background image

Page 7

1000002160  (Rev. A- 11/14)

EZS8WSLVP  EZS8WSSVP   LZS8WSLVP  LZS8WSSVP

Bottle Filler Installation Instructions

1)  Remove two (2) mounting screws with 5/32” Allen wrench holding top cover to Bottle Filler (See Fig.4, Pg. 6). Remove top cover. Note do not discard mounting screws, they will be needed to 

     reinstall top cover. 

2)  Remove wall mounting plate from Bottle Filler. Place wall plate against wall on top of basin. Center the wall plate side to side with the basin. Mark the six (6) mounting holes with a pencil (See 

     Fig. 2). 

3)  Remove wall mounting plate from wall. 

NOTE

: Mounting plate 

MUST

 be supported securely. Add fixture support carrier if wall will not provide adequate support. 

4)  Install wall mounting plate to wall using six (6) 7/16” obround mounting holes (mounting bolts not included) (See Fig.4, Pg. 6). Use appropriate fasteners for your wall type. 

5)  Lay Bottle Filler on water cooler basin and cut insulation from tube even with bottom of gasket, remove this insulation from the 3/8” tube, but do not discard. Fish the power cord and waterline 

     through the hole on top of water cooler. NOTE: To prevent scratching the basin place a towel or soft cloth over the entire basin when working above it. 

6)  Install gasket on bottom of bottle filler tower with gasket support bracket, (2) washers, & (2) screws (See Fig 5, Pg. 6). 

7)  Feed power cord & 3/8” water line through hole in tower/basin gasket (See Fig 6, Pg. 6).

8)  Fish the purple wire (single units) or the purple and yellow wires (two-level units) up through basin hole & hole in gasket.

9)  

For Single Model installations:

 Attach the purple wire from cooler to the purple wire on the back of the unit, (Note yellow wire is not used). 

9a) 

For Two-Level model installations:

 Attach the purple and yellow wires from coolers to the purple and yellow wires on the back of the unit, purple to purple, yellow to yellow.  

10) With the power cord, wire(s), and waterline through hole on top of water cooler place Bottle Filler on the three (3) angled tabs protruding from the wall mounting plate, installed on wall. Make 

      sure round boss in gasket fits in hole of basin. (See Fig. 6, Pg. 6). 

11) Once Bottle Filler is installed on wall plate tabs, water line, wire(s) and power cord are installed properly, push top of Bottle Filler toward wall and line up top cover two (2) holes. 

12) Reinstall Top Cover on Bottle Filler (See Fig. 4, Pg. 6) with two mounting screws from step 1 above. Caution, do not over tighten screws. 

13) Install remaining tube insulation to the water line from bottle filler, connect Bottle Filler waterline inside of the water cooler by connecting the 3/8” water line to the tee. 

14) Install filter cartridge, remove filter from carton, remove protective cap, attach filter to filter head by firmly inserting into head and rotating filter clockwise.

15) Turn water supply on and inspect for leaks. Fix all leaks before continuing. 

16) Once unit has been inspected for leaks and any leaks found corrected, plug Bottle Filler and unit into wall. Be sure to reinstall fuse to the circuit or switch the circuit breaker back to the “ON” 

      position. 

17) Once power is applied to Bottle Filler, the GREEN LED light should illuminate showing good filter status along with the LCD Bottle Counter. 

18) Verify proper dispensing by placing cup, hand, or any opaque object in front of sensor area and verify water dispenses. Note: the first initial dispenses might have air in line which may cause a 

      sputter. This will be eliminated once all air is purged from the line. 

19) Once unit tests out, install Lower Panel back on water cooler(s). Units are now ready for use.

Botella Instrucciones de instalación de relleno

1)  Retire los dos tornillos (2) de montaje con 5/32 “llave Allen de la celebración de la cubierta superior a la botella de relleno (Ver figura 4, pág 6). Retire la cubierta superior. NOTA No deseche los 

     tornillos de montaje, que serán necesarios para volver a instalar la cubierta superior.

2)  Retire la placa de montaje en la pared de la botella de relleno. Coloque la placa de pared contra la pared en la parte superior de la cuenca. Centre el lado de la placa de pared a lado con la 

     cuenca. Marque los seis agujeros (6) de montaje con un lápiz (Ver Fig. 2).

3)  Retire la placa de montaje en la pared de la pared. NOTA: La placa de montaje debe ser apoyada de forma segura. Añadir soporte de apoyo accesorio si la pared no proveerá un soporte 

     adecuado.

4)  Instale la placa de montaje de pared a pared mediante seis (6) de 7/16 “oblonga agujeros de montaje (pernos de montaje no incluidos) (Ver figura 4, pág 6). Use sujetadores adecuados para 

     su tipo de pared.

5)  Coloque la botella de llenado de agua de la cuenca más fresco y cortar el aislamiento del tubo, incluso con la parte inferior de la junta, retire este aislamiento del “tubo de 3/8, pero no 

     descartes. Pesque el cable de alimentación y la línea de flotación a través del agujero en la parte superior del refrigerador de agua. NOTA: Para evitar que se raye el lugar cuenca una toalla o 

     un paño suave sobre toda la cuenca cuando se trabaja por encima de ella.

6)  Instale la junta en la parte inferior de la botella de la torre de relleno con soporte de apoyo de la junta, (2) arandelas, y (2) tornillos (Ver figura 5, pág 6).

7)  Alimente el cable de alimentación y 3/8 “línea de agua a través del agujero en la torre / empaquetadura de la pileta (Ver figura 6, pág 6).

8)  Pesque el cable violeta (unidades individuales) o los cables de color púrpura y amarillo (unidades de dos niveles) a través de agujero de la pila y el agujero en la junta.

9)  

Para instalaciones individuales de modelos: Conecte el cable violeta del enfriador al hilo púrpura en la parte posterior de la unidad, (Nota cable amarillo no se utiliza).

9a) Para instalaciones modelo de dos niveles: Conecte los cables de color púrpura y amarillo de los refrigeradores a los cables de color púrpura y amarillo en la parte posterior de la unidad, de 

      color púrpura a púrpura, amarillo a amarillo.

10) Con el cable de alimentación, cable (s), y la línea de flotación a través del agujero en la parte superior de la botella de agua más fría lugar de relleno en los tres (3) pestañas inclinadas que 

      sobresalen de la placa de montaje en la pared, instalada en la pared. Asegúrese de que el jefe ronda en junta encaja en el agujero de la cuenca. (Ver Fig. 6, pág 6).

11) Una vez Botella de relleno está instalado en orejas de la placa de la pared, la línea de agua, cable (s) y el cable de alimentación se ha instalado correctamente, empuje la parte superior de la

      botella de relleno hacia muro y la línea de cubierta superior y dos (2) agujeros.

12) Vuelva a instalar la cubierta superior de la botella de relleno (Ver Fig. 4, pág 6) con dos tornillos de montaje desde el paso 1 anterior. Precaución, no apretar demasiado los tornillos.

13) Instalar aislamiento restante tubo a la línea de agua de llenado de botella, conecte la línea de flotación de la botella de relleno en el interior de la fuente de agua mediante la conexión de la 

      “línea de agua 3/8 de la camiseta.

14) Instale el cartucho del filtro, quite el filtro de la caja de cartón, retire la tapa protectora, coloque el filtro para filtrar la cabeza firmemente por la inserción en la cabeza y girando el filtro hacia la 

      derecha.

15) Abra el suministro de agua en e inspeccione si hay fugas. Fijar todas las fugas antes de continuar.

16) Una vez que la unidad ha sido inspeccionada en busca de fugas y las fugas que se encuentran corregidas, tapón de llenado de la botella y de la unidad en la pared. Asegúrese de volver a 

      instalar el fusible en el circuito o cambiar el interruptor a la posición “ON”.

17) Una vez que se aplica energía a la botella de llenado, la luz LED verde debe encenderse mostrando buen estado del filtro junto con el contador de la botella de cristal líquido

18) Verifique dispensación correcta colocando la taza, la mano o cualquier objeto opaco frente a la zona del sensor y verificar dispensa agua. Nota: las primeras dispensaciones iniciales podrían 

       tener aire en línea que puede causar un chisporroteo. Este será eliminada una vez que todo el aire se purga desde la línea. 

19) Una vez que la unidad de prueba a cabo, instale Baja Panel de vuelta en refrigerador (s) de agua. Unidades están ahora listos para su uso.

Bouteille Instructions d’installation de remplissage

1)  Retirez les deux vis (2) de montage avec 5/32 “clé Allen tenant capot supérieur pour bouteille de remplissage (voir figure 4, Pg 6). Retirez le couvercle supérieur. Remarque Ne jetez pas les vis 

     de montage, ils seront nécessaires pour réinstaller le capot supérieur

2)  Retirer la plaque de montage mural de bouteille de remplissage. Placer la plaque murale contre le mur au-dessus de la cuvette. Centrer le côté de la plaque murale à l’autre avec le bassin. 

     Marquez les six trous (6) de montage avec un crayon (voir fig. 2).

3)  Retirer la plaque de montage mural du mur. REMARQUE: La plaque de montage doit être pris en charge en toute sécurité. Ajoutez des ferrures de fixation si le mur ne sera pas fournir un 

     soutien adéquat.

4)  Installer la plaque de montage de mur à mur à l’aide de six (6) 7/16 “oblong trous de fixation (vis de fixation non inclus) (Voir la figure 4, pg. 6). Utiliser des attaches appropriées à votre type 

     de mur.

5)  Posez Bouteille de remplissage sur le bassin refroidisseur d’eau et couper l’isolant de tube de même avec le fond de joint, enlever cette isolation du “tube 3/8, mais ne jetez pas. Pêcher le

     cordon d’alimentation et la ligne de flottaison à travers le trou sur le dessus de refroidisseur d’eau. REMARQUE: Pour éviter de rayer le lieu de bassin une serviette ou un chiffon doux sur 

     l’ensemble du bassin lorsque l’on travaille dessus.

6)  Installez le joint sur fond de bouteille tour de remplissage avec support de joint, (2) rondelles, et (2) vis (voir figure 5, pg.6).

7)  Nourrir le cordon d’alimentation et 3/8 “ligne d’eau à travers le trou dans la tour / bassin joint (voir figure 6, pg. 6).

8)  Pêcher le fil violet (unités individuelles) ou les fils violet et jaune (unités à deux niveaux) dans le trou et trou bassin joint.

9)  

Pour les installations de modèle unique: Fixez le fil violet de refroidisseur pour le fil violet sur   le dos de l’appareil (Note fil jaune est pas utilisé).

9a) 

Pour les installations de modèle à deux niveaux: Attachez les fils violet et jaune de refroidisseurs pour les fils violet et jaune sur le dos de l’appareil, pourpre au violet, jaune à 

      jaune.

10) Avec le cordon d’alimentation, le câble (s), et la ligne de flottaison à travers le trou sur le dessus de l’eau plus froide lieu bouteille de remplissage sur les trois (3) pattes coudées dépassant de

      la plaque de montage mural, installé sur le mur. Assurez-vous que patron de ronde en joint inscrit dans le trou de bassin. (Voir fig. 6, pg. 6).

11) Une fois Bouteille de remplissage est installé sur les onglets de la plaque murale, ligne d’eau, fil (s) et le cordon d’alimentation sont installés correctement, appuyez dessus de bouteille de 

      remplissage vers mur et aligner rembourrage deux (2) trous.

12) Réinstaller le couvercle sur bouteille de remplissage (fig. 4, pg. 6) avec deux vis de fixation de l’étape 1 ci-dessus. Attention, ne pas trop serrer les vis

13) Installez restant isolation du tube de la ligne d’eau de remplissage de la bouteille, connectez Bouteille de remplissage ligne de flottaison à l’intérieur de la fontaine d’eau en reliant la “ligne 

      d’eau 3/8 de l’aire de départ.

14) Installez la cartouche de filtre, enlever le filtre de carton, enlever le capuchon protecteur, fixer un filtre à tête en insérant fermement dans la tête et tournant dans le sens horaire filtre.

15) Mettez l’alimentation en eau et sur   l’inspection des fuites. Réparez les fuites avant de continuer

16) Une fois que l’unité a été inspecté pour les fuites et les fuites trouvées corrigé, branchez Bouteille de remplissage et de l’unité dans le mur. Assurez-vous de réinstaller fusible pour le circuit

      ou changer le disjoncteur à la position «ON».

17) Une fois que l’alimentation est appliquée Bouteille de remplissage, la LED verte doit éclairer montrant le bon état du filtre avec l’écran LCD Bouteille compteur.

18) Vérifiez distribution correcte en plaçant tasse à la main, ou tout autre objet opaque en avant de la zone du capteur et vérifier les distributions d’eau. Remarque: les premières distributions 

       initiales pourraient avoir l’air en ligne qui peut provoquer une pulvérisation. Ce sera éliminée une fois que tout l’air soit purgé de la ligne.

19) Une fois l’unité expérimente, installer panneau arrière inférieur sur la fontaine (s) d’eau. Les unités sont maintenant prêt à l’emploi.

Summary of Contents for EZS8WSLVP

Page 1: ...ioré EZ LZ Stations de Remplissage de Bouteille Série et Refroidisseurs Mejorado EZ LZ Serie Botella Bombas y Enfriadores Enhanced EZ LZ Series Bottle Filling Stations Coolers INSTALLATION CARE USE MANUAL Manual de Instalación Cuidado y Utilización Manuel d installation entretien utilisation ...

Page 2: ... HFC 134A Utilise du fluide frigorigéne HFC 134A 8 19 15 25 33 1 See Fig 9 12 22 17 21 4 23 20 See Fig 3 24 12 29 12 3 6 Fig 1 20 18 20 5 2 7 13 28 30 32 16 14 34 Pictured is unit only without bottle filler En la foto es unidad sin rellenadores de botellas Sur la photo est un élément sans remplissage de bouteille ...

Page 3: ...D EMPLACEMENT RECOMMANDÉ POUR LE DRAIN DE D E 1 1 4 DE SORTIE D EAU STUB 2 HORS DU MUR C 1 1 4 TRAP NOT FURNISHED PURGADOR DE 1 NO PROPORCIONADO SIPHON 1 1 4 NON FOURNI D ELECTRICAL SUPPLY 3 WIRE RECESSED BOX CAJA RECESIVA DE ALAMBRES 3 DE SUMINISTRO ELÉCTRICO BOÎTE ENCASTRÉE D ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 3 FILS Fig 2 LEGEND LEYENDA LÉGENDE D ELECTRICAL SUPPLY 3 WIRE RECESSED BOX CAJA RECESIVA DE ALAM...

Page 4: ... inclinación hacia abajo del estanque NOTA Si ocurre un flujo continuo al fin del ciclo del compresor gire el control del agua fría una cuarta vuelta en el sentido contrario a las manecillas del reloj 9 Reemplace el panel frontal asegurando que la envoltura metálica está bien sujetada adentro de la cubierta superior Reemplace todos los cuatro tornillos previamente retirados INSTALLATION DES SUPPOR...

Page 5: ...irer l enveloppe inférieure Pour retirer l enveloppe supérieure afin d avoir accès aux boutons poussoir au régulateur à l électrorobinet ou à tout autre composant situé au sommet de l unité retirez l enveloppe infé rieure déconnectez le drain retirez les quatre vis des pattes situées le long de l arête inférieure de l enveloppe supérieure et débranchez les deux câbles ainsi que le raccordement en ...

Page 6: ...RTE ARANDELAS Y TORNILLOS SUPPORT RONDELLES ET VIS BOTTLE FILLING UNIT UNIDAD DE LLENADO DE BOTELLAS EMBOUT DE REMPLISSAGE DE BOUTEILLE 40 WALL MOUNTING PLATE 40 PLACA DE MONTAJE DE PARED 40 PLAQUE DE MONTAGE MURAL Fig 4 MOUNTING BOLT HOLES 6 ORIFICIOS DE MONTAJE 6 TROUS DE BOULON DE FIXATION 6 39 37 36 38 35 ...

Page 7: ...a en la pared Asegúrese de que el jefe ronda en junta encaja en el agujero de la cuenca Ver Fig 6 pág 6 11 Una vez Botella de relleno está instalado en orejas de la placa de la pared la línea de agua cable s y el cable de alimentación se ha instalado correctamente empuje la parte superior de la botella de relleno hacia muro y la línea de cubierta superior y dos 2 agujeros 12 Vuelva a instalar la c...

Page 8: ...e cableado a la parte superior del refrigerador Connectez le faisceau de fils vers le haut du refroidisseur Connect 3 8 inch water line to White Connector Conectelalíneadeaguade3 8pulgadasconconectorBlanco Raccorder la conduite d eau 3 8 de pouce à connecteur blanc Fish 3 8 inch water line up through basin hole and hole in gasket Peces 3 8 pulgadas línea de agua a través de agujero de la pila y el...

Page 9: ... Visser la main de l écrou de blocage pour assurer l étanchéité Fig 9 Superseal Fitting Assembly Supersello Accesorio de Montaje Superseal Montage Assemblage A B C A SIMPLY PUSH IN TUBE TO ATTACH TUBE IS SECURED IN POSITION PUSH IN COLLET TO RELEASE TUBE OPERATION OF QUICK CONNECT FITTINGS PUSHING TUBE IN BEFORE PULLING IT OUT HELPS TO RELEASE TUBE OPERATION OF QUICK CONNECT FITTINGS OPERACIÓN DE ...

Page 10: ...ug in position Do Not Overtighten NOTA Al instalar el grifo y pedestal de reemplazo apriete la tuerca unicamente para mantener las piezas en una posicion adjustada No dede apretarse demasiado REMARQUE Lors de L installation du barboteur de remplacement ou du socle serez la vis afin de maintenir les elemants en place Ne Pas Serrer Trop Fortement BUBBLER DETAIL DETALLE DEL GRIFO DETAIL DU BARBOTEUR ...

Page 11: ...e as refrigerated unit Refrigeration on Returns to main menu Flow Rate High Momentary Set Water Rate 1 5 Gal Min Set water rate setting to 1 5gal min Returns to main menu Low Momentary Set Water Rate 1 1 Gal min Set water rate setting to 1 1gal min Returns to main menu Water Temperature Momentary Cold Momentary Set to Cold Temperature Approx 58 F Returns to main menu Colder Momentary Set to Defaul...

Page 12: ...n en Vuelve al menú prin cipal Caudal Alta Momentáneo Establecer la tarifa de agua 1 5 Gal Min Ajuste de la tarifa de agua a 1 5 gal min Vuelve al menú prin cipal Baja Momentáneo Establecer la tarifa de agua 1 1 Gal Min Ajuste de la tarifa de agua a 1 1 gal min Vuelve al menú prin cipal Temperatura del agua Momentáneo Cold Momentáneo Ajuste a la temperatura En frío Aproximadamente 58 F Vuelve al m...

Page 13: ...Haute Momentanée Définir le taux d eau 1 5 Gal Min Tarification de l eau la valeur 1 5 gal min Retourne au menu principal Faible Momentanée Définir le taux d eau 1 1 Gal Min Tarification de l eau la valeur 1 1 gal min Retourne au menu principal Température de l eau Momentanée Froid Momentanée La valeur froid Environ 58 F Retourne au menu principal Plus Froid Momentanée La valeur par défaut tempéra...

Page 14: ...1 Support Required Display Error Shut Down Refrigeration Send Error Always On No Use this for Too many compressor cycles in a timeframe Variable too Bottle Sensor Obstruction detected after 20 second timeout Please Clear Bottle Filling Area Please Clear Bottle Filling Area Display Error Always On Yes IR board must be present Automatic detection via firmware Bottle Sensor Obstruction over X time Ma...

Page 15: ...Mostrar Error cierre refriger ación enviar mensaje de Error Siempre en No También lo uso para Too muchos ciclos de compresor en un plazo de tiempo Variable Botella Sensor obstrucción detectados después de 20 segundos de tiempo de espera Por favor claro zona de embotellado Por favor claro zona de embotellado Mostrar mensaje de Error Siempre en Si Tablero de IR deben presentar detección automática v...

Page 16: ...chage Arrêter de réfrigération Erreur envoi toujours aucun Utilisez le pour Trop de cycles de compression dans un délai variable trop Bouteille capteur Obstruction détecté après 20 secondes délai Dégagez le remplissage de bouteilles Zone Dégagez le remplissage de bouteilles Zone erreur d affichage toujours oui Bord IR doit être présent détection automatique via firmware Bouteille capteur Obstructi...

Page 17: ...ueur Enveloppe de Protection Supérieure Face Laterel Poussoir Déshydrateur Kit vidange remplacement EZ remplissage de bouteille support embranchement raccord collier Kit De Rechange De Bouchon Ecran Joint Torique Kit Solénoide de la Vanne Régulateur Kit Flexi Barboteur Oring Noix Kit Barre de Poussée Avant Côté EZS TL Kit Barre de Poussée Avant EZS TL Plaque de base arrière bas Brkt Commission de ...

Page 18: ... Alpha numérique d affichage Assy LED Filtre Etat Assy IR Bouteille Proximité PCB Brkt Adaptateur alphanumérique Mtg Couverture Protection Alpha affichage Plaque signalétique Elkay filtré Palnut 187 X 437 Spacer 0 250 X 0 125 Écrou Hex 10 32 Insululation Armaflex Montage Union 1 4 Montage Union 3 8 X 1 4 Tube Électrique Eye Lense Vis 10 X 0 50 HHSM Vis 10X 37 HHSM Vis Barre de Poussée Vis 2 28 X 0...

Reviews: