11
GB
GB
IT
IT
10
7. NORME PER L’UTENTE: USO
INFORMATION FOR THE USER: USE
Norme per l’utente: Uso – Information for the user: Use
AVVIAMENTO E SPEGNIMENTO DELL’UNITÁ
STARTING AND STOPPING THE UNIT
ATTENZIONE! La prima accensione dell’unità è di competenza esclusiva
di personale tecnico specializzato ed in particolare della ditta
installatrice che, avendo completato i lavori dell’impianto, è in grado
di verificarne la sicurezza e la funzionalità nel suo complesso.
Prima della prima accensione dell’unità, verificare che la ditta
installatrice abbia effettuato tutte le operazioni di propria competenza.
Non lasciare l’unità inutilmente alimentata quando la stessa non è
utilizzata.
WARNING! It should be recalled that the first start-up of the unit and the
relative tests must be performed by skilled technical personnel. Non-
compliance with this procedure will invalidate the warranty conditions
and release the manufacturer from all responsibilities.
Before first start-up of the unit, make sure that the installer has correctly
carried out all the operations under his competence.
Avoid unnecessary supply when the unit is not in use.
GUASTO O CATTIVO FUNZIONAMENTO
FAILURE OR POOR OPERATION
In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’unità:
Disattivare l’unità (scollegare l’alimentazione elettrica).
Chiudere le valvole di alimentazione dell’acqua.
Astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o di intervento diretto.
Rivolgersi esclusivamente a personale professionalmente qualificato.
L’eventuale riparazione dell’unità dovrà essere effettuata solamente
da un Centro di Assistenza autorizzato dalla casa costruttrice
utilizzando solamente ricambi originali.
Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza
dell’unità.
In case of failure and/or poor operation:
Isolate the unit (disconnect it from the power supply).
Close the water valves.
Do not attempt any repair or direct servicing.
Call qualified service engineers only.
Any repair to the units must only be carried out by the manufacturer’s
authorised service centres using only original spare parts.
Misapplication of the above might compromise the safety of the unit.
ATTENZIONE ! Per garantire l’efficienza dell’unità e per il suo corretto
funzionamento è indispensabile fare effettuare, da personale
professionalmente qualificato, la manutenzione annuale, attenendosi alle
indicazioni del costruttore.
WARNING ! To ensure unit efficiency and correct operation, it is essential
that qualified service engineers carry out annual maintenance following
the manufacturer’s instructions.
Norme per l’utente: Funzionamento – Information for the user: Operating
L’unità funziona in modo diverso a seconda del modello di comando
remoto a cui viene collegata, infatti OGNI TIPO DI COMANDO REMOTO
HA FUNZIONI DIFFERENTI !!
The unit is working in a different way depending on the remote control,
which it is connected to. In fact, EVERY KIND OF REMOTE CONTROL HAS
GOT DIFFERENT FUNCTIONS !!
Pertanto riferirsi alle istruzioni di funzionamento
che accompagnano il comando remoto.
Therefore, always follow the operating instructions
attached to each remote control.
Si raccomanda di far funzionare l’unità alla velocità massima per alcune
ore appena montata e dopo lunghi periodi di inattività.
It is recommended to make the unit work at the maximum speed for a
few hours once installed or in case it hadn’t been working for a long time.
Norme per l’utente: Messa a riposo a fine stagione - Information for the user: Reset the end of the season
Togliere la tensione all'unità tramite l’interruttore generale omnipolare
posto sulla linea di alimentazione elettrica.
Chiudere le valvole di alimentazione dell’acqua.
Nel caso di installazione in zone con climi particolarmente freddi, svuotare
l’impianto dall’acqua in previsione di lunghi periodi di fermata dell’impianto.
Take current off definitely, by depressing the general omnipolar switch
placed on the electrical supply line.
Close the water valves.
If the unit is installed in particularly cold rooms, fill out the water tank
during long rest periods.
Norme per l’utente: Usi impropri – Information for the user: Improper use
NON STRATTONARE IL CAVO ELETTRICO !!
È molto pericoloso tirare, calpestare, schiacciare o fissare con
chiodi o puntine il cavo elettrico di alimentazione. Il cavo
danneggiato può provocare corto circuiti e danni alle persone.
NEVER JERK OR TWIST THE POWER CABLE !!
Never pull, walk over, crush or secure the electric power cable with
nails or tacks. A damaged cable could cause short circuits or
physical injury.
ORIENTARE CORRETTAMENTE
IL GETTO D’ARIA
Orientare le alette in modo che il flusso d’aria non investa
direttamente le persone, creando sensazioni di disagio.
CORRECT AIR JET POSITIONING
Adjust the fins so that the air flow is
not aimed directly at person.
NON INFILARE OGGETTI SULL’USCITA DELL’ARIA
Non inserire oggetti di nessun tipo nelle feritoie
di uscita dell’aria. Ciò potrebbe provocare
ferimenti alla persona e danni all’unità.
NEVER INSERT OBJECTS IN THE AIR OUTLET
Never insert objects in the air outlet slats.
This could cause physical injury or
damage the unit.
NON USARE L’UNITÁ IN MODO IMPROPRIO
L’unità non va utilizzata per allevare, far nascere e crescere
animali. Su richiesta: versioni speciali (es. acciaio INOX).
IMPROPER USE OF THE UNIT CONSTITUTES A HAZARD
The unit is not designed for any type of animal
breeding or similar applications. On request:
special versions (ex. stainless steel).
ATTENZIONE:
Durante il funzionamento non posare oggetti o
panni ad asciugare sulla griglia di uscita aria, ne ostruirebbero
il passaggio con pericolo di danneggiamento dell’unità.
ATTENTION:
When the unit is running do not place any
object or cloths to dry on the air outflow grill, they would
obstruct the flow and damage the unit.
NON COPRIRE
L’UNITÁ CON OGGETTI
O TENDAGGI CHE OSTRUISCANO
ANCHE PARZIALMENTE IL FLUSSO DELL’ARIA.
DO NOT COVER THE UNIT WITH OBJECTS OR CURTAINS
WHICH MAY PARTIALLY OBSTRUCT AIR FLOW.
PER PULIRE L’UNITÁ:
Non indirizzare getti d’acqua
sull’unità. Può causare scosse elettriche o danneggiarla.
Non usare acqua calda, sostanze abrasive o solventi;
per pulire l’unità usare un panno soffice.
TO CLEAN THE UNIT:
Do not splash water on the
unit. It could result in electrical shock or damage
to the unit. Do no use hot water, abrasive powders
or strong solvents; to clean the unit use a soft cloth.
NON SEDERSI SOPRA L’UNITÁ
DO NOT SIT ON THE UNIT
Summary of Contents for UTO-EC-AF
Page 1: ...MANUALE INSTALLAZIONE ED USO IT INSTALLATION AND USE MANUAL GB UTO EC AP UTO EC AF ...
Page 31: ...31 GB GB IT IT G 3 4 12 5 18 Ø19 5 50 20F4 20 13 ACCESSORI ACCESSORIES ...
Page 57: ......
Page 58: ......
Page 59: ......