Enerpac BRC-106 Instruction Sheet Download Page 15

15

5.0 INSTALACION

1.

Conecte los componentes hidráulicos. Utilice una bomba con
una válvula de alivio válvula de 3 vías y una manguera. Apriete
todos los acopladores con la mano. Las conexiones flojas
bloquearán el flujo del aceite entre la bomba y el cilindro.

2.

Purgue el aire del cilindro colocándolo de modo que su
émbolo quede hacia abajo y el cilindro esté a una altura
menor que la bomba. Retraiga y extienda el cilindro por
completo unas 2 ó 3 veces.

6.0 FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA: NO MANIPULE LAS
MANGUERAS PRESURIZADAS. El escape de
fluido hidráulico a presión tiene fuerza

suficiente para penetrar la piel, causando lesiones graves. Si se
inyecta fluido en la piel, consulte a un médico de inmediato.

Accione la bomba hidráulica para extender y retraer el cilindro.
La velocidad de extención se ve afectada por la longitud de la
manguera y otras restricciones en la línea.

7.0 MANTENIMIENTO

1.

Utilice con estos cilindros aceite hidráulico Enerpac
exclusivamente. El empleo de cualquier otro aceite hidráulico
puede invalidar la garantía. Utilice tapas guardapolvo cuando los
cilindros estén desconectados de la manguera. Mantenga limpio
el cilindro en su totalidad para prolongar la vida útil del mismo.

2.

Almacene los cilindros en posición vertical para evitar la
distorsión de los sellos.

8.0 LOCALIZACION DE AVERIAS

La reparación de estos cilindros debe efectuarse únicamente en
centros autorizados de servicio técnico de Enerpac.

ATENCION Estos cilindros se encuentran bajo tensión
de resorte y es necesario emplear técnicas especiales
al desarmarlos para evitar las lesiones personales.

Problema

Possibile causa

Soluzione

El cilindro no se retrae, se

La válvula de alivio de la

Cierre la válvula de alivio

retrae parcialmente o se

bomba está abierta.

retrae irregularmente.

El acoplador no está

Revise que los acopladores estén apretados.

completamente apretado.

El nivel de aceite en la

Añada aceite según las instrucciones provistas con las 

bomba está bajo.

bombas.

Mal funcionamiento de la

Solicite a un técnico calificado que repare la bomba.

bomba.

Carga demasiado pesada

No intente tirar una carga que exceda la capacidad nominal.

para el cilindro.

Agarrotamiento del émbolo

Revise si el cilindro tiene daños. Solicite a un técnico

del cilindro.

calificado que repare el cilindro.

Aire en el sistema

Purgue el aire según las instrucciones dadas en la página 15.

hidráulico.

(§5.0, #2)

El cilindro se retrae pero no

Fugas en sellos del cilindro.

Localice las fugas y solicite a un técnico calificado que

retiene su posición.

repare el cilindro.

Mal funcionamiento de la bomba.

Solicite a un técnico calificado que repare la bomba.

Fugas en las conexiones.

Compruebe que todas las conexiones estén apretadas y sin 

fugas.

Fugas de aceite en el cilindro.

Sellos desgastados o dañados.

Solicite a un técnico calificado que repare el cilindro.

Daños internos en el cilindro.

Solicite a un técnico calificado que repare el cilindro.

Fugas en las conexiones.

Compruebe que todas las conexiones estén apretadas y sin 

fugas.

El cilindro no se retrae o se

La válvula de alivio de la

Abra la válvula de alivio de la bomba.

retrae más lento que lo

bomba está cerrada.

normal.

El acoplador no está

Asegúrese que los acopladores estén bien apretados.

completamente apretado.

Depósito de la bomba

Vacíe el excedente hasta dejar el nivel de aceite en la marca

excesivamente lleno.

de lleno. Vea las instrucciones provistas con la bomba.

D.I. de manguera muy

Use una manguera hidráulica de mayor diámetro.

pequeño

Daños internos del cilindro.

Solicite a un técnico calificado que repare el cilindro.

Summary of Contents for BRC-106

Page 1: ...ays be blocked mechanically WARNING USE ONLY RIGID PIECES TO HOLD LOADS Carefully select steel or wood blocks that are capable of supporting the load Never use a hydraulic cylinder as a shim or spacer...

Page 2: ...ad Where applicable use a cylinder base for added stability Do not weld or otherwise modify the cylinder to attach a base or other support Avoid situations where loads are not directly centered on the...

Page 3: ...open Close pump release valve retracts part way or retracts Coupler not fully tightened Check that all couplers are fully tightened in spurts Oil level in the pump is low Add oil according to the inst...

Page 4: ...s par un m canisme hydraulique Un v rin lorsqu il est utilis comme monte charge ne doit jamais servir de support de charge Apr s avoir mont ou abaiss la charge elle doit tre bloqu e par un moyen m can...

Page 5: ...e un potentiel de danger R partir la charge uniform ment sur toute la surface d appui Toujours utiliser un coussinet d appui si des accessoires non filet s sont utilis s IMPORTANT Le mat riel hydrauli...

Page 6: ...ais fonctionnement de Faire r parer la pompe par un technicien qualifi la pompe en hydraulique Charge trop lourde pour le Ne pas tenter de tirer une charge exc dant le v rin tonnage nominal Piston du...

Page 7: ...raulischer Anlagen geeignete Schutzkleidung und ausr stung tragen WARNUNG Von Lasten fernhalten die durch ein Hydrauliksystem abgest tzt werden Ein als Lastenhebeger t eingesetzter Zylinder darf niema...

Page 8: ...en vermeiden in denen die Lasten nicht direkt ber dem Kolben des Zylinders ausgerichtet sind Seitlich versetzte Lasten f hren zu erheblicher Belastung der Zylinder und Kolben Au erdem k nnte die Last...

Page 9: ...en Pumpen Druckentlastungsventil schlie en teilweise oder sto weise ein til offen Kupplung nicht ganz berpr fen da alle Kupplungen festgezogen sind festgezogen lstand in der Pumpe ist zu l gem den mit...

Page 10: ...lindro utilizzato per sollevare un carico non deve mai essere impiegato anche per il loro sostegno Dopo aver alzato o abbassato un peso necessario che questo venga sempre bloccato in maniera meccanica...

Page 11: ...rfettamente centrati rispetto allo stelo del cilindro stresso I carichi disassati esercitano notevoli sollecitazioni sui cilindri e steli Inoltre il carico potrebbe scivolare o cadere con risultati po...

Page 12: ...ico della Chiuderla si retrae solo parzialmente o pompa aperta si retrae a scatti L attacco non completamente Verificare che tutti gli attacchi siano completamente serrati serrato Il livello dell olio...

Page 13: ...dispositivo para levantar carga nunca deber a usarse como dispositivo para sostener carga Despu s de que la carga haya sido levantada o descendida debe bloquearse siempre en forma mec nica ADVERTENCIA...

Page 14: ...ilindro Las cargas descentradas producen un esfuerzo considerable sobre los cilindros y los mbolos Ade s la carga podria resbalar o caerse creando situaciones potencialmente peligrosas Distribuya la c...

Page 15: ...e la Cierre la v lvula de alivio retrae parcialmente o se bomba est abierta retrae irregularmente El acoplador no est Revise que los acopladores est n apretados completamente apretado El nivel de acei...

Page 16: ...ndersteund Een cilinder die wordt gebruikt als een hefinrichting mag nooit worden gebruikt als een lasthouder Nadat de lading omhoog of omlaag is gebracht moet deze altijd mechanisch worden geblokkeer...

Page 17: ...ngrijpt in het hart van de cilinderplunjer Niet centrisch aangrijpende lasten veroorzaken aanzienlijke spanningen in de cilinder en de plunjer Bovendien kan de last wegglijden of vallen wat tot gevaar...

Page 18: ...tkraan open Sluit de pompontlastkraan slechts gedeeltelijk of Koppeling niet volledig Controleer of alle koppelingen volledig zijn aangedraaid schoksgewijs terug aangedraaid Oliepeil in pomp te laag V...

Page 19: ...o quando utilizado como dispositivo de levantamento jamais deve ser usado como dispositivo de sustenta o de carga Depois de haver sido levantada ou baixada a carga deve sempre ser bloqueada mecanicame...

Page 20: ...pode escorregar ou cair causando resultados potencialmente perigosos Distribua a carga uniformemente em toda a superf cie do assento Use sempre um assento para proteger a haste IMPORTANTE Somente t c...

Page 21: ...a mas n o sustenta Vazamento de leo no cilindro Cilindro n o distende ou distende mais lentamente que o normal 1 v lvula de al vio da bomba aberta 2 Engates n o est o apertados 3 N vel de leo est baix...

Page 22: ...22 22 L2033 O 06 01...

Page 23: ...5 4 10 43 15 43 3 4 14 NPT 45 06 1 81 26 49 39 49 BRC 46 5 5 50 13 97 1 13 7 29 6 22 10 11 88 17 38 11 4 111 2 NPT 101 95 4 55 30 18 44 15 BRC 106 10 5 95 15 11 2 32 15 00 13 92 21 11 38 17 33 M30 x 2...

Page 24: ...24...

Page 25: ...25...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27...

Page 28: ......

Reviews: