenta                                   

Vazamento de óleo no cilindro

Cilindro não distende ou
distende mais lentamente que
o normal.

1. válvula de alívio da bomba aberta.
2. Engates não estão apertados 
3. Nível de óleo está baixo 
4. Mau funcionamento da bomba
5. Carga é muito pesada
6. Atrito na haste do cilindro
7. Ar no sistema hidráulico.

1. Vazamento nas vedações do

cilindro.

2. Mau funcionamento da bomba.
3. Conexões vazando.

1.Vedações gastas ou danificadas.
2. Dano interno no cilindro.
3. Vazamento nas conexões.

1. Válvula de alívio da bomba fechada.
2. Engate não está totalmente

apertado

3. Reservatório está cheio demais
4. Diâmetro interno da mangueira

muito estreito  

5. Danos internos no cilindro.

1. Feche a válvula de alívio da bomba.
2. Verifique se todos os engates estão totalmente

apertados

3. Adicione óleo conforme instruções fornecidas com

a bomba

4. Faça com que um técnico qualificado conserte a

bomba

5. Não tente levantar carga acima da tonelagem

especificada.

6. Verifique se há danos no cilindro. Faça com que

um técnico qualificado conserte o cilindro.

7. Remova o ar de acordo com instruções página 21.

1. Localize o vazamento e faça com que um técnico

qualificado conserte o cilindro

2. Faça com que um técnico qualificado conserte a

bomba

3. Verifique que todas as conexões estão apertadas

e sem vazamento

1. Faça com que um técnico qualificado conserte o

cilindro

2. Faça com que um técnico qualificado conserte o

cilindro.

3. Verifique que todas as conexões estão apertadas

e sem vazamento

1. Abra a válvula de alívio da bomba.
2. Aperte completamente todos os engates  
3. Drene o óleo até a marca de cheio.Veja as

instruções fornecidas com a bomba

4. Utilize mangueira de maior diâmetro.
5. Faça com que um técnico qualificado conserte o

cilindro 

Summary of Contents for BRC-106

Page 1: ...ays be blocked mechanically WARNING USE ONLY RIGID PIECES TO HOLD LOADS Carefully select steel or wood blocks that are capable of supporting the load Never use a hydraulic cylinder as a shim or spacer...

Page 2: ...ad Where applicable use a cylinder base for added stability Do not weld or otherwise modify the cylinder to attach a base or other support Avoid situations where loads are not directly centered on the...

Page 3: ...open Close pump release valve retracts part way or retracts Coupler not fully tightened Check that all couplers are fully tightened in spurts Oil level in the pump is low Add oil according to the inst...

Page 4: ...s par un m canisme hydraulique Un v rin lorsqu il est utilis comme monte charge ne doit jamais servir de support de charge Apr s avoir mont ou abaiss la charge elle doit tre bloqu e par un moyen m can...

Page 5: ...e un potentiel de danger R partir la charge uniform ment sur toute la surface d appui Toujours utiliser un coussinet d appui si des accessoires non filet s sont utilis s IMPORTANT Le mat riel hydrauli...

Page 6: ...ais fonctionnement de Faire r parer la pompe par un technicien qualifi la pompe en hydraulique Charge trop lourde pour le Ne pas tenter de tirer une charge exc dant le v rin tonnage nominal Piston du...

Page 7: ...raulischer Anlagen geeignete Schutzkleidung und ausr stung tragen WARNUNG Von Lasten fernhalten die durch ein Hydrauliksystem abgest tzt werden Ein als Lastenhebeger t eingesetzter Zylinder darf niema...

Page 8: ...en vermeiden in denen die Lasten nicht direkt ber dem Kolben des Zylinders ausgerichtet sind Seitlich versetzte Lasten f hren zu erheblicher Belastung der Zylinder und Kolben Au erdem k nnte die Last...

Page 9: ...en Pumpen Druckentlastungsventil schlie en teilweise oder sto weise ein til offen Kupplung nicht ganz berpr fen da alle Kupplungen festgezogen sind festgezogen lstand in der Pumpe ist zu l gem den mit...

Page 10: ...lindro utilizzato per sollevare un carico non deve mai essere impiegato anche per il loro sostegno Dopo aver alzato o abbassato un peso necessario che questo venga sempre bloccato in maniera meccanica...

Page 11: ...rfettamente centrati rispetto allo stelo del cilindro stresso I carichi disassati esercitano notevoli sollecitazioni sui cilindri e steli Inoltre il carico potrebbe scivolare o cadere con risultati po...

Page 12: ...ico della Chiuderla si retrae solo parzialmente o pompa aperta si retrae a scatti L attacco non completamente Verificare che tutti gli attacchi siano completamente serrati serrato Il livello dell olio...

Page 13: ...dispositivo para levantar carga nunca deber a usarse como dispositivo para sostener carga Despu s de que la carga haya sido levantada o descendida debe bloquearse siempre en forma mec nica ADVERTENCIA...

Page 14: ...ilindro Las cargas descentradas producen un esfuerzo considerable sobre los cilindros y los mbolos Ade s la carga podria resbalar o caerse creando situaciones potencialmente peligrosas Distribuya la c...

Page 15: ...e la Cierre la v lvula de alivio retrae parcialmente o se bomba est abierta retrae irregularmente El acoplador no est Revise que los acopladores est n apretados completamente apretado El nivel de acei...

Page 16: ...ndersteund Een cilinder die wordt gebruikt als een hefinrichting mag nooit worden gebruikt als een lasthouder Nadat de lading omhoog of omlaag is gebracht moet deze altijd mechanisch worden geblokkeer...

Page 17: ...ngrijpt in het hart van de cilinderplunjer Niet centrisch aangrijpende lasten veroorzaken aanzienlijke spanningen in de cilinder en de plunjer Bovendien kan de last wegglijden of vallen wat tot gevaar...

Page 18: ...tkraan open Sluit de pompontlastkraan slechts gedeeltelijk of Koppeling niet volledig Controleer of alle koppelingen volledig zijn aangedraaid schoksgewijs terug aangedraaid Oliepeil in pomp te laag V...

Page 19: ...o quando utilizado como dispositivo de levantamento jamais deve ser usado como dispositivo de sustenta o de carga Depois de haver sido levantada ou baixada a carga deve sempre ser bloqueada mecanicame...

Page 20: ...pode escorregar ou cair causando resultados potencialmente perigosos Distribua a carga uniformemente em toda a superf cie do assento Use sempre um assento para proteger a haste IMPORTANTE Somente t c...

Page 21: ...a mas n o sustenta Vazamento de leo no cilindro Cilindro n o distende ou distende mais lentamente que o normal 1 v lvula de al vio da bomba aberta 2 Engates n o est o apertados 3 N vel de leo est baix...

Page 22: ...22 22 L2033 O 06 01...

Page 23: ...5 4 10 43 15 43 3 4 14 NPT 45 06 1 81 26 49 39 49 BRC 46 5 5 50 13 97 1 13 7 29 6 22 10 11 88 17 38 11 4 111 2 NPT 101 95 4 55 30 18 44 15 BRC 106 10 5 95 15 11 2 32 15 00 13 92 21 11 38 17 33 M30 x 2...

Page 24: ...24...

Page 25: ...25...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27...

Page 28: ......

Reviews: