background image

12

TTN303-manual

 - 1

 

   

 0-0-0-K

EMOS spol. s r. o.

    Termometru fără fir cu ceas digital şi senzor – model TTX201

Înainte de punerea acestui instrument în funcţiune este necesar să vă puneţi la curent în mod amănunţit cu acest manual de utilizare. Printre funcţiile principale ale acestui 
aparat se poate număra măsurarea temperaturii mediului în apropierea unităţii centrale şi în apropierea senzorului fără fir de exterior. Valorile temperaturii măsurate sunt 
în permanenţă înnoite pentru a vă putea furniza astfel cele mai actuale informaţii privitoare la temperatura mediului.

Specificări

Unitatea centrală

Domeniul de temperaturi măsurate 
al unităţii centrale: 

 

de la -10 °C până la +60 °C

Domeniul de temperaturi din regimul de lucru: 

de la 0 °C până la +50 °C

Rezoluţia la măsurarea temperaturii: 

0,1 °C

Rezoluţia, la măsurarea temperaturii: 

0,1 °C

Baterii: 

 

 

2 bucăţi, tensiunea baterie 1,5V,

   dimensiune 

AAA

Senzor fără fir de exterior

Domeniul de temperaturi măsurate 
de senzorul fără fir de exterior:   

de la - 20 °C până la +50 °C (±1,5°C)

Rezoluţia la măsurarea temperaturii: 

0,1 °C

Frecvenţa de transmisie: 

 

433 MHz

Raza de acţiune a emiţătorului (distanţa 
maximă dintre senzor şi unitatea centrală): 

30 m pe tern deschis

Perioada de emisie: 

 

60 – 75 secunde

Baterii: 

 

 

2 bucăţi, tensiunea baterie 1,5V, 

   dimensiune 

AAA

Descrierea  funcţiei unităţii centrale

 

A Afişarea timpului

 – În această ferestruică de pe display se afişează datele 

următoare: timpul, calendarul, timpul setat de alarmă al ceasului deşteptător 

 

B Pictograma care indică starea pornit / oprit a ceasului deşteptător (

)

 – În 

cazul în care pictograma va apărea pe display înseamnă că ceasului deşteptător 
este pornit (setare activă).

 

C Indicatorul de tensiune scăzută a bateriilor

 – Dacă va apărea pe display 

înscrierea „

LO

“, aceasta va indica scăderea tensiunii bateriilor sub limita 

impusă. Pentru menţinerea preciziei date a măsurărilor va trebui ca bateria să 
fie înlocuită cât mai curând cu una nouă, de acelaşi tip cu cel specificat

 

D Indicatorul de temperatură din interior (IN)

 – Indică faptul că temperatura 

din interior este afişată pe display.

 

E Indicatorul de atingere a temperaturii maxime / minime,  măsurate în inte-

rior 

z

 – Indică, la afişarea acestuia pe display, atingerea temperaturii maxime 

/ minime.

 

F Avertizare la depăşirea presetatei limite de temperatură pentru interior (

 

sau 

)

 – La unitatea centrală se poate defini limita de temperatură, după 

a cărei depăşire staţia va atenţiona de aceasta printr-un piuit (piuitul durează 
5 secunde în fiecare interval de un minut). 

 

G Indicatorul de temperatură a mediului exterior (1 , 2 sau 3)

 – Se afişează 

valoarea temperaturii curente a mediului exterior care este transmisă de la 
senzorul fără fir de exterior. Unitatea centrală poate primi simultan semnalele 
de la maximum trei senzori fără fir.

 

H Indicatorul temperaturii maxime / minime măsurate atinse de mediul 

exterior

 – Se afişează valoarea temperaturii maxime / minime înregistrate de 

mediul exterior (la senzor).  

 

I Alarma declanşată la depăşirea ajustatei valori limită a temperaturii de 

afară

 – La unitatea centrală se poate defini limita valorii de temperatură 

(pentru până la trei senzori fără fir de exterior), după a cărei depăşire staţia 
va atenţiona de aceasta printr-un piuit (piuitul durează 5 secunde din fiecare 
interval de un minut).

 

J Indicator automat de afişare a temperaturii măsurate de senzorii fără fir

 

– Acest indicator semnalează activarea funcţiei de afişare automată a tempe-
raturii măsurate de senzorii din exterior. Dacă este activat, valorile temperaturii 
transmise de senzorii fără fir din exterior se vor afişa pe display.

 

K Indicatorul de tensiune scăzută a bateriilor senzorilor fără fir

 – Dacă acest 

indicator se va arăta, aceasta va indica scăderea tensiunii bateriilor sub limita 
impusă. Pentru menţinerea preciziei date a măsurărilor va trebui ca bateria să 
fie înlocuită cât mai curând posibil cu una nouă.

Descrierea funcţiilor butoanelor

 1. 

 

(lumină-deşteptare în mod repetat)

 – Pentru iluminarea 

fondului display-ului apăsaţi odată pe butonul Snooze. Timpul de iluminare a 
fondului este de circa 5 secunde. Când se va auzi semnalul de alarmă, atunci, 
prin apăsarea pe butonul Snooze pipăitul se va întrerupe temporar pe timp de 
5 minute. 

 2. 

 

(Timpul)

 – Apăsaţi pe acest buton pentru a trece de la afişarea orei, datei 

zilei la timpul setat al semnalizării de alarmă (şi invers).

  

ore: 

minute 

J

 ziua: luna 

J

 setarea deşteptătorului este de forma: ore: minute

 

 Pentru activarea regimului de setare a timpului, datei zile şi a  semanalizării de 

alarmă apăsaţi pe  butonul 

 şi ţineţi-l apăsat pe un timp de 2 secunde.

 3. 

 

(Memorie)

 – După afişarea valorii maxime / minime a temperaturii înregis-

trate la unitatea centrală şi la senzorul fără fir apăsaţi pe butonul 

.

 4. 

 

(Canale)

 – apăsaţi pe butonul 

 pentru a fi afişate valorile temperaturilor 

măsurate la locurile respective de amplasare a senzorilor fără fir (maximum trei 
senzori fără fir - canalul numărul 1, canalul numărul 2, canalul numărul 3)

 

 Pentru căutarea senzorului fără fir (sau a mai multor senzori) apăsaţi pe butonul 

 menţinându-l apăsat pe timp de  2 secunde.

 5. 

 

(Avertizare de depăşire a valorii limite setate a temperaturii)

 – Pe acest 

buton se va apăsa pentru afişarea valorilor setate ale semnalizării de alarmă, 
declanşate la depăşirea limitei definite pentru temperatură la unitatea centrală 
şi la senzorul fără fir. 

   Pentru activarea regimului de setare a limitelor de temperatură apăsaţi pe 

butonul 

, menţinându-l apăsat pe timp de 2 secunde. După aceea veţi 

putea ajusta, cu ajutorul butoanelor [ + ] a [ - ] (de pe partea posterioară a 
aparatului), valorile limită cerute de dumneavoastră pentru temperatură. După 
aceea, apăsând din nou pe butonul 

, veţi confirma limitele alese de dum-

neavoastră. În acest regim, dacă menţineţi apăsat butonul 

 pe o perioadă 

de 5 secunde, vă veţi întoarce la regimul iniţial de afişare a temperaturii.

 6. 

[+]

 – Apăsaţi acest buton pentru setarea unei valori mai mari.

 7. 

[–]

 – Apăsaţi acest buton pentru setarea unei valori mai mici.

 

 Apăsaţi acest buton pentru oprirea / pornirea (activarea) semnalizării de alarmă, 

atunci când vă aflaţi în regimul de afişare a timpului semnalizării de alarmă

 

 Apăsaţi acest buton pentru oprirea / pornirea (activarea) semnalizării de alarmă 

de depăşire a limitelor temperaturii.

Funcţia butoanelor amplasate în spaţiul de introducere a bateriilor

 8. 

[°C/°F]

 (sub capacul bateriilor) – Valorile măsurate ale temperaturii afişate 

se pot exprima (cu formate de scală) în grade Celsius sau Fahrenheit.

 9. 

[Reset]

 (sub capacul bateriilor) – Apăsaţi pe acest buton la resetare şi pentru 

ajustarea valorilor presetate din fabrică. Dacă se va apăsa pe acest buton, se  
vor şterge toate presetările şi valorile stocate.

Procedeul de punere în funcţiune a staţiei

  1. Introduceţi mai întâi bateriile în unitatea centrală şi apoi pe cele ale senzorului 

fără fir.

  2. Aşteptaţi până când unitatea centrală va termina de căutat (identificat) şi 

lecturat senzorul fără fir din exterior. De-abia după aceasta veţi avea acces la 
toate funcţiile.

  3. Amplasaţi senzorul fără fir din exterior în raza de acţiune a unităţii centrale (ceea 

ce înseamnă până la circa 30 m pe un teren deschis). Cu toate că senzorul 
fără fir de exterior este rezistent la intemperii, acesta se va amplasa protejat 
de acţiunea directă a luminii solare, precum şi a zăpezii şi ploii.

RO

Утримання

 

та

 

догляд

 

 • 

Уникайте

 

уміщенню

 

частин

 

у

 

місцях

 

схильних

 

до

 

вібрацій

 

і

 

поштовхам

що

 

можуть

 

причинити

 

пошкодження

 

приладу

.

• 

Уникайте

 

середовищ

де

 

будуть

 

частини

 

виставлені

 

раптовим

 

змінам

 

температури

 

або

 

прямому

 

сонячному

 

світлу

екстреному

 

холоду

 

і

 

вогкості

 

та

 

умовам

які

 

можуть

 

привести

 

к

 

різким

 

змінам

 

температури

що

 

знизить

 

точність

 

знімання

.

• 

При

 

чищенні

 LCD 

дисплея

 

і

 

кришки

 

приладу

 

застосовуйте

 

тільки

 

м

які

вогкі

 

ганчірки

Не

 

застосовуйте

 

розчинники

 

та

 

засоби

 

для

 

чищення

.

• 

Жодну

 

частину

 

не

 

занурюйте

 

у

 

воду

 

або

 

інші

 

рідини

.

• 

Невідкладно

 

зніміть

 

з

 

приладу

 

всі

 

розряджені

 

батарейки

забороните

 

так

 

їх

 

витіканню

 

і

 

пошкодженню

 

приладу

Застосовуйте

 

тільки

 

нові

 

батарейки

 

уведеного

 

типу

.

• 

Самі

 

не

 

проводьте

на

 

жодних

 

частинах

ніяких

 

ремонтів

При

 

пошкоджені

 

або

 

дефекту

 

виробу

передайте

 

його

 

для

 

ремонту

 

у

 

крамницю

де

 

прилад

 

купили

5

 

J Auto scroll indicator

 – The animated rolling arrow icon is shown to indicate 

the auto scroll of 3 different remote channels

 

K Remote sensor battery low indicator

  –  appears when the batteries of the 

remote sensor are running dry and the temperature measured by this sensor 
is no longer reliable. The user must change the batteries at once.

Description of buttons

TTN303 has 7 major function buttons on top, front and back.
 1. 

 

[LIGHT-SNOOZE]

 – press once to turn backlight on for 5 seconds; 

Stop alarm sound temporary for 8 minutes when alarm sounds;

 2. 

 

[CLOCK]

 – toggle for clock, calendar or alarm display mode;

 

 

Clock HR:MIN 

J

 Calendar Day-MON 

J

 Alarm HR:MIN (unit auto returns to clock 

display mode after viewing either calendar or alarm display for 10 seconds)

 

 Press 2sec to activate setting mode for corresponding displayed mode –clock/

calendar/alarm

 3. 

 

[MEM]

 – toggle for max or min temperature memory reading for both IN & 

OUT thermometers

 

 Press and hold 2 seconds to clear both IN/OUT temperature memory;

 4. 

 

[CH]

 – toggle to display remote thermo channel from channel 1, channel 

2, channel 3 to Auto-scroll mode which alternately display 3 channels;

 

 Press and hold 2 seconds to activate searching mode for remote sensor;

 5. 

 

[ALERT]

 – toggle to display high temperature alert and then low tempe-

rature alert for indoor thermometer, channel 1, 2, 3 remote thermometers 
respectively and then return to normal thermo display mode; Press & hold for 2 
seconds at the desired alert temperature display to enter its setting mode, use 
[+] / [-] keys to change the settings, press [

] again to confirm the setting or 

press on key for 5 seconds to auto-exit to normal thermo display and confirm 
the setting;

 6. 

+ [UP]

 – increase the setting

 7. 

- [DOWN]

 – decrease the setting

   Toggle Daily Alarm on/off when display shows Alarm mode;Toggle Alert on/

off when display shows corresponding Temperature Alert mode.And 2 buttons 
inside battery compartment

 8. 

[°C/°F]

 – toggle the temperature unit °C <- -> °F

 9. 

[Reset]

 – to activate system reset to the main unit during abnormal condition 

which will reset all settings back to factory values.

GETTING STARTED

This In-Out thermo clock was designed for easy set up. For best operation, the 
following steps are required to be done in the proper sequence.
  1. Insert batteries for main unit before doing so for the sensor units.
  2. Receiving unit cannot be programmed manually until the wireless remote sensor 

unit registration procedure has been completed.

  3. Position the remote unit and main unit within effective transmission range, 

which, in usual circumstances, is 165 feet. Although the remote unit is weather 
resistant, it should be placed away from direct sunlight, rain or snow.

Battery installation for main unit

  1. Remove the battery door;
  2. Insert 2 pieces AAA size 1.5V alkaline battery as indicate by the polarity;
  3. Close the battery door.
   Note: Replace the batteries when the low battery indicator appears on the 

top-right corner of the LCD.

Battery installation for remote sensor unit

  1. Lift off the bracket stand of the remote sensor unit by releasing the 2 fixing 

snaps at the bottom;

  2. Use a small Philips type screwdriver to remove the battery cover screws;
  3. Insert 2 pieces of AAA size batteries according to the “+” and “-” polarity marks 

shown in the battery compartment and then close the battery door.

Wireless remote sensor registration procedure

  1. Insert 2x AAA batteries first to the main unit. The temperature display shows - - 

. – while the wave icon will keep blinking for 2 minutes indicate the main unit 
is in sensor searching mode.

  2. In a second step, insert the x2 AAA batteries into the sensor unit. The LED on 

the front panel will start flashing at a rate of one time per around 2 seconds 
indicates channel-1 is in use.

  3. While the LED is flashing, press once the [CH] key will change the sensor channel 

setting to 2. Keep toggle on [CH] key can change channel setting up to 3. The 
LED is blinking at a frequency to indicate the channel setting.

i.e. continuous blinks 2 times indicate channel-2 is selected.
Note: If user does not press any key for 10 seconds, it will exit the channel setting 
mode and transmit the RF signal. The main unit will register the temperature 
reading.

Remote channel auto-scrolling

This device is equipped with an auto-scroll function. While the auto-scroll function 
is set, the unit will automatically cycle to display the temperature of each remote 
sensor for 6 seconds.
  1. To retrieve manually the specific sensor temperature and humidity reading, 

press CHANNEL key until desired channel number is displayed.

  2. To enable auto-scroll function, use CHANNEL button to toggle channel 1,2,.,. 

until auto scroll icon appears beside the channel indicator.

Set the clock & calendar

  1. Press & hold [

] button for 2 seconds to enter clock setting mode. Flashing 

24 hours will appear.

  2. Press [+] or [–] button to switch between 24 hours and 12 hours format, and 

then press [

] button to confirm.

  3. The hour digits will flash. Use the [+] button to increase by one hour or [–] button 

to decrease by one hour to your desired hours. Holding down either button will 
change the increment rapidly. Press [

] button to confirm.

  4. The minute digits will flash. Use the [+] button or [–] button to set your desired 

minutes. Holding down either button will change the increment rapidly. Press 
[

] button to confirm.

Note: Every change of minute digit will automatically reset the seconds to zero.
  5. The year digit will flash and Yr icon appears. Press [+] or [–] button to set your 

desired year. Press [

] button to confirm.

Note: Year range is from 2000 to 2099.
  6. D and M icons will flash. Press [+] or [–] to select D M (Date Month) or M D 

(Month Date) format. Press [

] button to confirm.

  7. Month digits will flash. Press [+] or [–] button to set your desired month. Press 

[

] button to confirm. Do the same to set Date.

To set daily alarm

  1. In clock time display mode, press [

] button twice to display alarm time for 

10 seconds.

  2. Press [-] button in alarm display mode to arm or disarm the daily alarm.
  3. Press and hold [

] for 2 seconds to enter the alarm setting mode.

  4. The hour digit will flash, use [+] button to increase by one hour or [-] button to 

decrease by one hour to your desired hours. Hold down the button will change 
the increment rapidly. Press [

] button to confirm.

  5. The minute digits will flash. Use [+] button to increase by one minute or [-] button 

to decrease by one minute to your desired minutes. Hold down the button will 
change the increment rapidly. Press [

] button to confirm and finish the 

setting.

How to set temperature alert

 1. Press [

] key to your desire Hi or Lo temperature limit for designated IN or 

REMOTE thermo at the desirable channel;

  2. Press and hold the [

] key for 2 seconds, the corresponding display digits 

start blinking;

  3. Use the [+] & [-] keys to change for your desired setting;
 4. Press [

] key to confirm setting and exit the setting mode. (

 or 

 

icon appears to indicate the lower or upper alert is armed)

  5. Auto-exit the temperature alert display and returns to current temperature display 

mode after 5 seconds. (Hi-Lo temperature limit icon disappears; leaving 

 

or 

 icon to indicator alert is armed.)

  6. To disarm the temperature alert – go to the desired temperature alert display 

mode, press [-] key once to disable the alert, the 

 or 

 icon disap-

pears.

The information in this document has been viewed and is believed to be accurate. 
However, neither the manufacturer nor its affiliates assume any responsibility for 
inaccuracies, errors or omissions that may be contained herein. In no event will 
the manufacturer or its affiliates be liable for direct, indirect, special, incidental or 
consequential damages arisen by using this product or resulting from any defect/
omission in this document, even if advised of the possibility of such damages.
The manufacturer and its affiliates reserve the right to make improvements or 
changes to this document and the products and services described at any time, 
without notice or obligation.

Hereby, Emos spol. s r. o., declares that this TTX201 is in compliance 
with the essential requirements and other relevants provisions of Directive 
1995/5/EC. 
Declaration of conformity is enclosed in manual or web sites www.emos.eu

Summary of Contents for TTN303

Page 1: ...or DRAHTLOSES THERMOMETER mit Uhr und Temperaturfühler 433MHz BEZPRZEWODOWY TERMOMETR z zegarem i czujnikiem temperatury 433MHz Vezetékmentes hőmérő órával és hőérzékelővel 433MHz БЕЗДРОТОВИЙ ТЕРМОМЕТР з годинником та температурним елементом 433MHz TERMOMETRU FĂRĂ fir cu ceas digital şi senzor 433MHz BREZŽIČNI TERMOMETER z uro in s čutilom temperature 433MHz TTN303 TTX201 CZ SK GB PL H SLO D UA RO...

Page 2: ...1 Pokud chcete zobrazit tyto informace manuálně stiskněte tlačítko dokud se nezobrazí požadovaná hodnota venkovní teploty 2 Pro aktivaci automatické funkce zobrazování venkovní teploty stiskněte tlačítko tolikrát až se na displeji objeví ikonka funkce automatického zobrazování šipka pohybující se v kruhu Nastavení hodin a data 1 Stiskněte a držte 2 sekundy tlačítko vstoupíte do režimu nastavení a ...

Page 3: ... ga držimo 2 sekundi Pojavi se utripajoči podatek 24 Hr 2 Da spremenimo režim 12 24 urni prikaz pritisnemo na gumba ali Da potrdimo izbran režim pritisnemo na gumb 3 Če utripa podatek ure lahko z gumboma ali nastavimo aktualen čas Za hiter premik med urami pritisnemo na gumb ali in ga držimo Da potrdimo izbran režim pritisnemo na gumb SLO 3 2 Stiskněte a držte 2 sekundy tlačítko rozbliká se zvolen...

Page 4: ... corectă 3 Închideţi capacul compartimentului pentru baterii Observaţie Bateriile se vor înlocui cu unele noi atunci când la marginea partea dreapta sus a display ului va apărea indicatorul de tensiune scăzută a bateriilor Introducerea bateriilor senzor fără fir de exterior 1 Îndepărtaţi suportul sub care se află compartimentului pentru baterii iar cu ajutorul unei şurubelniţe corespunzătoare veţi...

Page 5: ...их частинах ніяких ремонтів При пошкоджені або дефекту виробу передайте його для ремонту у крамницю де прилад купили 5 J Auto scroll indicator The animated rolling arrow icon is shown to indicate the auto scroll of 3 different remote channels K Remote sensor battery low indicator appears when the batteries of the remote sensor are running dry and the temperature measured by this sensor is no longe...

Page 6: ...Außenfühlers enthaltene Verfahren eingehalten werden damit der Fühler wieder aufgesucht und eingelesen wird Anmerkung Wenn Sie keine Taste während 10 Sekunden drücken kehrt das Display automatisch ins Regime der Temperaturanzeige zurück und die Haupteinheit liest die festgestellten Werte vom aufgesuchten drahtlosen Fühler ein Funktion der automatischen Anzeige der Außentemperatur der drahtlosen Fü...

Page 7: ...halten Sie gedrückt die Taste für 2 Sekunden Es erscheint die blinkende Angabe 24 Hr 2 Für Änderung des Regimes zwischen 12 und 24stündigem Regime drücken Sie die Tasten oder Für Bestätigung Ihrer Wahl drücken Sie die Taste 3 Wenn die Uhrangabe blinkt stellen Sie die aktuelle Zeit durch Betätigung der Tasten oder ein Für schnelle Verschiebung zwischen den Stunden halten Sie oder Für Bestätigung Ih...

Page 8: ...i dyrektywy 1999 5 ES Urządzenie jest dopuszczone do obrotu w UE Deklaracja zgodności jest częścią instrukcji lub znajduje się na stronie internetowej www emos cz Zgodnie z przepisami Ustawy z dnia 29 lipca 2005 r o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznako wanego symbolem przekreślonego kosza Użytkownik chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektryc...

Reviews: