55
55
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ - DECLARATION OF COMPLIANCE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - ÜBEREINSTIMMNUGSERKLÄRUNG
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che l’operatore PRINCE 24V PLUS è conforme alle seguenti norme e Direttive:
L’opérateur PRINCE 24V PLUS se conforme aux normes suivantes:
We declare under our responsibility that PRINCE 24V PLUS operator is conform to the following standards:
Wir erklaeren das der PRINCE 24V PLUS den folgenden EN-Normen entspricht:
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad que el operador PRINCE 24V PLUS es conforme a la siguientes normas y disposiciones:
Inoltre permette un’installazione a Norme - Permit, en plus, une installation selon les normes suivants - You can also install according to the following rules -
Desweiteren genehmigt es eine Installation der folgenden Normen - Además permite una instalación según las Normas:
Come richiesto dalle seguenti Direttive: - Comme demandé par les suivantes Directives:
As requested by the following Directives: - Gemaß den folgenden Richtlinien: - Tal y como requerido por las siguientes Disposiciones:
Il presente prodotto non può funzionare in modo indipendente ed è destinato ad essere incorporato in un impianto costituito da ulteriori elementi. Rientra perciò nell’Art.
6 paragrafo 2 della Direttiva
2006/42/CE (Macchine)
e successive modifiche, per cui segnaliamo il divieto di messa in servizio prima che l’impianto sia stato dichiarato
conforme alle disposizioni della Direttiva.
Le présent dispositif ne peut fonctionner de manière indépendante, étant prévu pour être intégré à une installation constituée d'autres éléments. Aussi rentre-t-il dans le
champ d'application de l'art. 6, paragraphe 2 de la
Directive machines
2006/42/CEE
et de ses modifications successives. Sa mise en service est interdite avant que
l'installation ait été déclarée conforme aux dispositions prévues par la Directive.
This product can not work alone and was designed to be fitted into a system made up of various other elements. Hence, it falls within Article 6, Paragraph 2 of the
EC-
Directive
2006/42
(Machines)
and following modifications, to which respect we point out the ban on its putting into service before being found compliant with what
is provided by the Directive.
Dieses Produkt kann nicht allein funktionieren und wurde konstruiert, um in einen von anderen Bestandteilen zusammengesetzten System eingebaut zu werden. Das
Produkt fällt deswegen unter Artikel 6, Paragraph 2 der
EWG-Richtlinie
2006/42
(Maschinen)
und folgenden.
Este producto no puede funcionar de manera independiente y se tiene que incorporar en una instalación compuesta por otros elementos. Está incluido por lo tanto en
el Art. 6 párrafo 2 de la
Disposición
2006/42/CEE
(Maquinaria)
y sus siguientes modificaciones, por lo cual destacamos que está prohibido poner la instalación en
marcha antes de que esté declarada conforme a la citada Disposición.
Legal Representative
EN 301 489-1
2001
EN 301 489-3
2001
EN 300 220-1
2001
EN 300 220-3
2000
EN 55014-1
2000
EN 55014-2
1997
EN 60335-1
2002
EN 60950
2000
EN 61000-3-2
2000
EN 61000-3-3
1995
EN 61000-6-1
2001
EN 61000-6-2
1999
EN 61000-6-3
2001
EN 61000-6-4
2001
93/68/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
92/31/EC
EN12453
2000
EN 12445
2002
EN 13241-1
2003
R.I.B. S.r.l.
25014 Castenedolo - Brescia - Italy
Via Matteotti, 162
Te+39.030.2135811
Fax ++39.030.21358279 - 21358278
http://www.ribind.it - email: [email protected]