
Einbau - und Bedienungsanleitung / Installation- and operating instructions / Instructions de montage et d'emploi
© ELEMENT ONE Multimedia GmbH
15
C
Das für die IP-basierte
Ansteuerung der Monitore benutzte
Netzwerk darf die Funktion PoE
(Power-over-Ethernet)
nicht
unterstützen!
The network used for the IP-
based control of the monitors
must
not
support the PoE (Power-over-
Ethernet) function!
Le réseau basé sur IP utilisé
pour la commande des écrans
ne
doit pas
assister la fonction PoE
(Power- over-Ethernet)!
Einschaltverzögerung
Ein LAN-fähiges Monitorsystem ist
nach dem Einschalten erst mit ca.
60 sec. Verzögerung betriebsbereit,
wenn eine temporär oder statisch
vom Netzwerk zuzuweisende
IP-Adresse nicht zugeteilt werden
kann, oder bei einem Gerät mit
fest einprogrammierter IP-Adresse
diese spezielle Kennung im
Kunden-Netzwerk nicht
eingerichtet bzw. nicht verfügbar
ist, oder wenn das betreffende
Gerät beim Einschalten nicht per
LAN-Kabel an das Netzwerk
angeschlossen ist.
Erfolgt die Zuteilung einer IP-
Adresse nicht oder nicht korrekt,
startet das Gerät erst nach dem
Ablauf eines Timeouts von ca. 60
sec Dauer.
Ein Piepton bestätigt, dass das
Gerät betriebsbereit ist.
Switch-on delay
A LAN-capable monitor system is
only ready for operation after a
delay of about 60 sec. if a
temporary IP address or one that is
to be statically assigned by the
network cannot be allocated or,
where a unit is configured with a
fixed address, this special
identification is not set up or
available in the customer network
or if, when switched on, the unit in
question is not connected to the
network with a LAN cable.
If an IP address is not or not
correctly allocated, the unit will
start up only after a time-out of
about 60 sec.
A beep sound confirms that the
device is ready for use.
Temporisation de démarrage
Après connexion, un système
d’écran avec prise en charge LAN
n’est prêt à fonctionner qu’après
une temporisation de démarrage
d’env. 60 seconds si une adresse
IP attribuant de manière
temporaire ou statique du réseau
ne peut pas être allouée ou, avec
un appareil avec adresse IP à
programmation fixe, si cette
caractéristique spéciale ne peut
pas être configurée,
respectivement n’est pas
disponible dans le réseau client ou
encore si l’appareil concerné ne
peut pas être raccordé par câble
LAN au réseau lors de la
connexion.
Si l’affectation d’une adresse IP ne
s’effectue pas ou pas
correctement, l’appareil ne
démarre alors qu’après un délai
d’env. 60 secondes.
Un bip sonore confirme que
L’appareil est prêt à fonctionner.
Belastungen der Kabel durch
Zug und Scheuern an Bauteilen
verkürzen die Lebensdauer und
können zu Beschädigungen und
Funktionsstörungen führen.
Einige der Kabel von VERSIS und
MODIS werden beim Öffnen und
Schließen bewegt. Diese Bewegung
darf nicht behindert werden.
Das Befestigen und Verlegen der
Kabel sollte nach der
Inbetriebnahme erfolgen.
Dabei müssen folgende
Bedingungen beachtet werden:
Mindestradien nicht
unterschreiten
Abstände zu
Befestigungspunkten und
Bauelementen einhalten
Kabel dürfen beim Öffnen und
Schließen keine Bauteile
berühren
If cables are subject to strain
caused by pulling or by chafing on
components, this will shorten
service life and can lead to damage
and malfunctioning.
Some of the cables on the VERSIS
and MODIS are moved during
opening and closing. This
movement must not be impeded.
Attachment and installation of the
cables should take place after
commissioning.
In doing so, the following must be
taken into consideration:
-
Do not go below the minimum
radius
-
Observe distances to the
attachment points and
components
-
Cables must not touch any
components during opening and
closing
Les sollicitations exercées
sur les câbles par traction et
frottement sur les pièces réduisent
leur durée de vie et peuvent
entraîner des dégradations et des
dysfonctionnements.
Quelques-uns des câbles de
VERSIS et MODIS bougent lors de
l’ouverture et de la fermeture.
Ce mouvement ne doit pas être
entravé.
La fixation et la pose des câbles
doivent avoir lieu après la mise en
service. Observer pour cela les
conditions suivantes:
-
Respecter le rayon minimal
-
Respecter les écarts par rapport
aux points de fixation et aux
éléments de montage
-
Les câbles ne doivent toucher
aucune pièce lors de l’ouverture
et de la fermeture.
Alle Kanten im Bereich der
Kabel mit einer Fase oder Rundung
versehen.
All edges in the cable area
should be bevelled or rounded.
Tous les chants situés à
proximité des câbles doivent être
chanfreinés ou arrondis.