Enerpac BRC-106 Instruction Sheet Download Page 12

12

5.0 INSTALLAZIONE

1.

Effettuare i collegamenti idraulici. Usare una pompa con una
valvola di scarico o una valvola a 3 vie ed un tubo flessibile.
Serrare a fondo manualmente tutti gli attacchi. Se gli attacchi
sono lenti, il flusso dell’olio tra la pompa e il cilindro si blocca.

2.

Rimuovere l’aria dal cilindro disponendolo in modo che si trovi
ad un’altezza inferiore rispetto alla pompa, con lo stantuffo
rivolto verso il basso. Retrarre ed estendere a fondo il cilindro
due o tre volte.

6.0 FUNZIONAMENTO

AVVISO

: MANEGGIARE CON CAUTELA I

TUBI IDRAULICI IN PRESSIONE. L’olio che
fuoriesce sotto pressione può penetrare sotto

la pelle, provocando lesioni gravi. Se si riscontra la presenza di
olio sotto pelle,rivolgersi immediatamente ad un medico.

Azionare la pompa idraulica per retrarre e estendere il cilindro. La
velocità di estensione è influenzata dalla lunghezza del tubo
flessibile idraulico e da altre ostruzioni presenti nella tubazione.

7.0 MANUTENZIONE

1.

Con questi cilindri usare solo olio Enerpac. L’uso di qualsiasi
altro olio può far decadere la garanzia. Utilizzare i cappellotti di
protezione quando i cilindri sono scollegati dal tubo flessibile.
Mantenere pulito il cilindro per prolungarne la durata utile.

2.

Conservare i cilindri in posizione verticale, per evitare la
deformazione delle guarnizioni.

8.0 INDIVIDUAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI

Questi cilindri devono essere riparati solo presso i Centri di
Assistenza Autorizzati Enerpac.

ATTENZIONE

: Questi cilindri sono precaricati a molla

e pertanto richiedono speciali tecniche di smontaggio
per evitare infortuni.

Problema

Possibile causa

Soluzione

Il cilindro non si retrae,

La valvola di scarico della

Chiuderla.

si retrae solo parzialmente o 

pompa è aperta.

si retrae a scatti.

L’attacco non è completamente

Verificare che tutti gli attacchi siano completamente serrati.

serrato.

Il livello dell’olio nella pompa è

Rabboccare secondo le istruzioni fornite con la pompa.

insufficiente.

La pompa non funziona bene.

Farla riparare da un tecnico idraulico qualificato.

Il carico è eccessivo in relazione

Non cercare di tirare un peso maggiore del valore nominale.

al cilindro.

Lo stantuffo del cilindro è

Ricercare eventuali danni al cilindro. Farlo riparare da un

grippato.

tecnico idraulico qualificato.

Presenza di aria nell’impianto

Disaerarlo secondo le istruzioni a pagina 12 (§5.0, #2).

idraulico.

Il cilindro si retrae ma

Perdita nelle guarnizioni del

Localizzare la perdita e far riparare il cilindro da un tecnico

non mantiene la posizione.

cilindro.

idraulico qualificato.

La pompa non funziona bene.

Farla riparare da un tecnico idraulico qualificato.

Perdita dai collegamenti.

Verificare che tutti i collegamenti siano serrati e privi di

perdite.

Il cilindro perde olio.

Guarnizioni consumate o

Far riparare il cilindro da un tecnico idraulico qualificato.

danneggiate.

Il cilindro è danneggiato

Farlo riparare da un tecnico idraulico qualificato.

internamente.

I collegamenti sono allentati.

Verificare che tutti i collegamenti siano serrati e privi di

perdite.

Il cilindro non si estende

La valvola di scarico della

Aprirla.

o si estende troppo

pompa è chiusa.

lentamente.

L’attacco non è completamente

Verificare che tutti gli attacchi siano completamente serrati.

serrato.

Il serbatoio della pompa è

Scaricare l’olio fino al livello di pieno. Fare riferimento alle

troppo pieno.

istruzioni fornite con la pompa.

Il tubo flessibile è troppo stretto.

Usare un tubo flessibile di diametro interno maggiore.

Il cilindro è danneggiato

Farlo riparare da un tecnico idraulico qualificato.

internamente.

Summary of Contents for BRC-106

Page 1: ...ays be blocked mechanically WARNING USE ONLY RIGID PIECES TO HOLD LOADS Carefully select steel or wood blocks that are capable of supporting the load Never use a hydraulic cylinder as a shim or spacer...

Page 2: ...ad Where applicable use a cylinder base for added stability Do not weld or otherwise modify the cylinder to attach a base or other support Avoid situations where loads are not directly centered on the...

Page 3: ...open Close pump release valve retracts part way or retracts Coupler not fully tightened Check that all couplers are fully tightened in spurts Oil level in the pump is low Add oil according to the inst...

Page 4: ...s par un m canisme hydraulique Un v rin lorsqu il est utilis comme monte charge ne doit jamais servir de support de charge Apr s avoir mont ou abaiss la charge elle doit tre bloqu e par un moyen m can...

Page 5: ...e un potentiel de danger R partir la charge uniform ment sur toute la surface d appui Toujours utiliser un coussinet d appui si des accessoires non filet s sont utilis s IMPORTANT Le mat riel hydrauli...

Page 6: ...ais fonctionnement de Faire r parer la pompe par un technicien qualifi la pompe en hydraulique Charge trop lourde pour le Ne pas tenter de tirer une charge exc dant le v rin tonnage nominal Piston du...

Page 7: ...raulischer Anlagen geeignete Schutzkleidung und ausr stung tragen WARNUNG Von Lasten fernhalten die durch ein Hydrauliksystem abgest tzt werden Ein als Lastenhebeger t eingesetzter Zylinder darf niema...

Page 8: ...en vermeiden in denen die Lasten nicht direkt ber dem Kolben des Zylinders ausgerichtet sind Seitlich versetzte Lasten f hren zu erheblicher Belastung der Zylinder und Kolben Au erdem k nnte die Last...

Page 9: ...en Pumpen Druckentlastungsventil schlie en teilweise oder sto weise ein til offen Kupplung nicht ganz berpr fen da alle Kupplungen festgezogen sind festgezogen lstand in der Pumpe ist zu l gem den mit...

Page 10: ...lindro utilizzato per sollevare un carico non deve mai essere impiegato anche per il loro sostegno Dopo aver alzato o abbassato un peso necessario che questo venga sempre bloccato in maniera meccanica...

Page 11: ...rfettamente centrati rispetto allo stelo del cilindro stresso I carichi disassati esercitano notevoli sollecitazioni sui cilindri e steli Inoltre il carico potrebbe scivolare o cadere con risultati po...

Page 12: ...ico della Chiuderla si retrae solo parzialmente o pompa aperta si retrae a scatti L attacco non completamente Verificare che tutti gli attacchi siano completamente serrati serrato Il livello dell olio...

Page 13: ...dispositivo para levantar carga nunca deber a usarse como dispositivo para sostener carga Despu s de que la carga haya sido levantada o descendida debe bloquearse siempre en forma mec nica ADVERTENCIA...

Page 14: ...ilindro Las cargas descentradas producen un esfuerzo considerable sobre los cilindros y los mbolos Ade s la carga podria resbalar o caerse creando situaciones potencialmente peligrosas Distribuya la c...

Page 15: ...e la Cierre la v lvula de alivio retrae parcialmente o se bomba est abierta retrae irregularmente El acoplador no est Revise que los acopladores est n apretados completamente apretado El nivel de acei...

Page 16: ...ndersteund Een cilinder die wordt gebruikt als een hefinrichting mag nooit worden gebruikt als een lasthouder Nadat de lading omhoog of omlaag is gebracht moet deze altijd mechanisch worden geblokkeer...

Page 17: ...ngrijpt in het hart van de cilinderplunjer Niet centrisch aangrijpende lasten veroorzaken aanzienlijke spanningen in de cilinder en de plunjer Bovendien kan de last wegglijden of vallen wat tot gevaar...

Page 18: ...tkraan open Sluit de pompontlastkraan slechts gedeeltelijk of Koppeling niet volledig Controleer of alle koppelingen volledig zijn aangedraaid schoksgewijs terug aangedraaid Oliepeil in pomp te laag V...

Page 19: ...o quando utilizado como dispositivo de levantamento jamais deve ser usado como dispositivo de sustenta o de carga Depois de haver sido levantada ou baixada a carga deve sempre ser bloqueada mecanicame...

Page 20: ...pode escorregar ou cair causando resultados potencialmente perigosos Distribua a carga uniformemente em toda a superf cie do assento Use sempre um assento para proteger a haste IMPORTANTE Somente t c...

Page 21: ...a mas n o sustenta Vazamento de leo no cilindro Cilindro n o distende ou distende mais lentamente que o normal 1 v lvula de al vio da bomba aberta 2 Engates n o est o apertados 3 N vel de leo est baix...

Page 22: ...22 22 L2033 O 06 01...

Page 23: ...5 4 10 43 15 43 3 4 14 NPT 45 06 1 81 26 49 39 49 BRC 46 5 5 50 13 97 1 13 7 29 6 22 10 11 88 17 38 11 4 111 2 NPT 101 95 4 55 30 18 44 15 BRC 106 10 5 95 15 11 2 32 15 00 13 92 21 11 38 17 33 M30 x 2...

Page 24: ...24...

Page 25: ...25...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27...

Page 28: ......

Reviews: