background image

4

TTN303-manual

 - 1

 

   

 0-0-0-K

EMOS spol. s r. o.

Vyhľadanie a načítanie bezdrôtového vonkajšieho čidla

  • Najskôr vložte 2 kusy AAA batérií do hlavnej jednotky. Na displeji sa zobrazí pre 

vonkajšiu teplotu- -.- °C  a ikona vlny bude indikovať blikaním po dobu 2 minút 
vyhľadávanie bezdrôtového čidla.

  • Druhým krokom je vloženie 2 kusov AAA batérií do  bezdrôtového vonkajšieho 

čidla. Na prednej strane bezdrôtového čidla sa potom rozbliká červená LED 
dióda v cca 2 sekundovom intervale. To indikuje aktiváciu kanálu č. 1.

  • Zatiaľ čo červená LED dióda bliká, môžete jedným stlačením tlačítka [CH] 

zmeniť kanál č. 1 na kanál č.2. Rovnakým postupom môžete meniť aj ostatné 
kanály až do kanálu č. 3. Blikanie LED diódy na určitej frekvencii indikuje určité 
nastavenie kanálu. (tzn. 2 bliknutie znamená, že je nastavený 2. kanál) 

Pri výmene batérií iba v čidle je vždy nutné dodržať postup popísaný v kapitole 
Postup uvedenia stanice do prevádzky.
Poznámka: Pokiaľ nestlačíte žiadne tlačítko po dobu 10 sekúnd, displej sa vráti 
automaticky do režimu zobrazenia teploty a hlavná jednotka načíta zistené hodnoty 
z vyhľadaného bezdrôtového čidla. 

Funkcia automatického zobrazovania vonkajšej teploty bezdrô-
tových čidiel

Táto funkcia spočíva v automatickom prechádzaní zobrazených údajov o vonkajších 
teplotách zaznamenaných až tromi bezdrôtovými čidlami. Ak je funkcia zapnutá na 
displeji sa postupne za sebou zobrazujú hodnoty snímané z bezdrôtových čidiel.
  1. Pokiaľ si prajete zobraziť tieto informácie manuálne stlačte tlačítko  

 dokiaľ 

sa nezobrazí Vami požadovaná hodnota vonkajšej teploty.

  2. Pre aktiváciu automatickej funkcie zobrazovania vonkajšej teploty stlačte 

tlačítko 

 toľkokrát až sa na displeji objaví ikonka funkcie automatického 

zobrazovania (šípka pohybujúca sa v kruhu).

Nastavenie hodín a dátumu

  1. Pre vstup do režimu nastavenia stlačte a držte tlačítko 

 po dobu 2 sekúnd. 

Objaví sa blikajúci  24 Hr.

  2. Pre zmenu režimu medzi 12-násť hodinovým  24 hodinovým režimom stlačte 

tlačítka [–] alebo [+]. Pre potvrdenie Vašej voľby stlačte tlačítko 

.

  3. Teraz blikajú číslice hodín. Stlačením tlačítok [+] alebo [–] nastavíte aktuálny čas. 

Pre rýchly posun medzi hodinami  stlačte a držte [+] alebo [–]. Pre potvrdenie 
Vašej voľby stlačte tlačítko 

  4. Teraz bliká číslica minút. Stlačením tlačítok [+] alebo [–] nastavíte aktuálny čas. 

Pre rýchly posun medzi minútami stlačte a držte [+] alebo [–]. Pre potvrdenie 
Vašej voľby stlačte tlačítko 

  5. Teraz bliká číslica roku. Stlačením tlačítok [+] a [–] nastavíte aktuálny rok. Pre 

potvrdenie Vašej voľby stlačte tlačítko 

  6. Teraz blikajú písmenka D a M. Stlačením tlačítok [+] alebo [–] nastavíte aktuálny 

dátum. (D pre nastavenie dňa, M pre nastavenie mesiaca). Pre potvrdenie Vašej 
voľby stlačte tlačítko 

.

Nastavení denného budíku

  1. V režime zobrazenia hodín stlačte dvakrát tlačítko 

 pre zobrazenie času budíku.  

  2. V režime zobrazenia času budíka stlačte tlačítko [–] pre zapnutie/vypnutie 

budíku.

  3. V režime zobrazenia času budíka stlačte a držte po dobu 2 sekúnd tlačítko 

 

pre nastavenie požadovaného času budíku.

  4. Teraz bliká číslica hodín. Stlačením tlačítok [+] alebo [–] nastavíte požadovaný 

čas budíku. Pre rýchly posun medzi minútami stlačte a držte [+] alebo [–]. Pre 
potvrdenie Vašej voľby stlačte tlačítko 

.

  5. Teraz bliká číslica minút. Stlačením tlačítok [+] alebo [–] nastavíte požadovaný 

čas budíku. Pre rýchly posun medzi minútami stlačte a držte [+] alebo [–]. Pre 
potvrdenie Vašej voľby stlačte tlačítko 

Nastavenie varovania prekročenie teplotných limitov

 1. Stlačením tlačítka 

 si môžete zvoliť nastavenie varovania prekročenia limitu 

vysokej (HI) alebo nízkej (LO) teploty prekročenie teplotného limitu dosiahnutého 
na vnútornom alebo vonkajšom čidle.

  2. Stlačte a držte tlačítko 

 po dobu 2 sekúnd, potom sa rozbliká Vami zvolená 

teplotná hodnota.

  3. Pomocou tlačítok [+] alebo [–] nastavíte požadovanú hodnotu teplotného 

limitu.

  4. Pre potvrdenie Vašej voľby stlačte tlačítko 

. (zobrazené symboly 

 alebo 

 indikujú  zapnutie varovania prekročenia teplotných limitov, ktorý sa spustí 

pokiaľ teplota poklesne pod limit/pokiaľ teplota stúpne nad limit)

  5. Pokiaľ nevykonáte žiadnu voľbu po dobu 5 sekúnd, displej sa automaticky vráti 

do režimu zobrazenia teploty.(HI, LO symboly zmiznú a na displeji sa objavia 
indikátory 

 alebo 

, ktoré oznamujú že je varovanie prekročenia 

teplotných limitov zapnutý)

  6. Pre vypnutie  varovania prekročenia teplotných limitov prejdete do režimu 

zobrazenia varovania prekročenia teplotných limitov a stlačte tlačítko [–]. Ako 
náhle varovanie vypnete, zmiznú z displeja tiež symboly 

 a 

.

Starostlivosť a údržba

  • Vyhnite sa umiestnenia častí v miestach náchylných k vibráciám a otrasom, 

ktoré môžu spôsobiť poškodenie prístroja

  • Vyhnite sa prostrediu, kde budú časti vystavené náhlym zmenám teploty, resp. 

priamemu slnečnému svitu, extrémnemu chladu a vlhku a podmienkam, ktoré 
môžu  viesť k prudkým zmenám teploty, ktoré znížia presnosť snímania

  • Pri čistení LCD displeja a krytu prístroja používajte len mäkkú, vlhkú handričku. 

Nepoužívajte rozpúšťadla ani čistiace prípravky

  • Žiadnu z častí neponárajte do vody ani iných kvapalín
  • Bezodkladne odstráňte z prístroja všetky vybité batérie, zabránite tak ich 

vytečeniu a poškodeniu prístroja. Používajte len nové batérie uvedeného typu

  • Sami nevykonávajte na žiadnych častiach akékoľvek opravy. Pri poškodení alebo 

vade výrobku ho predajte k oprave do predajne, kde ste prístroj zakúpili 

Emos Sk s.r.o. týmto vyhlasuje, že TX201 spĺňa základné požiadavky a 
všetky príslušné ustanovenia smernice 1999/5/ES.
Prehlásenie o zhode k tomuto produktu nájdete na www.emos.eu
Tento produkt možno používať v krajinách EU.
Výrobok sa môže prevádzkovať na základe všeobecného povolenia.

    In-Out Thermo clock with 433MHz thermo sensor – model TTX201

In-Out Thermo Clock is designed for everyday use for the home or office and is a definite asset of great use. To fully benefit from all the features and understand the correct 
operation of this product, please read this instruction manual thoroughly.

FUNCTIONS OF THE IN-OUT THERMO CLOCK

This In-Out thermo clock measures temperature of the environment of its surroun-
ding area and receives up to three outdoor thermometer for temperature. The data 
is continuously updated to bring you the latest weather information displayed on 
the LCD of the receiving unit.

SPECIFICATIONS

Main Unit

Displayed IN temperature range:   -10°C to +60°C (14°F to +140°F)
Proposed operating range:  

0°C to +50°C (32°F to +122°F)

Temperature resolution:  

0.1°C (0.2°F)

Remote Temperature measurement
Displayed OUT temperature range:  -20°C to +50°C (-4°F to +122°F)
Temperature resolution:  

0.1°C (0.2°F)

Battery:  

DC 3V, 2 x AAA size

Snooze:  

5 minutes

Remote Unit

Sensor with LCD Display:  

0°C to +50°C (+32°F to +122°F)

Sensor without LCD Display:  

-20°C to +50°C ±1,5°C (-4°F to +122°F)

Temperature resolution:  

0.1°C (0.2°F)

RF Transmission Frequency:  

433 MHz

Transmission Range:  

30 meters/100 feet, open area

Temperature sensing cycle:  

60 - 75 seconds

Battery:  

DC 3V, 2 x AAA size

FEATURES: MAIN UNIT

 

A Clock window

 – displays clock, calendar or alarm time

 

B Alarm on icon (

)

 – appears when alarm is activated

 

C Low Battery Indicator

 – shown to indicate the battery in the main unit is low 

and all displayed information in LCD is no longer reliable. The user needs to 
change the batteries at once.

 

D Indoor temperature indicator (IN)

  – indicates the indoor temperature is 

displayed.

 

E Indoor maximum /minimum temperature indicator 

z

 – indicates the maxi-

mum/minimum indoor temperature is displayed.

 

F Indoor temperature alert (

 or 

)

 – set the upper or lower temperature 

limit for indoor temperature, the unit will beep 5 seconds every minute to alert 
the user while the indoor temperature rises or falls beyond the pre-defined range

 

G Outdoor temperature indicator

 – indicates the current outdoor remote sensor 

signal received. It can display up to 3 different remote sensors

 

H Outdoor maximum /minimum temperature indicator

 – indicates the maxi-

mum/minimum outdoor temperature is displayed

 

I Outdoor temperature alert

 – set the upper or lower temperature limit for 3 remote 

thermo sensors. The unit will beep 5 seconds every minute to alert the user while 
the remote thermo sensor’s temperature rises or falls beyond the pre-defined range

GB

13

Introducerea bateriilor (unitatea centrală)

  1. Îndepărtaţi capacul compartimentului pentru baterii din partea posterioară a 

aparatului.

  2. Introduceţi 2 bucăţi baterii alcaline de 1,5 V, dimensiunea AAA. Aveţi grijă să 

instalaţi bateriile cu polaritatea corectă.

  3. Închideţi capacul compartimentului pentru baterii.
Observaţie: Bateriile se vor înlocui cu unele noi atunci când la marginea partea 
dreapta-sus a display-ului   va apărea indicatorul de tensiune scăzută a bateriilor.

Introducerea bateriilor (senzor fără fir de exterior)

  1. Îndepărtaţi suportul sub care se află compartimentului pentru baterii iar cu 

ajutorul unei şurubelniţe corespunzătoare veţi deşuruba şuruburile care fixează 
capacul posterior al bateriilor.

  2. Introduceţi 2 bucăţi baterii alcaline de 1,5 V, dimensiunea AAA. Aveţi grijă să 

instalaţi bateriile cu polaritatea corectă.

  3. Închideţi capacul compartimentului pentru baterii şi montaţi suportul acestora 

la locul lor.

Căutarea şi lecturarea senzorului fără fir de exterior

  1. Înainte de toate introduceţi 2 bucăţi baterii de dimensiune AAA în compartimen-

tul acestora din unitatea centrală. Pe display se afişează temperatura mediului 
exterior - -.- °C  şi pictograma în formă de undă va indica, printr-un licărit pe 
timp de 2 minute, căutarea senzorului fără fir de exterior.

  2. Al doilea pas este acela al introducerii celor 2 bucăţi baterii de dimensiune 

AAA în compartimentul respectiv din senzorul fără fir de exterior. Pe partea 
frontală a senzorului fără fir de exterior va începe să clipească dioda roşie LED 
la intervale de circa 2 secunde. Acest lucru ne semnalează faptul că a avut loc 
activarea canalului numărul 1.

  3. În timpul în care dioda roşie LED clipeşte, puteţi să schimbaţi canalul numărul 1 

în canalul numărul 2 printr-o singură apăsare a butonului [CH]. Folosind acelaşi 
procedeu puteţi schimba şi celelalte canale, până la canalul numărul 3. Clipitul 
diodei LED, având nişte frecvenţe impuse (date), semnalează anumite setări ale 
canalului. (de exemplu 2 clipiri semnifică faptul că setarea canalului al 2-lea a 
fost încheiată) 

La înlocuirea bateriilor numai ale senzorului fără fir este întotdeauna necesară 
respectarea procedeului descris în capitolul Căutarea şi lecturarea senzorului 
fără fir de exterior. În caz contrar, senzorul respectiv nu trebuie să fie căutat şi nici 
lecturat de unitatea centrală.
Observaţie: În cazul în care nu apăsaţi pe nici un buton pe timp de 10 secunde, 
display-ul va reveni în mod automat la regimul de afişare a temperaturii iar unitatea 
centrală va lectura valorile transmise de senzorul fără fir căutat de aceasta. 

Funcţia de afişare automată a temperaturii exterioare de la 
senzorii fără fir

Această funcţie constă în trecerea automată, de la una la alta, a valorilor (datelor) 
de temperatură exterioare înregistrate de la maximum trei senzori fără fir. Dacă 
această funcţie este activă pe display, atunci valorile (temperaturii) transmise de 
senzorii fără fir se vor afişa una după alta.
  1. Dacă doriţi să vizualizaţi aceste informaţii în regim manual, apăsaţi pe butonul 

 până la afişarea acestei valori a temperaturii exterioare cerute de dum-

neavoastră.

  2. Pentru activarea funcţiei de afişare automată a temperaturii exterioare apăsaţi 

pe butonul 

 de atâtea ori până când va apărea pe display pictograma funcţiei 

de afişare automată a temperaturii (săgeata care se roteşte într-un cerc).

Setarea orei şi a datei zilei

  1. Pentru a intra în regimul de setare apăsaţi pe butonul 

, menţinându-l apăsat 

timp de  2 secunde. Se vor ivi clipind semnele regimului de 24 Hr.

  2. Pentru schimbarea regimului, de la cel de 12 ore la cel de 24 de ore, apăsaţi 

pe butonul [ - ] sau [ + ]. Pentru confirmarea alegerii făcute de dumneavoastră 
a valorii parametrului apăsaţi pe butonul 

.

  3. Acum clipeşte cifra orelor. Apăsând pe butoanele [ + ] sau [ - ] ajustaţi timpul 

actual. Pentru trecerea rapidă între ore apăsaţi şi ţineţi butonul [ + ] sau [ - ]. 
Pentru confirmarea alegerii făcute de dumneavoastră a valorii parametrului 
apăsaţi pe butonul 

  4. Acum clipeşte cifra minutelor. Apăsând pe butonul [ + ] sau [ - ] ajustaţi timpul 

actual. Pentru trecerea rapidă între minute apăsaţi şi ţineţi butonul [ + ] sau 
[ - ]. Pentru confirmarea alegerii făcute de dumneavoastră a valorii parametrului 
apăsaţi pe butonul 

  5. Acum clipeşte cifra anului. Apăsând pe butonul [ + ] sau [ - ] ajustaţi anul actual. 

Pentru confirmarea alegerii făcute de dumneavoastră a valorii parametrului 
apăsaţi pe butonul 

  6. Acum clipesc literele D şi M. Apăsând pe butonul [ + ] sau [ - ] ajustaţi timpul 

actual. (D pentru setarea zilei, M pentru setarea lunii). Pentru confirmarea ale-
gerii făcute de dumneavoastră a valorii parametrului apăsaţi pe butonul 

.

Setarea ceasului deşteptător zilnic

1. În regimul de afişare a orelor, apăsaţi de două ori pe butonul 

 pentru vizua-

lizarea timpului setat al ceasului deşteptător.  

  2. În regimul de afişare a timpului ceasului deşteptător apăsaţi pe butonul [ - ] 

pentru pornirea / oprirea ceasului deşteptător.

  3. În regimul de afişare a timpului ceasului deşteptător, apăsaţi pe butonul 

menţinându- l apăsat timp de 2 secunde, pentru setarea timpului necesar de 
semnalizare la ceasul deşteptător.

  4. Acum clipeşte cifra orelor. Apăsând pe butonul [ + ] sau [ - ] ajustaţi timpul ne-

cesar de semnalizare la ceasul deşteptător. Pentru trecerea rapidă de la o cifră 
la alta a orelor apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul [ + ] sau [ - ]. Pentru confirmarea 
alegerii făcute de dumneavoastră a valorii parametrului apăsaţi pe butonul 

.

  5. Acum clipeşte cifra minutelor. Apăsând pe butonul [ + ] sau [ - ] ajustaţi timpul 

necesar de semnalizare la ceasul deşteptător. Pentru trecerea rapidă de la o 
cifră la alta a minutelor apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul [ + ] sau [ - ]. Pentru 
confirmarea alegerii făcute de dumneavoastră a valorii parametrului apăsaţi 
pe butonul 

Setarea avertizării la depăşirea limitelor de temperatură

 1. Apăsând pe butonul 

 puteţi selecta setarea avertizări la depăşirea limitei 

superioare (HI) sau inferioare (LO) a temperaturii atinse la senzorul din interior 
sau la cel din exterior.

  2. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul 

 timp de 2 secunde, după care va începe 

să clipească valoarea temperaturii alese de dumneavoastră.

  3. Apăsând pe butonul [ + ] sau [ - ] ajustaţi valoarea cerută de dumneavoastră a 

limitei de temperatură.

  4. Pentru confirmarea valorii alese de dumneavoastră a parametrului apăsaţi pe 

butonul 

. (Simbolurile afişate 

 sau 

 semnalizează faptul că a 

fost activată funcţia de avertizare pentru cazul unei depăşiri a valorilor limită 
de temperatură, adică atunci când temperatura va scădea sub valoarea limită 
inferioară setată sau va creşte peste limita superioară setată)

  5. În cazul în care nu apăsaţi pe nici un buton pe timp de 5 secunde, display-ul 

va reveni în mod automat la regimul de afişare a temperaturii.(Simbolurile HI, 
LO vor dispărea de pe  display şi vor apărea indicatoarele 

 sau 

, care 

aduc la cunoştinţă faptul că funcţia de avertizare este activă, pentru cazul de 
apariţie a depăşirii setatelor valori limită de temperatură)

6. Pentru a dezactiva funcţia de avertizare în caz de depăşire a valorilor limită de 

temperatură setate,  mai întâi veţi trece în regimul de afişare de avertizare a 
depăşirii valorilor limită de temperatură, iar apoi veţi apăsa pe butonul [ - ]. De 
îndată ce aţi dezactivat (oprit) funcţia de avertizare vor dispărea de asemenea 
de display şi simbolurile 

 şi 

.

Îngrijirea şi întreţinerea

  • Evitaţi amplasarea părţilor termometrului în zonele cu pericol de apariţie a 

vibraţiilor sau şocurilor mecanice, care pot provoca deteriorarea aparatului

  • Evitaţi mediile în care părţile termometrului vor fi expuse la schimbări bruşte 

de temperatură, respectiv expuse direct luminii soarelui sau în condiţii extreme 
de frig şi umiditate sau care pot duce la schimbări bruşte de temperatură, şi 
care micşorează precizia măsurătorii efectuate

  • La curăţirea display-ului LCD şi a carcasei aparatului utilizaţi numai stofa 

de curăţat moale şi uşor umezită. Nu utilizaţi solvenţi şi nici preparate de 
curăţat

  • Nici una din părţile termometrului nu se vor imersa în apă sau în alte lichide
  • Când tensiunea bateriilor a scăzut sub limita permisă se vor scoate imediat 

toate bateriile din compartimentul lor, pentru a se înlătura astfel riscul apariţiei 
unor scurgeri de lichid din baterii şi de deteriorare a aparatului. Utilizaţi numai 
bateriile de tipul specificat

  • Nu efectuaţi singuri nici un fel de reparaţii la nici una din părţile termometrului. 

În cazul deteriorării sau la apariţia unei defecţiuni a produsului, acesta se va 
preda spre reparaţie unitaţii de desfacere de unde a fost cumpărat produsul.

Noi, EMOS spol s.r.o. Prerov, din Cehia, declarăm că produsul TTX201 este 
conform cerinţele esenţiale ale legislaţiei europene şi respectă prevederile relevante 
ale Directivei 1995/5/EC. Declaraţia de conformitate este inclusă în manualul de 
instrucţiuni cât şi se poate accesa pe site-ul www.emos.eu

Summary of Contents for TTN303

Page 1: ...or DRAHTLOSES THERMOMETER mit Uhr und Temperaturfühler 433MHz BEZPRZEWODOWY TERMOMETR z zegarem i czujnikiem temperatury 433MHz Vezetékmentes hőmérő órával és hőérzékelővel 433MHz БЕЗДРОТОВИЙ ТЕРМОМЕТР з годинником та температурним елементом 433MHz TERMOMETRU FĂRĂ fir cu ceas digital şi senzor 433MHz BREZŽIČNI TERMOMETER z uro in s čutilom temperature 433MHz TTN303 TTX201 CZ SK GB PL H SLO D UA RO...

Page 2: ...1 Pokud chcete zobrazit tyto informace manuálně stiskněte tlačítko dokud se nezobrazí požadovaná hodnota venkovní teploty 2 Pro aktivaci automatické funkce zobrazování venkovní teploty stiskněte tlačítko tolikrát až se na displeji objeví ikonka funkce automatického zobrazování šipka pohybující se v kruhu Nastavení hodin a data 1 Stiskněte a držte 2 sekundy tlačítko vstoupíte do režimu nastavení a ...

Page 3: ... ga držimo 2 sekundi Pojavi se utripajoči podatek 24 Hr 2 Da spremenimo režim 12 24 urni prikaz pritisnemo na gumba ali Da potrdimo izbran režim pritisnemo na gumb 3 Če utripa podatek ure lahko z gumboma ali nastavimo aktualen čas Za hiter premik med urami pritisnemo na gumb ali in ga držimo Da potrdimo izbran režim pritisnemo na gumb SLO 3 2 Stiskněte a držte 2 sekundy tlačítko rozbliká se zvolen...

Page 4: ... corectă 3 Închideţi capacul compartimentului pentru baterii Observaţie Bateriile se vor înlocui cu unele noi atunci când la marginea partea dreapta sus a display ului va apărea indicatorul de tensiune scăzută a bateriilor Introducerea bateriilor senzor fără fir de exterior 1 Îndepărtaţi suportul sub care se află compartimentului pentru baterii iar cu ajutorul unei şurubelniţe corespunzătoare veţi...

Page 5: ...их частинах ніяких ремонтів При пошкоджені або дефекту виробу передайте його для ремонту у крамницю де прилад купили 5 J Auto scroll indicator The animated rolling arrow icon is shown to indicate the auto scroll of 3 different remote channels K Remote sensor battery low indicator appears when the batteries of the remote sensor are running dry and the temperature measured by this sensor is no longe...

Page 6: ...Außenfühlers enthaltene Verfahren eingehalten werden damit der Fühler wieder aufgesucht und eingelesen wird Anmerkung Wenn Sie keine Taste während 10 Sekunden drücken kehrt das Display automatisch ins Regime der Temperaturanzeige zurück und die Haupteinheit liest die festgestellten Werte vom aufgesuchten drahtlosen Fühler ein Funktion der automatischen Anzeige der Außentemperatur der drahtlosen Fü...

Page 7: ...halten Sie gedrückt die Taste für 2 Sekunden Es erscheint die blinkende Angabe 24 Hr 2 Für Änderung des Regimes zwischen 12 und 24stündigem Regime drücken Sie die Tasten oder Für Bestätigung Ihrer Wahl drücken Sie die Taste 3 Wenn die Uhrangabe blinkt stellen Sie die aktuelle Zeit durch Betätigung der Tasten oder ein Für schnelle Verschiebung zwischen den Stunden halten Sie oder Für Bestätigung Ih...

Page 8: ...i dyrektywy 1999 5 ES Urządzenie jest dopuszczone do obrotu w UE Deklaracja zgodności jest częścią instrukcji lub znajduje się na stronie internetowej www emos cz Zgodnie z przepisami Ustawy z dnia 29 lipca 2005 r o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznako wanego symbolem przekreślonego kosza Użytkownik chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektryc...

Reviews: